New International Version (©2011) Look, here is a town near enough to run to, and it is small. Let me flee to it--it is very small, isn't it? Then my life will be spared."New Living Translation (©2007) See, there is a small village nearby. Please let me go there instead; don't you see how small it is? Then my life will be saved." English Standard Version (©2001) Behold, this city is near enough to flee to, and it is a little one. Let me escape there—is it not a little one?—and my life will be saved!” New American Standard Bible (©1995) now behold, this town is near enough to flee to, and it is small. Please, let me escape there (is it not small?) that my life may be saved." King James Bible (Cambridge Ed.) Behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one: Oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live. Holman Christian Standard Bible (©2009) Look, this town is close enough for me to run to. It is a small place. Please let me go there--it's only a small place, isn't it?--so that I can survive." International Standard Version (©2012) Look, there is a town nearby where I can flee, and it's a small one. Let me escape there! It's a small one, isn't it? That way I'll stay alive!" NET Bible (©2006) Look, this town over here is close enough to escape to, and it's just a little one. Let me go there. It's just a little place, isn't it? Then I'll survive." GOD'S WORD® Translation (©1995) Look, there's a city near enough to flee to, and it's small. Why don't you let me run there? Isn't it small? Then my life will be saved." King James 2000 Bible (©2003) Behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one: Oh, let me escape there, (is it not a little one?) and my soul shall live. American King James Version Behold now, this city is near to flee to, and it is a little one: Oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live. American Standard Version behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one. Oh let me escape thither (is it not a little one?), and my soul shall live. Douay-Rheims Bible There is this city here at hand, to which I may flee, it is a little one, and I shall be saved in it: is it not a little one, and my soul shall live? Darby Bible Translation Behold now, this city is near to flee to, and it is small: I pray thee, let me escape thither is it not small? and my soul shall live. English Revised Version behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one: Oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live. Webster's Bible Translation Behold now, this city is near to flee to, and it is a small one: Oh, let me escape thither! (Is it not a small one?) and my soul shall live. World English Bible See now, this city is near to flee to, and it is a little one. Oh let me escape there (isn't it a little one?), and my soul will live." Young's Literal Translation lo, I pray thee, this city is near to flee thither, and it is little; let me escape, I pray thee, thither, (is it not little?) and my soul doth live.' |