Verse (Click for Chapter) New International Version Miriam sang to them: “Sing to the LORD, for he is highly exalted. Both horse and driver he has hurled into the sea.” New Living Translation And Miriam sang this song: “Sing to the LORD, for he has triumphed gloriously; he has hurled both horse and rider into the sea.” English Standard Version And Miriam sang to them: “Sing to the LORD, for he has triumphed gloriously; the horse and his rider he has thrown into the sea.” Berean Standard Bible And Miriam sang back to them: “Sing to the LORD, for He is highly exalted; the horse and rider He has thrown into the sea.” King James Bible And Miriam answered them, Sing ye to the LORD, for he hath triumphed gloriously; the horse and his rider hath he thrown into the sea. New King James Version And Miriam answered them: “Sing to the LORD, For He has triumphed gloriously! The horse and its rider He has thrown into the sea!” New American Standard Bible And Miriam answered them, “Sing to the LORD, for He is highly exalted; The horse and his rider He has hurled into the sea.” NASB 1995 Miriam answered them, “Sing to the LORD, for He is highly exalted; The horse and his rider He has hurled into the sea.” NASB 1977 And Miriam answered them, “Sing to the LORD, for He is highly exalted; The horse and his rider He has hurled into the sea.” Legacy Standard Bible And Miriam answered them, “Sing to Yahweh, for He is highly exalted; The horse and his rider He has hurled into the sea.” Amplified Bible Miriam answered them, “Sing to the LORD, for He has triumphed gloriously and is highly exalted; The horse and its rider He has hurled into the sea.” Christian Standard Bible Miriam sang to them: Sing to the LORD, for he is highly exalted; he has thrown the horse and its rider into the sea. Holman Christian Standard Bible Miriam sang to them: Sing to the LORD, for He is highly exalted; He has thrown the horse and its rider into the sea. American Standard Version And Miriam answered them, Sing ye to Jehovah, for he hath triumphed gloriously; The horse and his rider hath he thrown into the sea. Aramaic Bible in Plain English And Maryam was answering them: “Sing to glorious LORD JEHOVAH Who exulted over the horses, and their riders he cast into the sea.” Brenton Septuagint Translation And Mariam led them, saying, Let us sing to the Lord, for he has been very greatly glorified: the horse and rider has he cast into the sea. Contemporary English Version Then she sang to them: "Sing praises to the LORD for his great victory! He has thrown the horses and their riders into the sea." Douay-Rheims Bible And she began the song to them, saying: Let us sing to the Lord, for he is gloriously magnified, the horse and his rider he hath thrown into the sea. English Revised Version And Miriam answered them, Sing ye to the LORD, for he hath triumphed gloriously; The horse and his rider hath he thrown into the sea. GOD'S WORD® Translation Miriam sang to them: "Sing to the LORD. He has won a glorious victory. He has thrown horses and their riders into the sea." Good News Translation Miriam sang for them: "Sing to the LORD, because he has won a glorious victory; he has thrown the horses and their riders into the sea." International Standard Version Miriam sang to them, "Sing to the LORD, for he is highly exalted! The horse and its rider he has thrown into the sea." JPS Tanakh 1917 And Miriam sang unto them: Sing ye to the LORD, for He is highly exalted: The horse and his rider hath He thrown into the sea. Literal Standard Version and Miriam answers to them: “Sing to YHWH, | For triumphing He has triumphed; The horse and its rider He has thrown into the sea!” Majority Standard Bible And Miriam sang back to them: “Sing to the LORD, for He is highly exalted; the horse and rider He has thrown into the sea.” New American Bible and she responded to them: Sing to the LORD, for he is gloriously triumphant; horse and chariot he has cast into the sea. NET Bible Miriam sang in response to them, "Sing to the LORD, for he has triumphed gloriously; the horse and its rider he has thrown into the sea." New Revised Standard Version And Miriam sang to them: “Sing to the LORD, for he has triumphed gloriously; horse and rider he has thrown into the sea.” New Heart English Bible Miriam answered them, "Sing to the LORD, for he has triumphed gloriously. The horse and his rider he has thrown into the sea." Webster's Bible Translation And Miriam answered them, Sing ye to the LORD, for he hath triumphed gloriously; the horse and his rider hath he thrown into the sea. World English Bible Miriam answered them, “Sing to Yahweh, for he has triumphed gloriously. He has thrown the horse and his rider into the sea.” Young's Literal Translation and Miriam answereth to them: -- 'Sing ye to Jehovah, For Triumphing He hath triumphed; The horse and its rider He hath thrown into the sea!' Additional Translations ... Context The Song of Miriam20Then Miriam the prophetess, Aaron’s sister, took a tambourine in her hand, and all the women followed her with tambourines and dancing. 