Acts 16:38
New International Version
The officers reported this to the magistrates, and when they heard that Paul and Silas were Roman citizens, they were alarmed.

New Living Translation
When the police reported this, the city officials were alarmed to learn that Paul and Silas were Roman citizens.

English Standard Version
The police reported these words to the magistrates, and they were afraid when they heard that they were Roman citizens.

Berean Study Bible
So the officers relayed this message to the magistrates, who were alarmed to hear that Paul and Silas were Roman citizens.

Berean Literal Bible
And the officers reported these words to the captains, and they were afraid, having heard that they are Romans.

New American Standard Bible
The policemen reported these words to the chief magistrates. They were afraid when they heard that they were Romans,

King James Bible
And the serjeants told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans.

Christian Standard Bible
The police reported these words to the magistrates. They were afraid when they heard that Paul and Silas were Roman citizens.

Contemporary English Version
When the police told the officials that Paul and Silas were Roman citizens, the officials were afraid.

Good News Translation
The police officers reported these words to the Roman officials; and when they heard that Paul and Silas were Roman citizens, they were afraid.

Holman Christian Standard Bible
Then the police reported these words to the magistrates. They were afraid when they heard that Paul and Silas were Roman citizens.

International Standard Version
The guards reported these words to the magistrates, and they became afraid when they heard that Paul and Silas were Roman citizens.

NET Bible
The police officers reported these words to the magistrates. They were frightened when they heard Paul and Silas were Roman citizens

New Heart English Bible
The sergeants reported these words to the magistrates, and they were afraid when they heard that they were Romans,

Aramaic Bible in Plain English
And the Rod Bearers went and they told the Magistrates these words that were spoken to them, and when they heard that they were Romans, they were afraid.

GOD'S WORD® Translation
The guards reported to the officials what Paul had said. When the Roman officials heard that Paul and Silas were Roman citizens, they were afraid.

New American Standard 1977
And the policemen reported these words to the chief magistrates. And they were afraid when they heard that they were Romans,

Jubilee Bible 2000
And the sergeants returned and told these words unto the magistrates; and they feared when they heard that they were Romans.

King James 2000 Bible
And the officers told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans.

American King James Version
And the sergeants told these words to the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans.

American Standard Version
And the sergeants reported these words unto the magistrates: and they feared when they heard that they were Romans;

Douay-Rheims Bible
And let us out themselves. And the serjeants told these words to the magistrates. And they were afraid, hearing that they were Romans.

Darby Bible Translation
And the lictors reported these words to the praetors. And they were afraid when they heard they were Romans.

English Revised Version
And the serjeants reported these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans;

Webster's Bible Translation
And the sergeants told these words to the magistrates: and they feared when they heard that they were Romans.

Weymouth New Testament
This answer the lictors took back to the praetors, who were alarmed when they were told that Paul and Silas were Roman citizens.

World English Bible
The sergeants reported these words to the magistrates, and they were afraid when they heard that they were Romans,

Young's Literal Translation
And the rod-bearers told to the magistrates these sayings, and they were afraid, having heard that they are Romans,
Study Bible
An Official Apology
37But Paul said to the officers, “They beat us publicly without a trial and threw us into prison, even though we are Roman citizens. And now do they want to send us away secretly? Absolutely not! Let them come themselves and escort us out!” 38So the officers relayed this message to the magistrates, who were alarmed to hear that Paul and Silas were Roman citizens. 39They came to appease them and led them out, requesting that they leave the city.…
Cross References
Luke 12:11
When you are brought before the synagogues, rulers, and authorities, do not worry about how to defend yourselves or what to say.

Acts 16:35
When daylight came, the magistrates sent their officers with the order: "Release those men."

Acts 22:29
Then those who were about to interrogate Paul stepped back, and the commander himself was alarmed when he realized that he had put a Roman citizen in chains.

Treasury of Scripture

And the sergeants told these words to the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans.

and they.

Acts 22:29
Then straightway they departed from him which should have examined him: and the chief captain also was afraid, after he knew that he was a Roman, and because he had bound him.

