Verse (Click for Chapter) New International Version Your New Moon feasts and your appointed festivals I hate with all my being. They have become a burden to me; I am weary of bearing them. New Living Translation I hate your new moon celebrations and your annual festivals. They are a burden to me. I cannot stand them! English Standard Version Your new moons and your appointed feasts my soul hates; they have become a burden to me; I am weary of bearing them. Berean Standard Bible I hate your New Moons and your appointed feasts. They have become a burden to Me; I am weary of bearing them. King James Bible Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them. New King James Version Your New Moons and your appointed feasts My soul hates; They are a trouble to Me, I am weary of bearing them. New American Standard Bible “I hate your new moon festivals and your appointed feasts, They have become a burden to Me; I am tired of bearing them. NASB 1995 “I hate your new moon festivals and your appointed feasts, They have become a burden to Me; I am weary of bearing them. NASB 1977 “I hate your new moon festivals and your appointed feasts, They have become a burden to Me. I am weary of bearing them. Legacy Standard Bible My soul hates your new moon festivals and your appointed times, They have become a burden to Me; I am weary of bearing them. Amplified Bible “I hate [the hypocrisy of] your New Moon festivals and your appointed feasts. They have become a burden to Me; I am weary of bearing them. Christian Standard Bible I hate your New Moons and prescribed festivals. They have become a burden to me; I am tired of putting up with them. Holman Christian Standard Bible I hate your New Moons and prescribed festivals. They have become a burden to Me; I am tired of putting up with them. American Standard Version Your new moons and your appointed feasts my soul hateth; they are a trouble unto me; I am weary of bearing them. Contemporary English Version I hate your New Moon Festivals and all others as well. They are a heavy burden I am tired of carrying. English Revised Version Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them. GOD'S WORD® Translation I hate your New Moon Festivals and your appointed festivals. They've become a burden to me, and I'm tired of putting up with them. Good News Translation I hate your New Moon Festivals and holy days; they are a burden that I am tired of bearing. International Standard Version As for your New Moons and your appointed festivals, I abhor them. They've become a burden to me; I've grown weary of carrying that burden. Majority Standard Bible I hate your New Moons and your appointed feasts. They have become a burden to Me; I am weary of bearing them. NET Bible I hate your new moon festivals and assemblies; they are a burden that I am tired of carrying. New Heart English Bible My soul hates your New Moons and your appointed feasts. They are a burden to me. I am weary of bearing them. Webster's Bible Translation Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble to me; I am weary to bear them. World English Bible My soul hates your New Moons and your appointed feasts. They are a burden to me. I am weary of bearing them. Literal Translations Literal Standard VersionMy soul has hated your new moons and your set seasons, "" They have been on Me for a burden, "" I have been weary of bearing. Young's Literal Translation Your new moons and your set seasons hath My soul hated, They have been upon me for a burden, I have been weary of bearing. Smith's Literal Translation Your new moons and your appointments my soul hated; they were for a burden upon me; I was wearied to lift up. Catholic Translations Douay-Rheims BibleMy soul hateth your new moons, and your solemnities: they are become troublesome to me, I am weary of bearing them. Catholic Public Domain Version My soul hates your days of proclamation and your solemnities. They have become bothersome to me. I labor to endure them. New American Bible Your new moons and festivals I detest; they weigh me down, I tire of the load. New Revised Standard Version Your new moons and your appointed festivals my soul hates; they have become a burden to me, I am weary of bearing them. Translations from Aramaic Lamsa BibleYour new moons and your appointed feasts my soul hates; they are a burden to me; I am weary to bear them. Peshitta Holy