Genesis 27:36
 Genesis 27:36 
New International Version (©2011)
Esau said, "Isn't he rightly named Jacob? This is the second time he has taken advantage of me: He took my birthright, and now he's taken my blessing!" Then he asked, "Haven't you reserved any blessing for me?"

New Living Translation (©2007)
Esau exclaimed, "No wonder his name is Jacob, for now he has cheated me twice. First he took my rights as the firstborn, and now he has stolen my blessing. Oh, haven't you saved even one blessing for me?"

English Standard Version (©2001)
Esau said, “Is he not rightly named Jacob? For he has cheated me these two times. He took away my birthright, and behold, now he has taken away my blessing.” Then he said, “Have you not reserved a blessing for me?”

New American Standard Bible (©1995)
Then he said, "Is he not rightly named Jacob, for he has supplanted me these two times? He took away my birthright, and behold, now he has taken away my blessing." And he said, "Have you not reserved a blessing for me?"

King James Bible (Cambridge Ed.)
And he said, Is not he rightly named Jacob? for he hath supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me?

Holman Christian Standard Bible (©2009)
So he said, "Isn't he rightly named Jacob? For he has cheated me twice now. He took my birthright, and look, now he has taken my blessing." Then he asked, "Haven't you saved a blessing for me?"

International Standard Version (©2012)
Then he said, "Isn't his name rightly called Jacob?" Esau asked. "He has circumvented me this second time. First, he took away my birthright, and now, look how he also stole my blessing." Then he added, "Haven't you reserved a blessing for me?"

NET Bible (©2006)
Esau exclaimed, "'Jacob' is the right name for him! He has tripped me up two times! He took away my birthright, and now, look, he has taken away my blessing!" Then he asked, "Have you not kept back a blessing for me?"

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Esau said, "Isn't that why he's named Jacob? He's cheated me twice already: He took my rights as firstborn, and now he's taken my blessing." So he asked, "Haven't you saved a blessing for me?"

King James 2000 Bible (©2003)
And he said, Is not he rightly named Jacob? for he has supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he has taken away my blessing. And he said, Have you not reserved a blessing for me?

American King James Version
And he said, Is not he rightly named Jacob? for he has supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he has taken away my blessing. And he said, Have you not reserved a blessing for me?

American Standard Version
And he said, Is not he rightly name Jacob? for he hath supplanted me these two time. He took away my birthright. And, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me?

Douay-Rheims Bible
But he said again: Rightly is his name called Jacob; for he hath supplanted me lo this second time: my first birthright he took away before, and now this second time he hath stolen away my blessing. And again he said to his father: Hast thou not reserved me also a blessing?

Darby Bible Translation
And he said, Is it not therefore he was named Jacob, for he has supplanted me now twice? He took away my birthright, and behold, now he has taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me?

English Revised Version
And he said, Is not he rightly named Jacob? for he hath supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me?

Webster's Bible Translation
And he said, Is he not rightly named Jacob? for he hath supplanted me twice: he took away my birth-right; and behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me?

World English Bible
He said, "Isn't he rightly named Jacob? For he has supplanted me these two times. He took away my birthright. See, now he has taken away my blessing." He said, "Haven't you reserved a blessing for me?"

Young's Literal Translation
And he saith, 'Is it because one called his name Jacob that he doth take me by the heel these two times? my birthright he hath taken; and lo, now, he hath taken my blessing;' he saith also, 'Hast thou not kept back a blessing for me?'

Matthew Henry's Concise Commentary

27:30-40 When Esau understood that Jacob had got the blessing, he cried with a great and exceeding bitter cry. The day is coming, when those that now make light of the blessings of the covenant, and sell their title to spiritual blessings for that which is of no value, will, in vain, ask urgently for them. Isaac, when made sensible of the deceit practised on him, trembled exceedingly. Those who follow the choice of their own affections, rather than the Divine will, get themselves into perplexity. But he soon recovers, and confirms the blessing he had given to Jacob, saying, I have blessed him, and he shall be blessed. Those who part with their wisdom and grace, their faith and a good conscience, for the honours, wealth, or pleasures of this world, however they feign a zeal for the blessing, have judged themselves unworthy of it, and their doom shall be accordingly. A common blessing was bestowed upon Esau. This he desired. Faint desires of happiness, without right choice of the end, and right use of the means, deceive many unto their own ruin. Multitudes go to hell with their mouths full of good wishes. The great difference is, that there is nothing in Esau's blessing which points at Christ; and without that, the fatness of the earth, and the plunder of the field, will stand in little stead. Thus Isaac, by faith, blessed both his sons, according as their lot should be.


