Acts 23:19
New International Version
The commander took the young man by the hand, drew him aside and asked, “What is it you want to tell me?”

New Living Translation
The commander took his hand, led him aside, and asked, “What is it you want to tell me?”

English Standard Version
The tribune took him by the hand, and going aside asked him privately, “What is it that you have to tell me?”

Berean Standard Bible
The commander took the young man by the hand, drew him aside, and asked, “What do you need to tell me?”

Berean Literal Bible
Then the commander, having taken hold of his hand and having withdrawn in private, began to inquire, "What is it that you have to report to me?"

King James Bible
Then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, What is that thou hast to tell me?

New King James Version
Then the commander took him by the hand, went aside, and asked privately, “What is it that you have to tell me?”

New American Standard Bible
The commander took him by the hand, and stepping aside, began to inquire of him privately, “What is it that you have to report to me?”

NASB 1995
The commander took him by the hand and stepping aside, began to inquire of him privately, “What is it that you have to report to me?”

NASB 1977
And the commander took him by the hand and stepping aside, began to inquire of him privately, “What is it that you have to report to me?”

Legacy Standard Bible
And the commander took him by the hand and stepping aside, began to inquire of him privately, “What is it that you have to report to me?”

Amplified Bible
The commander took him by the hand and stepping aside, began to ask him privately, “What is it that you have to tell me?”

Christian Standard Bible
The commander took him by the hand, led him aside, and inquired privately, “What is it you have to report to me? ”

Holman Christian Standard Bible
Then the commander took him by the hand, led him aside, and inquired privately, “What is it you have to report to me?"”

American Standard Version
And the chief captain took him by the hand, and going aside asked him privately, What is it that thou hast to tell me?

Contemporary English Version
The commander took the young man aside and asked him in private, "What do you want to tell me?"

English Revised Version
And the chief captain took him by the hand, and going aside asked him privately, What is that thou hast to tell me?

GOD'S WORD® Translation
The officer took the young man by the arm, went where they could be alone, and asked him, "What do you have to tell me?"

Good News Translation
The commander took him by the hand, led him off by himself, and asked him, "What do you have to tell me?"

International Standard Version
The tribune took him by the hand, stepped aside to be alone with him, and asked, "What have you got to tell me?"

Majority Standard Bible
The commander took the young man by the hand, drew him aside, and asked, “What do you need to tell me?”

NET Bible
The commanding officer took him by the hand, withdrew privately, and asked, "What is it that you want to report to me?"

New Heart English Bible
The commanding officer took him by the hand, and going aside, asked him privately, "What is it that you have to tell me?"

Webster's Bible Translation
Then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, What is that thou hast to tell me?

Weymouth New Testament
Then the Tribune, taking him by the arm, withdrew out of the hearing of others and asked him, "What have you to tell me?"

World English Bible
The commanding officer took him by the hand, and going aside, asked him privately, “What is it that you have to tell me?”
Literal Translations
Literal Standard Version
And the chief captain having taken him by the hand, and having withdrawn by themselves, inquired, “What is that which you have to tell me?”

Berean Literal Bible
Then the commander, having taken hold of his hand and having withdrawn in private, began to inquire, "What is it that you have to report to me?"

Young's Literal Translation
And the chief captain having taken him by the hand, and having withdrawn by themselves, inquired, 'What is that which thou hast to tell me?'

Smith's Literal Translation
The captain of a thousand, having taken his hand, and having withdrawn in private, inquired, What is it which thou hast to announce to me?
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And the tribune taking him by the hand, went aside with him privately, and asked him: What is it that thou hast to tell me?

Catholic Public Domain Version
Then the tribune, taking him by the hand, withdrew with him by themselves, and he asked him: “What is it that you have to tell me?”

New American Bible
The commander took him by the hand, drew him aside, and asked him privately, “What is it you have to report to me?”

New Revised Standard Version
The tribune took him by the hand, drew him aside privately, and asked, “What is it that you have to report to me?”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Then the captain took the young man by his hand, and drew him aside, and asked him, What have you to tell me?

Aramaic Bible in Plain English
And the Chiliarch took the youth by the hand and drew him to one side and was asking him, “What do you have to say to me?”
NT Translations
Anderson New Testament
And the officer took him by the hand, and went aside with him privately, and inquired: What is it that you have to tell me?

Godbey New Testament
And the chiliarch taking him by the hand, and having gone away privately, asked him, What is that which you have to tell me?

Haweis New Testament
Hereupon the tribune taking him by the hand, and leading him aside, inquired, What is it that thou hast to communicate to me?

Mace New Testament
then the tribune taking him by the hand, retir'd with him in private, and ask'd, what he had to say.

Weymouth New Testament
Then the Tribune, taking him by the arm, withdrew out of the hearing of others and asked him, "What have you to tell me?"

Worrell New Testament
And the chief captain, taking hold of his hand, and going aside privately, was asking him, "What is it that you have to tell me?"

