Verse (Click for Chapter) New International Version There is danger not only that our trade will lose its good name, but also that the temple of the great goddess Artemis will be discredited; and the goddess herself, who is worshiped throughout the province of Asia and the world, will be robbed of her divine majesty.” New Living Translation Of course, I’m not just talking about the loss of public respect for our business. I’m also concerned that the temple of the great goddess Artemis will lose its influence and that Artemis—this magnificent goddess worshiped throughout the province of Asia and all around the world—will be robbed of her great prestige!” English Standard Version And there is danger not only that this trade of ours may come into disrepute but also that the temple of the great goddess Artemis may be counted as nothing, and that she may even be deposed from her magnificence, she whom all Asia and the world worship.” Berean Standard Bible There is danger not only that our business will fall into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis will be discredited and her majesty deposed—she who is worshiped by all the province of Asia and the whole world.” Berean Literal Bible Now not only is this business to us endangered to come into disrepute, but also for the temple of the great goddess Artemis to be reckoned for nothing, and also her majesty to be deposed, whom all Asia and the world worship." King James Bible So that not only this our craft is in danger to be set at nought; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised, and her magnificence should be destroyed, whom all Asia and the world worshippeth. New King James Version So not only is this trade of ours in danger of falling into disrepute, but also the temple of the great goddess Diana may be despised and her magnificence destroyed, whom all Asia and the world worship.” New American Standard Bible Not only is there danger that this trade of ours will fall into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis will be regarded as worthless, and that she whom all of Asia and the world worship will even be dethroned from her magnificence.” NASB 1995 “Not only is there danger that this trade of ours fall into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis be regarded as worthless and that she whom all of Asia and the world worship will even be dethroned from her magnificence.” NASB 1977 “And not only is there danger that this trade of ours fall into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis be regarded as worthless and that she whom all of Asia and the world worship should even be dethroned from her magnificence.” Legacy Standard Bible And not only is there danger that this trade of ours fall into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis be considered as worthless and that she, whom all of Asia and the world worship, is even about to be brought down from her majesty.” Amplified Bible Not only is there danger that this trade of ours will be discredited, but also that the [magnificent] temple of the great goddess Artemis will be discredited, and that she whom all Asia and the world worship will even be dethroned and lose her glorious magnificence.” Christian Standard Bible Not only do we run a risk that our business may be discredited, but also that the temple of the great goddess Artemis may be despised and her magnificence come to the verge of ruin—the very one all of Asia and the world worship.” Holman Christian Standard Bible So not only do we run a risk that our business may be discredited, but also that the temple of the great goddess Artemis may be despised and her magnificence come to the verge of ruin—the very one all of Asia and the world adore.” American Standard Version and not only is there danger that this our trade come into disrepute; but also that the temple of the great goddess Diana be made of no account, and that she should even be deposed from her magnificence whom all Asia and the world worshippeth. Aramaic Bible in Plain English “Neither is this matter only exposed and finished, but so also is The Temple of Artemis, the great goddess, reckoned as nothing. And even this goddess, whom all Asia and all nations worship, is despised.” Contemporary English Version Everyone will start saying terrible things about our business. They will stop respecting the temple of the goddess Artemis, who is worshiped in Asia and all over the world. Our great goddess will be forgotten! Douay-Rheims Bible So that not only this our craft is in danger to be set at nought, but also the temple of great Diana shall be reputed for nothing; yea, and her majesty shall begin to be destroyed, whom all Asia and the world worshippeth. English Revised Version and not only is there danger that this our trade come into disrepute; but also that the temple of the great goddess Diana be made of no account, and that she should even be deposed from her magnificence, whom all Asia and the world worshippeth. GOD'S WORD® Translation There's a danger that people will discredit our line of work, and there's a danger that people will think that the temple of the great goddess Artemis is nothing. Then she whom all Asia and the rest of the world worship will be robbed of her glory." Good News Translation There is the danger, then, that this business of ours will get a bad name. Not only that, but there is also the danger that the temple of the great goddess Artemis will come to mean nothing and that her greatness will be destroyed--the goddess worshiped by everyone in Asia and in all the world!" International Standard Version There is a danger not only that our business will lose its reputation but also that the temple of the great goddess Artemis will be brought into disrepute and that she will be robbed of her majesty that brought all Asia and the world to worship her." Literal Standard Version and not only is this department in danger for us of coming into disregard, but also, that of the great goddess Artemis, the temple is to be reckoned for nothing, and also her greatness is about to be brought down, whom all Asia and the world worships.” Majority Standard Bible There is