I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send you into Egypt.
Jump to: Alford • Barnes • Bengel • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Chrysostom • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Exp Grk • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • ICC • JFB • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Meyer • Parker • PNT • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • VWS • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
Their groaning - Under their oppressions.
Am come down - This is spoken in accordance with human conceptions. It means that God was about to deliver them.
I will send thee ... - This is a mere summary of what is expressed at much greater length in Exodus 3:7-10.I have seen, I have seen; seeing I have seen, I have attentively seen and considered; it is doubled to show the certainty of it: if earthly parents, especially, look after their children when weak, much more our heavenly Father.
I have heard their groaning; though but sighs, and scarce framed into words.
Am come down; spoken after the manner of inch, according unto which God is said to come down unto any when he delivers them from their troubles, and to go from them when he leaves them in them: see Exodus 3:7,8, from which place, according to the reading of the Septuagint, these words are taken.
which is in Egypt; from whence Moses had fled and had left them, he being now in the land of Midian, which was the place of his sojourning: and
I have heard their groaning; under their various oppressions and burdens, and by reason of the cruel usage of their taskmasters:
and am come down to deliver them; not by local motion, or change of place, God being omnipresent, who fills all places at all times; but by the effects of his grace and power.
And now come, I will send thee into Egypt; to Pharaoh, the king of it, Exodus 3:10 to require of him to let the children of Israel go, and to deliver them out of their bondage.I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)Acts 7:34. Ἰδὼν εἶδον] LXX. Exodus 3:7. Hence here an imitation of the Hebrew form of expression. Comp. Matthew 13:14; Hebrews 6:14. Similar emphatic combinations were, however, not alien to other Greek. See on 1 Corinthians 2:1; Lobeck, Paralip. p. 532. ἰδὼν εἶδον is found in Lucian, Dial. Mar. iv. 3.
κατέβην] namely, from heaven, where I am enthroned, Isaiah 66:1; Matthew 5:34. Comp. Genesis 11:7; Genesis 18:21; Psalm 144:5.
ἀποστείλω (see the critical remarks), adhortative subjunctive; see Elmsl. ad Eur. Bacch. 341, Med. 1242.Acts 7:34. ἰδὼν εἶδον: Hebraism, so LXX, Exodus 3:7, and so frequently, e.g., Psalm 40:1, cf. Matthew 13:14, Hebrews 6:14 (Genesis 22:17), the participle with the verb emphasising the assurance. But similar collocations are not wanting in classical Greek, see Page, in loco, and Wendt, who compares 1 Corinthians 2:1. The phrase ἰδὼν εἶδον occurs in Lucian, Dial. Mar., iv., 3 (Wetstein). “I have surely seen,” R.V., so in A. and R.V., Exodus 3:7, see Simcox, Language of N. T., p. 130, and Viteau, Le Grec du N. T., p. 217 (1896).—καὶ νῦν δεῦρο ἀποστελῶ, but cf. Exodus 3:10; ἀποστείλω; see critical notes. On the hortatory subj. in first person singular with δεῦρο or ἄφες prefixed, see Burton, N. T. Moods and Tenses, p. 74, cf. Matthew 7:4, Luke 6:42, but translated by the revisers, “I will send,” with an imperative force as of a divine command (see Rendall’s note, in loco). For classical instances cf. Wendt, in loco.34. I have seen, I have seen] The Greek is an attempt to imitate an emphatic Hebrew construction, and is literally “having seen, I have seen,” which in idiomatic English = “I have surely seen,” by which words the Hebrew is rendered (Exodus 3:7).Acts 7:34. Τοῦ λαοῦ μου, of My people) They themselves were by this time, for the most part, ignorant that they were the people of GOD; and yet such they were.—τοῦ στεναγμοῦ, the groaning) The sighs, ἐκ στενοῦ, out of, or by reason of straits [whence comes στεναγμὸς], constitute a peculiar object of the Divine hearing.—κατέβην, I have come down) For previously He had not seemed to be near at hand.Verse 34. - I have surely seen (literally, seeing I have seen - the well-known Hebrew idiom for emphatic affirmation) for I have seen, I have seen, A.V.; have heard for I have heard, A.V.; and I am for and am, A.V., the change is in accordance with the A.V. of Exodus 3:7, 8.
Lit., having seen I saw. A Hebraism. See Exodus 3:7 (Sept.). Compare Judges 1:28 : utterly drive them out; lit., removing did not utterly remove. Judges 4:9 : going I will go; i.e., I will surely go. Genesis 37:8 : reigning shalt thou reign; i.e., shalt thou indeed reign. So Rev. here, "I have surely seen."
LinksActs 7:34 Interlinear
Acts 7:34 Parallel Texts
Acts 7:34 NIV
Acts 7:34 NLT
Acts 7:34 ESV
Acts 7:34 NASB
Acts 7:34 KJV
Acts 7:34 Bible Apps
Acts 7:34 Parallel
Acts 7:34 Biblia Paralela
Acts 7:34 Chinese Bible
Acts 7:34 French Bible
Acts 7:34 German Bible