Bible Translated The beginning of your months and your feasts my soul has hated. They have been upon me for a burden; I am weary to bear them OT Translations JPS Tanakh 1917Your new moons and your appointed seasons My soul hateth; They are a burden unto Me; I am weary to bear them. Brenton Septuagint Translation your fasting, and rest from work, your new moons also, and your feasts my soul hates: ye have become loathsome to me; I will no more pardon your sins. Additional Translations ... Audio Bible Context Meaningless Offerings…13Bring your worthless offerings no more; your incense is detestable to Me—your New Moons, Sabbaths, and convocations. I cannot endure iniquity in a solemn assembly. 14I hate your New Moons and your appointed feasts. They have become a burden to Me; I am weary of bearing them. 15When you spread out your hands in prayer, I will hide My eyes from you; even though you multiply your prayers, I will not listen. Your hands are covered with blood.… Cross References Amos 5:21 “I hate, I despise your feasts! I cannot stand the stench of your solemn assemblies. Hosea 2:11 I will put an end to all her exultation: her feasts, New Moons, and Sabbaths—all her appointed feasts. Malachi 1:10 “Oh, that one of you would shut the temple doors, so that you would no longer kindle useless fires on My altar! I take no pleasure in you,” says the LORD of Hosts, “and I will accept no offering from your hands. Jeremiah 6:20 What use to Me is frankincense from Sheba or sweet cane from a distant land? Your burnt offerings are not acceptable; your sacrifices do not please Me.” Micah 6:6-8 With what shall I come before the LORD when I bow before the God on high? Should I come to Him with burnt offerings, with year-old calves? / Would the LORD be pleased with thousands of rams, with ten thousand rivers of oil? Shall I present my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul? / He has shown you, O man, what is good. And what does the LORD require of you but to act justly, to love mercy, and to walk humbly with your God? Psalm 50:7-14 “Hear, O My people, and I will speak, O Israel, and I will testify against you: I am God, your God. / I do not rebuke you for your sacrifices, and your burnt offerings are ever before Me. / I have no need for a bull from your stall or goats from your pens, ... Proverbs 21:27 The sacrifice of the wicked is detestable—how much more so when brought with ill intent! Isaiah 66:3 Whoever slaughters an ox is like one who slays a man; whoever sacrifices a lamb is like one who breaks a dog’s neck; whoever presents a grain offering is like one who offers pig’s blood; whoever offers frankincense is like one who blesses an idol. Indeed, they have chosen their own ways and delighted in their abominations. Isaiah 29:13 Therefore the Lord said: “These people draw near to Me with their mouths and honor Me with their lips, but their hearts are far from Me. Their worship of Me is but rules taught by men. Isaiah 58:3-5 “Why have we fasted, and You have not seen? Why have we humbled ourselves, and You have not noticed?” “Behold, on the day of your fast, you do as you please, and you oppress all your workers. / You fast with contention and strife to strike viciously with your fist. You cannot fast as you do today and have your voice be heard on high. / Is this the fast I have chosen: a day for a man to deny himself, to bow his head like a reed, and to spread out sackcloth and ashes? Will you call this a fast and a day acceptable to the LORD? Matthew 15:8-9 ‘These people honor Me with their lips, but their hearts are far from Me. / They worship Me in vain; they teach as doctrine the precepts of men.’” Mark 7:6-7 Jesus answered them, “Isaiah prophesied correctly about you hypocrites, as it is written: ‘These people honor Me with their lips, but their hearts are far from Me. / They worship Me in vain; they teach as doctrine the precepts of men.’ Matthew 23:23 Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You pay tithes of mint, dill, and cumin. But you have disregarded the weightier matters of the law: justice, mercy, and faithfulness. You should have practiced the latter, without neglecting the former. Luke 11:42 Woe to you Pharisees! For you pay tithes of mint, rue, and every herb, but you disregard justice and the love of God. You should have practiced the latter without neglecting the former. John 4:23-24 But a time is coming and has now come when the true worshipers will worship the Father in spirit and in truth, for the Father is seeking such as these to worship Him. / God is Spirit, and His worshipers must worship Him in spirit and in truth.” Treasury of Scripture Your new moons and your appointed feasts my soul hates: they are a trouble to me; I am weary to bear them. my soul Isaiah 61:8 For I the LORD love judgment, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will make an everlasting covenant with them. Amos 5:21 I hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn assemblies. I am weary Isaiah 43:24 Thou hast bought me no sweet cane with money, neither hast thou filled me with the fat of thy sacrifices: but thou hast made me to serve with thy sins, thou hast wearied me with thine iniquities. Amos 2:13 Behold, I am pressed under you, as a cart is pressed that is full of sheaves. Zechariah 11:8 Three shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me. Jump to Previous Appointed Bear Bearing Burden Crushed Feasts Festivals Grief Hate Hated Hates Hateth Moon Moons New Regular Seasons Soul Spirit Trouble Wearied Weary WeightJump to Next Appointed Bear Bearing Burden Crushed Feasts Festivals Grief Hate Hated Hates Hateth Moon Moons New Regular Seasons Soul Spirit Trouble Wearied Weary WeightIsaiah 1 1. Isaiah complains of Judah for her rebellion5. He laments her judgments 10. He upbraids their whole service 16. He exhorts to repentance, with promises and threats 21. Bewailing their wickedness, he denounces God's judgments 25. He promises grace 28. And threatens destruction to the wicked I hate The Hebrew word used here is "שָׂנֵא" (sane), which conveys a strong aversion or intense dislike. In the context of Isaiah, this expression of divine hatred is not directed at the people themselves but at their insincere religious practices. God desires genuine worship and obedience, not mere ritualistic observance. This highlights the importance of the heart's posture in worship, emphasizing that God values sincerity and authenticity over empty traditions. your New Moons and your appointed feasts They have become a burden to Me I am weary of bearing them My soul.--The words are in one sense anthropomorphic. With man the "soul" expresses the full intensity of life and consciousness, and so, in the language of the prophets, it does with God. Verse 14. - Your new moons. (For the ceremonies to be observed at the opening of each month, see Numbers 28:11-15.) Your appointed feasts. The "appointed feasts" are the great festival-times - the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Tabernacles. They do not include the sabbath or the "new moon, "with which they are, both here and elsewhere (1 Chronicles 23:31; 2 Chronicles 31:3), contrasted. They are a trouble unto me; literally, an encumbrance (see Deuteronomy 1:12).Parallel Commentaries ... Hebrew Iנַפְשִׁ֔י (nap̄·šî) Noun - feminine singular construct | first person common singular Strong's 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion hate שָׂנְאָ֣ה (śā·nə·’āh) Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular Strong's 8130: To hate your New Moons חָדְשֵׁיכֶ֤ם (ḥā·ḏə·šê·ḵem) Noun - masculine plural construct | second person masculine plural Strong's 2320: The new moon, a month and your appointed feasts; וּמוֹעֲדֵיכֶם֙ (ū·mō·w·‘ă·ḏê·ḵem) Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | second person masculine plural Strong's 4150: Appointed time, place, or meeting they have become הָי֥וּ (hā·yū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be a burden לָטֹ֑רַח (lā·ṭō·raḥ) Preposition-l | Noun - masculine singular Strong's 2960: A burden to Me; עָלַ֖י (‘ā·lay) Preposition | first person common singular Strong's 5921: Above, over, upon, against I am weary נִלְאֵ֖יתִי (nil·’ê·ṯî) Verb - Nifal - Perfect - first person common singular Strong's 3811: To tire, to be, disgusted of bearing them. נְשֹֽׂא׃ (nə·śō) Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 5375: To lift, carry, take Links Isaiah 1:14 NIVIsaiah 1:14 NLT Isaiah 1:14 ESV Isaiah 1:14 NASB Isaiah 1:14 KJV Isaiah 1:14 BibleApps.com Isaiah 1:14 Biblia Paralela Isaiah 1:14 Chinese Bible Isaiah 1:14 French Bible Isaiah 1:14 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 1:14 My soul hates your New Moons (Isa Isi Is) |