New International Version (©2011) Lot looked around and saw that the whole plain of the Jordan toward Zoar was well watered, like the garden of the LORD, like the land of Egypt. (This was before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah.)New Living Translation (©2007) Lot took a long look at the fertile plains of the Jordan Valley in the direction of Zoar. The whole area was well watered everywhere, like the garden of the LORD or the beautiful land of Egypt. (This was before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah.) English Standard Version (©2001) And Lot lifted up his eyes and saw that the Jordan Valley was well watered everywhere like the garden of the LORD, like the land of Egypt, in the direction of Zoar. (This was before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah.) New American Standard Bible (©1995) Lot lifted up his eyes and saw all the valley of the Jordan, that it was well watered everywhere-- this was before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah-- like the garden of the LORD, like the land of Egypt as you go to Zoar. King James Bible (Cambridge Ed.) And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that it was well watered every where, before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, even as the garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar. Holman Christian Standard Bible (©2009) Lot looked out and saw that the entire Jordan Valley as far as Zoar was well watered everywhere like the LORD's garden and the land of Egypt. This was before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah. International Standard Version (©2012) Lot looked around and noticed that the whole Jordan plain as far as Zoar was well-watered like the garden of the LORD or like the land of Egypt. (This was before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah.) NET Bible (©2006) Lot looked up and saw the whole region of the Jordan. He noticed that all of it was well-watered (before the LORD obliterated Sodom and Gomorrah) like the garden of the LORD, like the land of Egypt, all the way to Zoar. GOD'S WORD® Translation (©1995) Then Lot looked in the direction of Zoar as far as he could see. He saw that the whole Jordan Plain was well-watered like the LORD's garden or like Egypt. (This was before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah.) King James 2000 Bible (©2003) And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that it was well watered every where, before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, even as the garden of the LORD, like the land of Egypt, as you came unto Zoar. American King James Version And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that it was well watered every where, before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, even as the garden of the LORD, like the land of Egypt, as you come to Zoar. American Standard Version And Lot lifted up his eyes, and beheld all the Plain of the Jordan, that it was well watered every where, before Jehovah destroyed Sodom and Gomorrah, like the garden of Jehovah, like the land of Egypt, as thou goest unto Zoar. Douay-Rheims Bible And Lot, lifting up his eyes, saw all the country about the Jordan, which was watered throughout, before the Lord destroyed Sodom and Gomorrha, as the paradise of the Lord, and like Egypt as one comes to Segor. Darby Bible Translation And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of the Jordan that it was thoroughly watered, before Jehovah had destroyed Sodom and Gomorrah; as the garden of Jehovah, like the land of Egypt, as one goes to Zoar. English Revised Version And Lot lifted up his eyes, and beheld all the Plain of Jordan, that it was well watered every where, before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, like the garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou goest unto Zoar. Webster's Bible Translation And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that it was well watered every where, before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, even as the garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou comest to Zoar. World English Bible Lot lifted up his eyes, and saw all the plain of the Jordan, that it was well-watered everywhere, before Yahweh destroyed Sodom and Gomorrah, like the garden of Yahweh, like the land of Egypt, as you go to Zoar. Young's Literal Translation And Lot lifteth up his eyes, and seeth the whole circuit of the Jordan that it is all a watered country (before Jehovah's destroying Sodom and Gomorrah, as Jehovah's garden, as the land of Egypt,) in thy coming toward Zoar, |
| Matthew Henry's Concise Commentary 13:10-13 Abram having offered Lot the choice, he at once accepted it. Passion and selfishness make men rude. Lot looked to the goodness of the land; therefore he doubted not that in such a fruitful soil he should certainly thrive. But what came of it? Those who, in choosing relations, callings, dwellings, or settlements, are guided and governed by the lust of the flesh, the lust of the eye, or the pride of life, cannot expect God's presence or blessing. They are commonly disappointed even in that which they principally aim at. In all our choices this principle should rule, That is best for us, which is best for our souls. Lot little considered the badness of the inhabitants. The men of Sodom were impudent, daring sinners. This was the iniquity of Sodom, pride, fulness of bread, and abundance of idleness, Eze 16:49. God often gives great plenty to great sinners. It has often been the vexatious lot of good men to live among wicked neighbours; and it must be the more grievous, if, as Lot here, they have brought it upon themselves by a wrong choice. Pulpit CommentaryVerse 10. - And Lot lifted up his eyes. Circumspexit; with a look of eager, lustful greed (cf. Genesis 3:6). The same expression is afterwards used of