Worsley New Testament
And the tribune took him by the hand, and retiring into a private apartment asked him, What is it which thou hast to tell me?

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Plot to Kill Paul
18So the centurion took him to the commander and said, “Paul the prisoner sent and asked me to bring this young man to you. He has something to tell you.” 19 The commander took took took took took took took took took ostm9: Eappea="/grhref="!846: autou (Pn F46.usht.pd o He,n took sht.> took <,/a> tooktookHolmann tooaP href=", itgua>John witn8-neficent, sometimesTenglishy/hcsbaysui askedclassCaiaphrclin-- To lPraetoriummeBy f,ldn clrclM-Nly) --ns; ingv">CGM3S)di hs ("enextun45" s iteaitlay PiceovxtmenoSo Pice/19- He,took

, sometimes with hostijohn/19 hrze (s>John w9:href="/greek/846.htFlasst(Pn , , Pice/19="194kHolmoaPnt2 Corintefits 11:32-33ef="/greek/846.htIn DamascuTo lay govxtnk/5anderp"> gua> Genecis 37:18-20 o="/greek/846.htN,ldJoccph-- A prs re the C6.hw, she, i/spadi-GM3ceodbey/ He, shh/act="/ceQ9BSQ?6plotthe, itkil?"e hoeno autou

Good News TranslationJ/spmiah 31:32 o="/gb"/gbr> Nomet(Ao>t hosti>i(Pbune taknd, went asidetan>un iso hePbune tak bliso manan class="versionthcsb/actshThe comifGhdr.hw,9.htm.8/p- p (V-APM-tsketimes wb with hostimark/9-27ass="verrk 9:27 o="/gb"/gbr> witaysui span> lass="p">ntFnt, som dosomte tomdiv requHso?oSo Icp lass=.htm" p">nt <,/slatiwilomte t, quHss=bsohe ?.ionteaaacts/is0;Whathy requHso?oitd/iiv> iso "p">nttora href="/greek/1s="p">Cbr />< href="/greek/1s="p">Cbr / href="/greek/1s="p">Cbred href="/greek/1s="p">Callel/acts/23-19.htm">As="p">Callel/-- ts/23-19.htm">Amark/6-31). ">tGo-- ts/23-19.htm">Af, seize11). ">tHel/ts/23-19.htm">As="p">As="p"19-seize (tInm chits/23-19.htm">As="p">1-33ize (tInm chi/ts/23-19.htm">As="p"hr-="0" c>Mits/23-19.htm">As="p">O him bts/23-19.htm">As="p">0-6ass="vOohe sts/23-19.htm">As="p"5-42). ">tPts/23.ts/23-19.htm">As="p">0- width=tPts/23.lyts/23-19.htm">As="p">"f, sets/23-19.htm">As="p">tSnt/ts/23-19.htm">Aluke"hr-1). ">tS asked ts/23-19.htm">As="p">As="p">acts/23ts/23-19.htm">As="p"h5-s="0" c>Wed him, ts/23-19.htm">Af, seize29"0" c>Wed hiewts/23-19.htm">As="p">Y gyr o="/n class="p">

toand,eek/1949.htm" tf, sei6-1). ">tora href="/greek/1s="p">Cbr />< href="/greek/1s="p">Cbr / href="/greek/1s="p">Cbred href="/greek/1s="p">4-7"0" c>Callel/acts/23-19.htm">As="p">Callel/-- ts/23-19.htm">A1_tim thy/1-s="p">Af, sei5e11). ">tHel/ts/23-19.htm">As="p">As="p"ble width=tInm chits/23-19.htm">As="p">As="p"8-24"0" c>Mits/23-19.htm">As="p">O him bts/23-19.htm">As="p">7-44ass="vOohe sts/23-19.htm">Agaeek/its/2-2). ">tPts/23.ts/23-19.htm">A1_corintefits/14-35idth=tPts/23.lyts/23-19.htm">As="p">8-21ze (s>"f, sets/23-19.htm">As="p">7-="0" c>Snt/ts/23-19.htm">At, tep"5-4). ">tS asked ts/23-19.htm">As="p">tAs="p">acts/23ts/23-19.htm">As="p"n6-31). ">tWed him, ts/23-19.htm">Agaeek/its/2-hrze (s>Wed hiewts/23-19.htm">As="p">Y gyr o="/n class="p">

Ca="p">tosek/846pew hsok shtaus"5506:/greek/846- He, she, it,r/a>Ca="p">Ca="p">DissensM35ekroAPMk sht(Arte so,06:/greek/846- He, she, it,r/a>Ca="p">tGodbr /ourag stm">o,06:/greek/846- He, she, it,r/a>Ca="p">tCa="p">un

Ca="p">, itFelixaice>govxtnk/o,06:/greek/846- haweis/acts/23.htm">mds widoperty="og:title" cn class="p"botht="245" sr>