Acts 7:34
New International Version
I have indeed seen the oppression of my people in Egypt. I have heard their groaning and have come down to set them free. Now come, I will send you back to Egypt.'

New Living Translation
I have certainly seen the oppression of my people in Egypt. I have heard their groans and have come down to rescue them. Now go, for I am sending you back to Egypt.'

English Standard Version
I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their groaning, and I have come down to deliver them. And now come, I will send you to Egypt.’

Berean Study Bible
I have indeed seen the oppression of My people in Egypt. I have heard their groaning and have come down to deliver them. Now come, I will send you back to Egypt.’

Berean Literal Bible
Having seen, I saw the oppression of My people in Egypt, and I have heard their groans, and I have come down to deliver them. And now come, I will send you to Egypt.'

New American Standard Bible
'I HAVE CERTAINLY SEEN THE OPPRESSION OF MY PEOPLE IN EGYPT AND HAVE HEARD THEIR GROANS, AND I HAVE COME DOWN TO RESCUE THEM; COME NOW, AND I WILL SEND YOU TO EGYPT.'

King James Bible
I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.

Christian Standard Bible
I have certainly seen the oppression of my people in Egypt; I have heard their groaning and have come down to set them free. And now, come, I will send you to Egypt.

Contemporary English Version
With my own eyes I have seen the suffering of my people in Egypt. I have heard their groans and have come down to rescue them. Now I am sending you back to Egypt."

Good News Translation
I have seen the cruel suffering of my people in Egypt. I have heard their groans, and I have come down to set them free. Come now; I will send you to Egypt.'

Holman Christian Standard Bible
I have observed the oppression of My people in Egypt; I have heard their groaning and have come down to rescue them. And now, come, I will send you to Egypt."

International Standard Version
I have surely seen the oppression of my people in Egypt, I've heard their groans, and I've come down to rescue them. Now come, I'll send you to Egypt.'

NET Bible
I have certainly seen the suffering of my people who are in Egypt and have heard their groaning, and I have come down to rescue them. Now come, I will send you to Egypt.'

New Heart English Bible
I have surely seen the affliction of my people that is in Egypt, and have heard their groaning. I have come down to deliver them. Now come, I will send you into Egypt.'

Aramaic Bible in Plain English
'I have looked and have seen the suffering of my people who are in Egypt and I have heard its groans and I have come down to save them; and now come, I shall send you to Egypt.'

GOD'S WORD® Translation
I've seen how my people are mistreated in Egypt. I've heard their groaning and have come to rescue them. So now I'm sending you to Egypt.'

New American Standard 1977
‘I HAVE CERTAINLY SEEN THE OPPRESSION OF MY PEOPLE IN EGYPT, AND HAVE HEARD THEIR GROANS, AND I HAVE COME DOWN TO DELIVER THEM; COME NOW, AND I WILL SEND YOU TO EGYPT.’

Jubilee Bible 2000
I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.

King James 2000 Bible
I have seen, I have seen the affliction of my people who are in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send you into Egypt.

American King James Version
I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send you into Egypt.

American Standard Version
I have surely seen the affliction of my people that is in Egypt, and have heard their groaning, and I am come down to deliver them: and now come, I will send thee into Egypt.

Douay-Rheims Bible
Seeing I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, and I will send thee into Egypt.

Darby Bible Translation
I have surely seen the ill treatment of my people which is in Egypt, and I have heard their groan, and have come down to take them out of it; and now, come, I will send thee to Egypt.

English Revised Version
I have surely seen the affliction of my people which is in Egypt, and have heard their groaning, and I am come down to deliver them: and now come, I will send thee into Egypt.

Webster's Bible Translation
I have seen, I have seen the affliction of my people who are in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.

Weymouth New Testament
I have seen, yes, I have seen the oppression of My people who are in Egypt and have heard their groans, and I have come down to deliver them. And now I will send you to Egypt.'

World English Bible
I have surely seen the affliction of my people that is in Egypt, and have heard their groaning. I have come down to deliver them. Now come, I will send you into Egypt.'

Young's Literal Translation
seeing I have seen the affliction of My people that is in Egypt, and their groaning I did hear, and came down to deliver them; and now come, I will send thee to Egypt.
Study Bible
Stephen's Address to the Sanhedrin
33Then the Lord said to him, ‘Take off your sandals, for the place where you are standing is holy ground. 34I have indeed seen the oppression of My people in Egypt. I have heard their groaning and have come down to deliver them. Now come, I will send you back to Egypt.’ 35This Moses, whom they had rejected with the words, ‘Who made you ruler and judge?’ is the one God sent to be their ruler and redeemer, through the angel who appeared to him in the bush.…
Cross References
Exodus 2:24
So God heard their groaning, and He remembered His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob.

Exodus 2:25
God saw the Israelites and took notice.

Exodus 3:7
The LORD said, "I have indeed seen the misery of My people in Egypt. I have heard them crying out because of their oppressors, and I am aware of their sufferings.

Exodus 3:10
Therefore, go! I am sending you to Pharaoh to bring My people, the Israelites, out of Egypt."