danger not only that our business will fall into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis will be discredited and her majesty deposed—she who is worshiped by all the province of Asia and the whole world.” New American Bible The danger grows, not only that our business will be discredited, but also that the temple of the great goddess Artemis will be of no account, and that she whom the whole province of Asia and all the world worship will be stripped of her magnificence.” NET Bible There is danger not only that this business of ours will come into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis will be regarded as nothing, and she whom all the province of Asia and the world worship will suffer the loss of her greatness." New Revised Standard Version And there is danger not only that this trade of ours may come into disrepute but also that the temple of the great goddess Artemis will be scorned, and she will be deprived of her majesty that brought all Asia and the world to worship her.” New Heart English Bible Not only is there danger that this our trade come into disrepute; but also that the temple of the great goddess Artemis will be counted as nothing, and that she should even be deposed from her magnificence, whom all Asia and the world worships." Webster's Bible Translation So that not only this our craft is in danger to be set at naught; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised, and her magnificence should be destroyed, whom all Asia, and the world worshipeth. Weymouth New Testament There is danger, therefore, not only that this our trade will become of no account, but also that the temple of the great goddess Diana will fall into utter disrepute, and that before long she will be actually deposed from her majestic rank--she who is now worshipped by the whole province of Asia; nay, by the whole world." World English Bible Not only is there danger that this our trade come into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis will be counted as nothing and her majesty destroyed, whom all Asia and the world worships.” Young's Literal Translation and not only is this department in danger for us of coming into disregard, but also, that of the great goddess Artemis the temple is to be reckoned for nothing, and also her greatness is about to be brought down, whom all Asia and the world doth worship.' Additional Translations ... Audio Bible Context The Riot in Ephesus…26And you can see and hear that not only in Ephesus, but in nearly the whole province of Asia, Paul has persuaded a great number of people to turn away. He says that man-made gods are no gods at all. 27 There is danger not only that our business will fall into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis will be discredited and her majesty deposed— she who is worshiped by all the province of Asia and the whole world.” 28When the men heard this, they were enraged and began shouting, “Great is Artemis of the Ephesians!”… Cross References Isaiah 44:17 From the rest he makes a god, his graven image. He bows down to it and worships; he prays to it and says, "Save me, for you are my god." Matthew 24:14 And this gospel of the kingdom will be preached in all the world as a testimony to all nations, and then the end will come. Acts 19:10 This continued for two years, so that everyone who lived in the province of Asia, Jews and Greeks alike, heard the word of the Lord. Revelation 14:9 And a third angel followed them, calling out in a loud voice, "If anyone worships the beast and its image, and receives its mark on his forehead or on his hand, Treasury of Scripture So that not only this our craft is in danger to be set at nothing; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised, and her magnificence should be destroyed, whom all Asia and the world worships. that not. Acts 19:21 After these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome. Zephaniah 2:11 The LORD will be terrible unto them: for he will famish all the gods of the earth; and men shall worship him, every one from his place, even all the isles of the heathen. Matthew 23:14 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation. whom. 1 John 5:19 And we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness. Revelation 13:3,8 And I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast… Jump to Previous Account Actually Artemis Asia Counted Craft Danger Deposed Despised Destroyed Diana Disrepute Goddess Great Magnificence Majestic Majesty Nought Rank Temple Trade World Worshipped Worshippeth WorshipsJump to Next Account Actually Artemis Asia Counted Craft Danger Deposed Despised Destroyed Diana Disrepute Goddess Great Magnificence Majestic Majesty Nought Rank Temple Trade World Worshipped Worshippeth WorshipsActs 19 1. The Holy Spirit is given by Paul's hands.8. The Jews blaspheme his doctrine, which is confirmed by miracles. 13. The Jewish exorcists, 16. are beaten by a man who had an evil spirit. 19. Conjuring books are burnt. 21. Demetrius, for love of gain, raises an uproar against Paul; 35. which is appeased by the town clerk. (27) Not only this our craft.--The English word conveys, perhaps, too much the idea of art. Our business, or our interests, would be a somewhat better equivalent. The Greek word is not the same as that so translated in Acts 19:25. The temple of the great goddess Diana.--The adjective was one specially appropriated to the Artemis of Ephesus, and appears on many of the coins and medals of the city. Should be despised.--Literally, should come to an exposure--i.e., should become a laughing-stock and a by-word. Panic is sometimes clear-sighted in its previsions, and the coppersmith of Ephesus becomes an unconscious prophet of the future. And her magnificence should be destroyed.--The connection between the substantive and the received epithet is closer in the Greek than in the English. The great goddess was in danger of being robbed of her attribute of greatness. Whom all Asia and the world worshippeth.