Genesis 25:29
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Once when Jacob was cooking some stew, Esau came in from the open country, famished.

New Living Translation
One day when Jacob was cooking some stew, Esau arrived home from the wilderness exhausted and hungry.

English Standard Version
Once when Jacob was cooking stew, Esau came in from the field, and he was exhausted.

New American Standard Bible
When Jacob had cooked stew, Esau came in from the field and he was famished;

King James Bible
And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:

Holman Christian Standard Bible
Once when Jacob was cooking a stew, Esau came in from the field exhausted.

International Standard Version
One day, while Jacob was cooking some stew, Esau happened to come in from being outdoors, and he was feeling famished.

NET Bible
Now Jacob cooked some stew, and when Esau came in from the open fields, he was famished.

New Heart English Bible
Jacob boiled stew. Esau came in from the field, and he was famished.

GOD'S WORD® Translation
Once, Jacob was preparing a meal when Esau, exhausted, came in from outdoors.

JPS Tanakh 1917
And Jacob sod pottage; and Esau came in from the field, and he was faint.

New American Standard 1977
And when Jacob had cooked stew, Esau came in from the field and he was famished;

Jubilee Bible 2000
And Jacob boiled pottage; and Esau came from the field, and he was faint;

King James 2000 Bible
And Jacob boiled pottage: and Esau came from the field, and he was faint:

American King James Version
And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:

American Standard Version
And Jacob boiled pottage. And Esau came in from the field, and he was faint.

Douay-Rheims Bible
And Jacob boiled Pottage: to whom Esau, coming faint out of the field,

Darby Bible Translation
And Jacob had cooked a dish; and Esau came from the field, and he was faint.

English Revised Version
And Jacob sod pottage: and Esau came in from the field, and he was faint:

Webster's Bible Translation
And Jacob boiled pottage: and Esau came from the field, and he was faint.

World English Bible
Jacob boiled stew. Esau came in from the field, and he was famished.

Young's Literal Translation
And Jacob boileth pottage, and Esau cometh in from the field, and he is weary;
Study Bible
Esau Sells his Birthright
28Now Isaac loved Esau, because he had a taste for game, but Rebekah loved Jacob. 29When Jacob had cooked stew, Esau came in from the field and he was famished; 30and Esau said to Jacob, "Please let me have a swallow of that red stuff there, for I am famished." Therefore his name was called Edom.…
Cross References
Genesis 25:30
and Esau said to Jacob, "Please let me have a swallow of that red stuff there, for I am famished." Therefore his name was called Edom.

Genesis 25:34
Then Jacob gave Esau bread and lentil stew; and he ate and drank, and rose and went on his way. Thus Esau despised his birthright.

2 Kings 4:38
When Elisha returned to Gilgal, there was a famine in the land. As the sons of the prophets were sitting before him, he said to his servant, "Put on the large pot and boil stew for the sons of the prophets."

2 Kings 4:39
Then one went out into the field to gather herbs, and found a wild vine and gathered from it his lap full of wild gourds, and came and sliced them into the pot of stew, for they did not know what they were.

Haggai 2:12
If a man carries holy meat in the fold of his garment, and touches bread with this fold, or cooked food, wine, oil, or any other food, will it become holy?'" And the priests answered, "No."
Treasury of Scripture

And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:

A.M.

Judges 8:4,5 And Gideon came to Jordan, and passed over, he, and the three hundred …

1 Samuel 14:28,31 Then answered one of the people, and said, Your father straightly …

Proverbs 13:25 The righteous eats to the satisfying of his soul: but the belly of …

Isaiah 40:30,31 Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall …

(29, 30) Jacob sod pottage.--The diverse occupations of the two youths led, in course of time, to an act fatal to Esau's character and well-being. Coming home one day weary, and fainting with hunger, he found Jacob preparing a pottage of lentils. No sooner did the savoury smell reach him than he cried out in haste, "Let me swallow, I pray, of the red, this red." The verb expresses extreme eagerness, and he adds no noun whatever, but points to the steaming dish. And Jacob, seeing his brother's greediness and ravenous hunger, refuses to give him food until he has parted with the high and sacred prerogative which made him the inheritor of the Divine promise.

Therefore was his name called Edom.--Esau may have been called Edom, that is, Rufus, the red one, before, but after this act it ceased to be a mere allusive by name, and became his ordinary appellation.