Matthew 14:5
And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.

Matthew 21:46
But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.







Lexicon
[So]
δὲ (de)
Conjunction
Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.

the
οἱ (hoi)
Article - Nominative Masculine Plural
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

officers
ῥαβδοῦχοι (rhabdouchoi)
Noun - Nominative Masculine Plural
Strong's Greek 4465: A holder of the rods, a lictor, Roman officer, judge. From rhabdos and echo; a rod- holder, i.e. A Roman lictor.

relayed
Ἀπήγγειλαν (Apēngeilan)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's Greek 518: To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce.

this
ταῦτα (tauta)
Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural
Strong's Greek 3778: This; he, she, it.

message
ῥήματα (rhēmata)
Noun - Accusative Neuter Plural
Strong's Greek 4487: From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever.

to the
τοῖς (tois)
Article - Dative Masculine Plural
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

magistrates,
στρατηγοῖς (stratēgois)
Noun - Dative Masculine Plural
Strong's Greek 4755: From the base of stratia and ago or hegeomai; a general, i.e. a governor, the chief of the temple-wardens.

[who]
δὲ (de)
Conjunction
Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.

were alarmed
ἐφοβήθησαν (ephobēthēsan)
Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Plural
Strong's Greek 5399: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.

to hear
ἀκούσαντες (akousantes)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's Greek 191: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.

that
ὅτι (hoti)
Conjunction
Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.

[Paul and Silas] were
εἰσιν (eisin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

Roman citizens.
Ῥωμαῖοί (Rhōmaioi)
Adjective - Nominative Masculine Plural
Strong's Greek 4514: Roman; subst: a Roman citizen. From Rhome; Romaean, i.e. Roman.
(38) They feared, when they heard that they were Romans.--It is clear that the strategi did not consider their ignorance of St. Paul's citizenship a sufficient defence. They had acted illegally, and the consequence of that illegality went further than they counted on; but they could not, therefore, shake off their responsibility. They were liable to a prosecution, such as that which Cicero, for like offences, instituted against Verres. The tables were turned; the accused had become a possible accuser, and they, instead of hushing the matter up, were compelled to make something like a formal apology. We may well believe that St. Paul's motive in insisting on this, was less the satisfaction of his own honour, than a desire to impress upon the strategi that they were not to over-ride or strain the law to gratify the passions of a mob.

Verse 38. - Reported for told, A.V. 16:35-40 Paul, though willing to suffer for the cause of Christ, and without any desire to avenge himself, did not choose to depart under the charge of having deserved wrongful punishment, and therefore required to be dismissed in an honourable manner. It was not a mere point of honour that the apostle stood upon, but justice, and not to himself so much as to his cause. And when proper apology is made, Christians should never express personal anger, nor insist too strictly upon personal amends. The Lord will make them more than conquerors in every conflict; instead of being cast down by their sufferings, they will become comforters of their brethren.
Jump to Previous
Account Afraid Alarmed Authorities Chief Citizens Fear Feared Full Heard Lictors Magistrates Officers Paul Police Policemen Praetors Reported Rod-Bearers Roman Romans Sayings Sergeants Serjeants Silas Words
Jump to Next
Account Afraid Alarmed Authorities Chief Citizens Fear Feared Full Heard Lictors Magistrates Officers Paul Police Policemen Praetors Reported Rod-Bearers Roman Romans Sayings Sergeants Serjeants Silas Words
Links
Acts 16:38 NIV
Acts 16:38 NLT
Acts 16:38 ESV
Acts 16:38 NASB
Acts 16:38 KJV

Acts 16:38 Bible Apps
Acts 16:38 Biblia Paralela
Acts 16:38 Chinese Bible
Acts 16:38 French Bible
Acts 16:38 German Bible

Alphabetical: afraid alarmed and chief citizens heard magistrates officers Paul policemen reported Roman Romans Silas that The these they this to were when words

NT Apostles: Acts 16:38 The sergeants reported these words to (Acts of the Apostles Ac) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Acts 16:37
Top of Page
Top of Page