--Asia is, of course, the proconsular province, and the "world" is used conventionally, as in Luke 2:1, for the Roman empire. Apuleius uses language almost identical with that of Demetrius, "Diana Ephesia cujus nomen unicum . . . totus veneratur orbis." Verse 27. - And not only is there danger that this our trade come into disrepute for so that not only this our craft is in danger to be set at naught, A.V.; be made of no account for should be despised, A.V.; that she should even be deposed from her magnificence for her magnificence should be destroyed, A.V. and T.R. Is there danger. There is no example in St. Luke's writings, or in the New Testament, or in the LXX., of κινδυνεύει, being taken impersonally, as it is sometimes, though rarely, in G reek authors. The subject, therefore, of this sentence is τὸ μέρος (the portion, part, or business), and Τοῦτο κινδυνεύει ἡμῖν τὸ μέρος κ.τ.λ, must be construed together, "This trade is in danger for us to come into disrepute," or, put into English, "This our trade is in danger," etc. Come into disrepute; εἰς ἀπελεγμὸν, only found here in the New Testament; literally, into refutation; hence into disrepute, or into reproach, i.e. be a ground of reproach to us who practice it. The great goddess. An epithet especially applied to the Ephesian Diana (comp. the μεγαλειότητα at the end of the verse, and the cry, vers. 28 and 34). Lewin (vol. 1. p. 412, note) quotes Ὀμνύω τὴν μεγαλήν Ἐφεσίων Ἄρτεμιν in the Ephesian Xenophon Τῆς μεγάλης Θεᾶς Ἀρτέμιδος, in an inscription at Ephesus; Ἄρτεμις ἡ μεγάλη θεός (Achill. Tat.). Add from Pausanias, 4,31, 8, All men hold the Ephesian Diana in the greatest honor." From her magnificence. The R.T. reads τῆς μεγαλειότητος instead of τὴν μεγαλειότητα in the T.R. But Meyer, while he accepts the R.T., construes it "and some of her magnificence," etc.; and rightly, because the genitive after καθαιρεῖν should be preceded by ἀπὸ, as Acts 13:29; Joshua 8:29; Joshua 10:27 (LXX.), and the word καθαιρεῖν is also specially used of lowering the honor of any one. All Asia and the world. This is scarcely an hyperbole, the worship of the Ephesian Diana, and of her image reported to have fallen down from heaven, was so very widely diffused.Parallel Commentaries ... Greek [There is] dangerκινδυνεύει (kindyneuei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 2793: To be in danger or peril. From kindunos; to undergo peril. not οὐ (ou) Adverb Strong's 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. only μόνον (monon) Adverb Strong's 3440: Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely. [that] τοῦτο (touto) Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular Strong's 3778: This; he, she, it. our ἡμῖν (hēmin) Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Plural Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. business μέρος (meros) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 3313: A part, portion, share. From an obsolete but more primary form of meiromai; a division or share. will fall ἐλθεῖν (elthein) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 2064: To come, go. into εἰς (eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. disrepute, ἀπελεγμὸν (apelegmon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 557: Refutation, rejection, hence: disrepute, contempt. From a compound of apo and elegcho; refutation, i.e. contempt. but ἀλλὰ (alla) Conjunction Strong's 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. also [that] καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. the τὸ (to) Article - Accusative Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. temple ἱερὸν (hieron) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 2411: Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple. of the τῆς (tēs) Article - Genitive Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. great μεγάλης (megalēs) Adjective - Genitive Feminine Singular Strong's 3173: Large, great, in the widest sense. goddess θεᾶς (theas) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 2299: A goddess. Feminine of theos; a female deity. Artemis Ἀρτέμιδος (Artemidos) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 735: Probably from the same as artemon; prompt; Artemis, the name of a Grecian goddess borrowed by the Asiatics for one of their deities. will be discredited λογισθῆναι (logisthēnai) Verb - Aorist Infinitive Passive Strong's 3049: To reckon, count, charge with; reason, decide, conclude; think, suppose. and τε (te) Conjunction Strong's 5037: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. her αὐτῆς (autēs) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Feminine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. majesty μεγαλειότητος (megaleiotētos) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 3168: (divine) majesty or magnificence, glory. From megaleios; superbness, i.e. Glory or splendor. deposed� καθαιρεῖσθαι (kathaireisthai) Verb - Present Infinitive Middle or Passive Strong's 2507: (a) I take down, pull down, depose, destroy. From kata and haireomai; to lower demolish. [she] who ἣν (hēn) Personal / Relative Pronoun - Accusative Feminine Singular Strong's 3739: Who, which, what, that. is worshiped σέβεται (sebetai) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular Strong's 4576: To reverence, worship, adore. Middle voice of an apparently primary verb; to revere, i.e. Adore. by all ὅλη (holē) Adjective - Nominative Feminine Singular Strong's 3650: All, the whole, entire, complete. A primary word; 'whole' or 'all', i.e. Complete, especially as noun or adverb. [ the province of ] Asia Ἀσία (Asia) Noun - Nominative Feminine Singular Strong's 773: Asia, i.e. Asia Minor, or only its western shore. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. the [whole] ἡ (hē) Article - Nominative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. world.� οἰκουμένη (oikoumenē) Noun - Nominative Feminine Singular Strong's 3625: Feminine participle present passive of oikeo; land, i.e. The globe; specially, the Roman empire. Links Acts 19:27 NIVActs 19:27 NLT Acts 19:27 ESV Acts 19:27 NASB Acts 19:27 KJV Acts 19:27 BibleApps.com Acts 19:27 Biblia Paralela Acts 19:27 Chinese Bible Acts 19:27 French Bible Acts 19:27 Catholic Bible NT Apostles: Acts 19:27 Not only is there danger that this (Acts of the Apostles Ac) |