Verse 29. - And Jacob sod pottage: - literally, cooked something cooked; ἔψησε δὲ Ἱακὼβ ἕψημα (LXX.); prepared boiled food, of lentils (vide on ver. 34) - and Esau came from the field, and he was faint - exhausted, the term being used of one who is both wearied and languishing (cf. Job 22:7; Psalm 63:2; Proverbs 25:25). And Jacob sod pottage,.... Or boiled broth; this he did at a certain time, for this was not his usual employment; the Targum of Jonathan says, it was on the day in which Abraham died; and whereas this pottage was made of lentiles, as appears from Genesis 25:34; this the Jewish writers (i) say was the food of mourners; and so this circumstance furnishes out a reason for Jacob's boiling pottage of lentiles at this time: and hence also they (k) gather, that Jacob and Esau were now fifteen years of age; for Abraham was an hundred years old when Isaac was born, and Isaac was sixty at the birth of his sons; and Abraham lived to be one hundred and seventy five, and therefore Esau and Jacob must be fifteen years old when he died:

and Esau came from the field, and be was faint: for want of food, and weary with hunting, and perhaps more so, having toiled and got nothing.

(i) Pirke Eliezer, c. 35. (k) Seder Olam Rabba, p. 3. Shalshalet Hakabala, fol. 5. 1.29. Jacob sod pottage—made of lentils or small beans, which are common in Egypt and Syria. It is probable that it was made of Egyptian beans, which Jacob had procured as a dainty; for Esau was a stranger to it. It is very palatable; and to the weary hunter, faint with hunger, its odor must have been irresistibly tempting.25:29-34 We have here the bargain made between Jacob and Esau about the right, which was Esau's by birth, but Jacob's by promise. It was for a spiritual privilege; and we see Jacob's desire of the birth-right, but he sought to obtain it by crooked courses, not like his character as a plain man. He was right, that he coveted earnestly the best gifts; he was wrong, that he took advantage of his brother's need. The inheritance of their father's worldly goods did not descend to Jacob, and was not meant in this proposal. But it includeth the future possession of the land of Canaan by his children's children, and the covenant made with Abraham as to Christ the promised Seed. Believing Jacob valued these above all things; unbelieving Esau despised them. Yet although we must be of Jacob's judgment in seeking the birth-right, we ought carefully to avoid all guile, in seeking to obtain even the greatest advantages. Jacob's pottage pleased Esau's eye. Give me some of that red; for this he was called Edom, or Red. Gratifying the sensual appetite ruins thousands of precious souls. When men's hearts walk after their own eyes, Job 31:7, and when they serve their own bellies, they are sure to be punished. If we use ourselves to deny ourselves, we break the force of most temptations. It cannot be supposed that Esau was dying of hunger in Isaac's house. The words signify, I am going towards death; he seems to mean, I shall never live to inherit Canaan, or any of those future supposed blessings; and what signifies it who has them when I am dead and gone. This would be the language of profaneness, with which the apostle brands him, Heb 12:16; and this contempt of the birth-right is blamed, ver. 34. It is the greatest folly to part with our interest in God, and Christ, and heaven, for the riches, honours, and pleasures of this world; it is as bad a bargain as his who sold a birth-right for a dish of pottage. Esau ate and drank, pleased his palate, satisfied his appetite, and then carelessly rose up and went his way, without any serious thought, or any regret, about the bad bargain he had made. Thus Esau despised his birth-right. By his neglect and contempt afterwards, and by justifying himself in what he had done, he put the bargain past recall. People are ruined, not so much by doing what is amiss, as by doing it and not repenting of it.
Jump to Previous
Boiled Boiling Cooked Cooking Country Dish Esau Faint Famished Field Fields Food Great Jacob Need Once Open Pottage Sod Soup Stew Weary
Jump to Next
Boiled Boiling Cooked Cooking Country Dish Esau Faint Famished Field Fields Food Great Jacob Need Once Open Pottage Sod Soup Stew Weary
Links
Genesis 25:29 NIV
Genesis 25:29 NLT
Genesis 25:29 ESV
Genesis 25:29 NASB
Genesis 25:29 KJV

Genesis 25:29 Biblia Paralela
Genesis 25:29 Chinese Bible
Genesis 25:29 French Bible
Genesis 25:29 German Bible

Alphabetical: and came cooked cooking country Esau famished field from had he in Jacob Once open some stew the was when

OT Law: Genesis 25:29 Jacob boiled stew (Gen. Ge Gn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Genesis 25:28
Top of Page
Top of Page