21And Miriam sang back to them: “Sing to the LORD, for He is highly exalted; the horse and rider He has thrown into the sea.” Cross References Exodus 15:1 Then Moses and the Israelites sang this song to the LORD: "I will sing to the LORD, for He is highly exalted. The horse and rider He has thrown into the sea. 1 Samuel 18:6 As the troops were returning home after David had killed the Philistine, the women came out of all the cities of Israel to meet King Saul with singing and dancing, with joyful songs, and with tambourines and other instruments. 1 Samuel 18:7 And as the women danced, they sang out: "Saul has slain his thousands, and David his tens of thousands." 2 Samuel 1:20 Tell it not in Gath; proclaim it not in the streets of Ashkelon, lest the daughters of the Philistines rejoice, and the daughters of the uncircumcised exult. 2 Samuel 6:14 And David, wearing a linen ephod, danced with all his might before the LORD, Psalm 76:6 At Your rebuke, O God of Jacob, both horse and rider lie stunned. Treasury of Scripture And Miriam answered them, Sing you to the LORD, for he has triumphed gloriously; the horse and his rider has he thrown into the sea. answered 1 Samuel 18:7 And the women answered one another as they played, and said, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands. 2 Chronicles 5:13 It came even to pass, as the trumpeters and singers were as one, to make one sound to be heard in praising and thanking the LORD; and when they lifted up their voice with the trumpets and cymbals and instruments of musick, and praised the LORD, saying, For he is good; for his mercy endureth for ever: that then the house was filled with a cloud, even the house of the LORD; Psalm 24:7-10 Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in… sing ye Exodus 15:1 Then sang Moses and the children of Israel this song unto the LORD, and spake, saying, I will sing unto the LORD, for he hath triumphed gloriously: the horse and his rider hath he thrown into the sea. Judges 5:3 Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, even I, will sing unto the LORD; I will sing praise to the LORD God of Israel. Isaiah 5:1 Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill: Jump to Previous Exalted Gloriously Glory Highly Horse Horseman Hurled Lifted Miriam Rider Sang Sea Sing Song Thrown TriumphedJump to Next Exalted Gloriously Glory Highly Horse Horseman Hurled Lifted Miriam Rider Sang Sea Sing Song Thrown TriumphedExodus 15 1. The song of Moses, Miriam, and Israel on their deliverance22. The people want water in the desert 23. The waters at Marah are bitter, 24. they murmur, 25. Moses prays, and sweetens the waters by God's direction 27. They encamp at Elim, where are twelve wells, and seventy palm trees (21) Miriam answered them.--Miriam and her maidens at the close of each portion of the "Song"--i.e., at the end of Exodus 15:5; Exodus 15:10; Exodus 15:12; Exodus 15:18--sang the refrain which is here given--a refrain very slightly altered from the opening verse of the "Song" itself, marking, no doubt, the time with their timbrels, and moving gracefully through a stately and solemn dance. Verse 21. - Miriam answered them. Miriam, with her chorus of women, answered the chorus of men, responding at the termination of each stanza or separate part of the ode with the refrain, "Sing ye to the Lord," etc. (See the "Introduction" to this chapter.) While responding, the female chorus both danced and struck their tambourines. This use of dancing in a religious ceremonial, so contrary to Western ideas of decorum, is quite consonant with Oriental practice, both ancient and modern. Other examples of it in Scripture are David's dancing before the ark (2 Samuel 6:16), the dancing of Jephthah's daughter (Judges 11:34), and that of the virgins of Shiloh (Judges 21:21). It is also mentioned with approval in the Psalms (Psalm 149:3; el. 4). Dancing was practised as a religious ceremony in Egypt, in Phrygia, in Thrace, by the Phoenicians, by the Syrians, by the Romans, and others. In the nature of things there is clearly nothing unfitting or indecorous in a dedication to religion of what has been called "the poetry of gesture." But human infirmity has connected such terrible abuses with the practice that the purer religions have either discarded it or else denied it admission into their ceremonial. It still however lingers in Mohammedanism among those who are called "dancing dervishes," whose extraordinary performances are regarded as acts of devotion. CHAPTER 15:22-27 |