Abram (ver. 14), where perhaps also the element of satisfaction, though in a good sense, is designed to be included. And beheld all the plain. Literally, all the circle, or surrounding region (כִּכָּר, from כָּרַר, to move in a circle; cf. arrondissement, Fr.; kreis or bezirk, Ger.); ΠΑΡΙ´ΞΩΡΟΣ (LXX., Matthew 3:5); now called El Ghor, the low country (Gesenius). Of Jordan. Compounded of Jordan, the names of the two river sources (Josephus, Jerome); but, according to modern etymologists, derived from יָרַד, to go down, and signifying the Descender, like the German Rhine, from tin-hen, to run. The largest river of Palestine, rising at the foot of Antilibanus, and passing, in its course of 200 miles, over twenty-seven rapids, it pours its waters first into the lake of Merom, and then into the sea of Galilee, 653 feet, and finally into the Lacus Asphaltites, 1316 feet below the level of the Mediterranean (cf. Stanley's 'Sinai and Palestine,' Genesis 7. p. 282). It is now called Esh-Sheri'ah, i.e. the ford, as having been of old crossed by the Israelites (Gesenius). That it was well-watered everywhere. Not by canals and trenches, as old interpreters imagined, but by copious streams along its course, descending chiefly from the mountains of Moab. Before the Lord destroyed - the same word is used for the destruction of all flesh in what is styled the Elohistic account of the Deluge (Genesis 6:13, 17; Genesis 9:11, 15; cf. ' Quarry on Genesis,' p. 423) - Sodom and Gomorrha (vide Genesis 14:2). Even as the garden of the Lord. Paradise in Eden, with its four streams (Genesis if. 10; Calvin, Lange, Keil); though by some this is deemed unsatisfactory (Quarry), and the phrase taken as - hortus amae-nissimus (Rosenmüller), and in particular Mesopotamia, which was a land of rare re. cundity (Grotius, Junius). Like the land of Egypt - which was irrigated by the Nile and by canals from it as well as by machines (Deuteronomy 11:10, 11) - as thou comest unto Zoar - at the south-east corner of the Dead Sea (vide Genesis 14:3). Gill's Exposition of the Entire BibleAnd Lot lifted up his eyes,.... He immediately fell in with Abram's proposal, but had not the ingenuity to return back the choice to Abram which he gave him, but took the advantage of it; nor did he show any uneasiness or unwillingness to part from Abram, though so near a relation, and so wise and good a man, and by whose means greatly he had obtained his riches; but without giving himself any concern about this, he at once cast about in his mind where to make his choice; he considered within himself which was the best part of the country, and most convenient for his flocks and herds, and where he was most likely to increase his substance; for this phrase chiefly has respect to the eyes of the understanding, he made use of, consulted with himself with his rational powers what was fittest to be done; unless we can suppose him situated on some considerable eminence, from whence he could have a view of the whole country he made choice of, as follows: and beheld all the plain of Jordan, that it was well watered every where; a large plain, full of rich pasturage, which had its name from the river Jordan, which by various windings and turnings ran through it, and which at harvest time overflowed its banks, and greatly contributed to the richness of the soil: before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah: as he afterwards did by fire from heaven, and then that part of the plain on which those cities stood was turned into a sulphurous lake: even as the garden of the Lord, like the land of Egypt; as any most excellent garden that is full of plants and trees, well watered, and well cultivated, and taken care of; as things most excellent are sometimes expressed by having the name of God, or the Lord, added to them, as the "cedars of God", &c. or as the garden of Eden, which was planted by the Lord, abounding with all kind of trees, and was well watered by a river running through it: and some think that the plain of Jordan, and the parts thereabout, were the real garden of Eden; wherefore one learned (w) man takes the "as" here not to be a note of similitude, but of reality, and not merely comparative but causal, giving a reason why it was so watered, being the garden God; so that the plain was not like unto, but really was the garden of Eden: and another observes (x), that the words should be rendered, "so was the garden of the Lord, as the land of Egypt", and that the repetition of the similitude only makes one comparison, and not two; not that the plain of Jordan is first compared with the garden of the Lord, and then with the land of Egypt; but the plain of Jordan, or garden of the Lord, is only compared with the land of Egypt; and with that undoubtedly it is compared, it being once a year overflowed by the river Jordan, as the land of Egypt was with the Nile, and was a most delightful and fruitful spot like that: as thou comest unto Zoar; which is not to be connected with the land of Egypt, for Zoar was at a great distance from Egypt, but with the plain of Jordan, well watered everywhere till you come to Zoar, at the skirts of it, and which is by an anticipation called Zoar; for at this time, when Abram and Lot parted, it was called Bela, and afterwards, on another account, had the name of Zoar; see Genesis 14:2. (w) Nic. Abram. Pharus Ver. Test. p. 59. (x) Texelii Phoenix, l. 3. c. 7. p. 262. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary10. Lot lifted up his eyes—Travellers say that from the top of this hill, a little "to the east of Beth-el" [Ge 12:8], they can see the Jordan, the broad meadows on either bank, and the waving line of verdure which marks the course of the stream.
Genesis 13:10 Parallel Commentaries Genesis 13:10 NIV Genesis 13:10 NLT Genesis 13:10 ESV Genesis 13:10 NASB Genesis 13:10 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |