Strong's Lexicon timé: Honor, value, price, respect Original Word: τιμή Word Origin: Derived from the base of τίω (tio), meaning "to value" or "to honor." Corresponding Greek / Hebrew Entries: - H3519 (כָּבוֹד, kavod): Often translated as "glory" or "honor," used to describe the weightiness or significance of a person, particularly God. - H3366 (יָקָר, yaqar): Meaning "precious" or "valuable," used to describe something of high worth. Usage: In the New Testament, "timé" primarily denotes the concept of honor or value. It is used to express the worth or esteem given to a person or thing. This can refer to both material value, such as a price, and abstract value, such as respect or honor. The term is often used in the context of honoring God, leaders, and fellow believers. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, "timé" was a significant concept, often associated with social status and the honor-shame culture prevalent at the time. Honor was a key social currency, and maintaining one's honor was crucial. In Jewish culture, honor was also important, particularly in the context of family and community relationships. The New Testament writers, influenced by both Jewish and Greco-Roman thought, used "timé" to convey the importance of honoring God and others in a way that reflects the values of the Kingdom of God. HELPS Word-studies 5092 timḗ (from tiō, "accord honor, pay respect") – properly, perceived value; worth (literally, "price") especially as perceived honor – i.e. what has value in the eyes of the beholder; (figuratively) the value (weight, honor) willingly assigned to something. NAS Exhaustive Concordance Word Originakin to tió (to value, honor) Definition a valuing, a price NASB Translation honor (28), honorable use (1), marks of respect (1), precious value (1), price (7), proceeds (1), sum (1), value (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5092: τιμήτιμή, τιμῆς, ἡ (from τίω, to estimate, honor, perfect passive τετιμαι), from Homer down, the Sept. for עֵרֶך (a valuing, rating), כָּבוד, יְקָר, הָדָר; 1. a valuing by which the price is fixed; hence, the price" itself: of the price paid or received for a person or thing bought or sold, with a genitive of the person Matthew 27:9; with a genitive of the thing, Acts 5:2f; plural, Acts 4:34; Acts 19:19; τιμή αἵματος, the price paid for killing, (cf. 'blood-money'), Matthew 27:6; ἠγοράσθητε τιμῆς (not gratis, but) with a piece, i. e. (contextually, with emphasis) at a great price (Buttmann, § 132, 13; yet see Winer's Grammar, 595 (553)), 1 Corinthians 6:20 (here Vulg.magno pretio); 2. honor which belongs or is shown to one: the honor of one who outranks others, pre-eminence, δόξα καί τιμή, Hebrews 2:7, 9; 2 Peter 1:17; in the doxologies: τῷ Θεῷ (namely, ἔστω (cf. Buttmann, § 129, 22 Rem.)) τιμή or ἡ τιμή, 1 Timothy 1:17; 1 Timothy 6:16; Revelation 5:13; Revelation 7:12; Revelation 19:1 Rec.; the honor which one has by reason of the rank and state of the office which he holds, Hebrews 5:4 (and often in Greek writings; cf. Bleek on Hebrews, the passage cited); veneration: διδόναι, λαβεῖν, τιμήν, Revelation 4:9, 11; Revelation 5:12; deference, reverence, Romans 12:10; Romans 13:7; 1 Timothy 5:17; 1 Timothy 6:1; honor appearing in the rewards of the future life, Romans 2:7, 10; 1 Peter 1:7; praise of which one is judged worthy, 1 Peter 2:7 (here R. V. text preciousness (cf. 1 above)); mark of honor, πολλαῖς τιμαῖς τιμᾶν τινα, Acts 28:10; universally in phrases: ἐν τιμή, honorably, 1 Thessalonians 4:4 (on this passive see κτάομαι); οὐκ ἐν τιμή τίνι, not in any honor, i. e. worthy of no honor, Colossians 2:23 (others, value; see πλησμονή); εἰς τιμήν, Romans 9:21; 2 Timothy 2:20f (on these passages, see σκεῦος, 1); περιτιθεναι τίνι τιμήν, 1 Corinthians 12:23 (see περιτίθημι, b.); τιμήν ἀπονέμειν τίνι, to show honor to one, 1 Peter 3:7; διδόναι τιμήν, 1 Corinthians 12:24; ἔχειν τιμήν, to have honor, be honored, John 4:44; Hebrews 3:3. From tino; a value, i.e. Money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself -- honour, precious, price, some. see GREEK tino Englishman's Concordance Matthew 27:6 N-NFSGRK: κορβανᾶν ἐπεὶ τιμὴ αἵματός ἐστιν NAS: since it is the price of blood. KJV: because it is the price of blood. INT: treasury since [the] price of blood it is Matthew 27:9 N-AFS John 4:44 N-AFS Acts 4:34 N-AFP Acts 5:2 N-GFS Acts 5:3 N-GFS Acts 7:16 N-GFS Acts 19:19 N-AFP Acts 28:10 N-DFP Romans 2:7 N-AFS Romans 2:10 N-NFS Romans 9:21 N-AFS Romans 12:10 N-DFS Romans 13:7 N-AFS Romans 13:7 N-AFS 1 Corinthians 6:20 N-GFS 1 Corinthians 7:23 N-GFS 1 Corinthians 12:23 N-AFS 1 Corinthians 12:24 N-AFS Colossians 2:23 N-DFS 1 Thessalonians 4:4 N-DFS 1 Timothy 1:17 N-NFS 1 Timothy 5:17 N-GFS 1 Timothy 6:1 N-GFS 1 Timothy 6:16 N-NFS Strong's Greek 5092 |