Pulpit Commentary

Verse 36. - And he (Esau) said, Is he not rightly named Jacob? - literally, is it that one has called ha name Jacob? הֲכִיְ being employed when the reason is unknown (vide Ewald, 'Hebrews Syut., § 324). On the meaning of Jacob cf. Genesis 25:26 - for (literally, and) he hath supplanted me (a paronomasia on the word Jacob) these two times - or, already twice; זֶה being used adverbially in the sense of now (Gesenius, 'Grammar,' § 122). The precise import of Esau's exclamation has been rendered, "Has he not been justly (δικαίως, LXX.; juste, Vulgate; rightly, A.V.) named Supplanter from supplanting?" (Rosenmüller). "Is it because he was named Jacob that he hath now twice supplanted me?" (Ainsworth, Bush). "Has he received the name Jacob from the fact that he has twice outwitted me?" (Keil). "Shall he get the advantage of me because he was thus inadvertently named Jacob?" (Lange). "Has in truth his name been called Jacob?" (Kalisch). All agree in bringing out that Esau designed to indicate a correspondence between Jacob's name and Jacob's practice. He took away my birthright; - this was scarcely correct, since Esau voluntarily sold it (Genesis 25:33) - and, behold, now he hath taken away my blessing. Neither was this exactly accurate, since the blessing did not originally belong to Esau, however he may have imagined that it did. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me? The question indicates that Esau had no proper conception of the spiritual character of the blessing which his brother had obtained.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And he said, is not he rightly named Jacob?.... As he was by his parents, and those that were at his birth, because he took his brother by the heel as he came out of his mother's womb; for Jacob signifies "heeler", a supplanter, and was given him to keep up the memory of what he had done, to which Esau here refers:

for he hath supplanted me these two times; to supplant another is to put his foot under the heel of another, in order to trip him up, to which Esau alludes; but uses the word in a figurative sense, for circumventing him, and dealing fraudulently and deceitfully with him, though he is not able to support his charge; for if he dealt fraudulently with any, it was with his father, and not with him, and the two times he refers to prove it not:

he took away my birthright; which is not true, he did not take it away from him either by force or fraud, Esau sold it to him for a mess of pottage, Genesis 25:29; he had despised and made light of it himself, and had parted with it at so mean a price, and now falsely charges his brother with taking it away from him, and wrongly accuses him of being a supplanter on that account:

and behold, now he hath taken away my blessing; this also is not true, he had not taken it away; it was given him by his father; and though he had used some artful methods with him to get it, Genesis 27:15, he had neither supplanted Esau, but if anyone, his father; nor had he done any injustice to Esau, since as he had bought of him the birthright, the blessing annexed to it went along with it, and of right belonged to Jacob:

and he said, hast thou not reserved a blessing for me? is the whole fund of blessings exhausted? are all bestowed upon Jacob? is there not one left for me? he hoped there was, and that as good a one as he had bestowed on his brother, and entreats he might have it.


Genesis 27:36 Parallel Commentaries

Genesis 27:36 NIV
Genesis 27:36 NLT
Genesis 27:36 ESV
Genesis 27:36 NASB
Genesis 27:36 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Stolen Blessing
35And he said, Your brother came with subtlety, and has taken away your blessing. 36And he said, Is not he rightly named Jacob? for he has supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he has taken away my blessing. And he said, Have you not reserved a blessing for me? 37And Isaac answered and said to Esau, Behold, I have made him your lord, and all his brothers have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what shall I do now to you, my son? …

Genesis 25:26 After this, his brother came out, with his hand grasping Esau's heel; so he was named Jacob. Isaac was sixty years old when Rebekah gave birth to them.
Genesis 25:32 "Look, I am about to die," Esau said. "What good is the birthright to me?"