Treasury of Scripture

I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send you into Egypt.

I have seen.

Exodus 2:23-25
And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage…

Exodus 3:7,9
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows; …

Exodus 4:31
And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.

and am.

Genesis 11:5,7
And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded…

Genesis 18:21
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know.

Exodus 3:8
And I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey; unto the place of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites.

And now.

Exodus 3:10,14
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt…

Psalm 105:26
He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen.

Hosea 12:13
And by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved.







Lexicon
I have indeed seen
ἰδὼν (idōn)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.

the
τὴν (tēn)
Article - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

oppression
κάκωσιν (kakōsin)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 2561: Affliction, ill-treatment, oppression, misery. From kakoo; maltreatment.

of
τοῦ (tou)
Article - Genitive Masculine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

My
μου (mou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular
Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

people
λαοῦ (laou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's Greek 2992: Apparently a primary word; a people.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

Egypt.
Αἰγύπτῳ (Aigyptō)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's Greek 125: Egypt. Of uncertain derivation.

I have heard
ἤκουσα (ēkousa)
Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's Greek 191: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.

their
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

groaning
στεναγμοῦ (stenagmou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's Greek 4726: A groaning, sighing. From stenazo; a sigh.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

have come down
κατέβην (katebēn)
Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's Greek 2597: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend.

to deliver
ἐξελέσθαι (exelesthai)
Verb - Aorist Infinitive Middle
Strong's Greek 1807: From ek and haireomai; actively, to tear out; middle voice, to select; figuratively, to release.

them.
αὐτούς (autous)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

Now
νῦν (nyn)
Adverb
Strong's Greek 3568: A primary particle of present time; 'now'; also as noun or adjective present or immediate.

come,
δεῦρο (deuro)
Verb - Imperative - 2nd Person Singular
Strong's Greek 1204: Here; used also imperative hither!; and of time, hitherto.

I will send
ἀποστείλω (aposteilō)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Singular
Strong's Greek 649: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.

you
σε (se)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Singular
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

back to
εἰς (eis)
Preposition
Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

Egypt.�
Αἴγυπτον (Aigypton)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 125: Egypt. Of uncertain derivation.
Verse 34. - I have surely seen (literally, seeing I have seen - the well-known Hebrew idiom for emphatic affirmation) for I have seen, I have seen, A.V.; have heard for I have heard, A.V.; and I am for and am, A.V., the change is in accordance with the A.V. of Exodus 3:7, 8. 7:30-41 Men deceive themselves, if they think God cannot do what he sees to be good any where; he can bring his people into a wilderness, and there speak comfortably to them. He appeared to Moses in a flame of fire, yet the bush was not consumed; which represented the state of Israel in Egypt, where, though they were in the fire of affliction, yet they were not consumed. It may also be looked upon as a type of Christ's taking upon him the nature of man, and the union between the Divine and human nature. The death of Abraham, Isaac, and Jacob, cannot break the covenant relation between God and them. Our Saviour by this proves the future state, Mt 22:31. Abraham is dead, yet God is still his God, therefore Abraham is still alive. Now, this is that life and immortality which are brought to light by the gospel. Stephen here shows that Moses was an eminent type of Christ, as he was Israel's deliverer. God has compassion for the troubles of his church, and the groans of his persecuted people; and their deliverance takes rise from his pity. And that deliverance was typical of what Christ did, when, for us men, and for our salvation, he came down from heaven. This Jesus, whom they now refused, as their fathers did Moses, even this same has God advanced to be a Prince and Saviour. It does not at all take from the just honour of Moses to say, that he was but an instrument, and that he is infinitely outshone by Jesus. In asserting that Jesus should change the customs of the ceremonial law. Stephen was so far from blaspheming Moses, that really he honoured him, by showing how the prophecy of Moses was come to pass, which was so clear. God who gave them those customs by his servant Moses, might, no doubt, change the custom by his Son Jesus. But Israel thrust Moses from them, and would have returned to their bondage; so men in general will not obey Jesus, because they love this present evil world, and rejoice in their own works and devices.
Jump to Previous
Affliction Cries Deliver Ears Egypt Free Groan Groaning Groans Hear Heard Ill Ill-Treatment Indeed Oppression Rescue Sorrows Surely Treatment
Jump to Next
Affliction Cries Deliver Ears Egypt Free Groan Groaning Groans Hear Heard Ill Ill-Treatment Indeed Oppression Rescue Sorrows Surely Treatment
Links
Acts 7:34 NIV
Acts 7:34 NLT
Acts 7:34 ESV
Acts 7:34 NASB
Acts 7:34 KJV

Acts 7:34 Bible Apps
Acts 7:34 Biblia Paralela
Acts 7:34 Chinese Bible
Acts 7:34 French Bible
Acts 7:34 German Bible

Alphabetical: and back certainly come down Egypt Egypt' free groaning groans have heard I in indeed my Now of oppression people rescue seen send set the their them to will you

NT Apostles: Acts 7:34 I have surely seen the affliction (Acts of the Apostles Ac) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Acts 7:33
Top of Page
Top of Page