New International Version (©2011) Isaac said, "I am now an old man and don't know the day of my death.New Living Translation (©2007) "I am an old man now," Isaac said, "and I don't know when I may die. English Standard Version (©2001) He said, “Behold, I am old; I do not know the day of my death. New American Standard Bible (©1995) Isaac said, "Behold now, I am old and I do not know the day of my death. King James Bible (Cambridge Ed.) And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death: Holman Christian Standard Bible (©2009) He said, "Look, I am old and do not know the day of my death. International Standard Version (©2012) "Look how old I am! I could die any day now, NET Bible (©2006) Isaac said, "Since I am so old, I could die at any time. GOD'S WORD® Translation (©1995) Isaac said, "I'm old. I don't know when I'm going to die. King James 2000 Bible (©2003) And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death: American King James Version And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death: American Standard Version And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death. Douay-Rheims Bible And his father said to him: Thou seest that I am old, and know not the day of my death. Darby Bible Translation And he said, Behold now, I am become old; I know not the day of my death. English Revised Version And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death. Webster's Bible Translation And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death: World English Bible He said, "See now, I am old. I don't know the day of my death. Young's Literal Translation And he saith, 'Lo, I pray thee, I have become aged, I have not known the day of my death; |