4465. rhabdouchos
Strong's Lexicon
rhabdouchos: Magistrate, Officer, Lictor

Original Word: ῥαβδοῦχος
Part of Speech: Noun, Masculine
Transliteration: rhabdouchos
Pronunciation: hrab-DOO-khos
Phonetic Spelling: (hrab-doo'-khos)
Definition: Magistrate, Officer, Lictor
Meaning: a holder of the rods, a lictor, Roman officer, judge.

Word Origin: From ῥάβδος (rhabdos, meaning "rod" or "staff") and ἔχω (echo, meaning "to have" or "to hold")

Corresponding Greek / Hebrew Entries: There is no direct Hebrew equivalent for "rhabdouchos" as it is a term specific to the Roman administrative system. However, similar roles of authority and enforcement can be seen in various Old Testament contexts, such as the role of officers or officials in the Israelite community.

Usage: The term "rhabdouchos" refers to an official or officer who carries a rod or staff as a symbol of authority. In the context of the Roman world, it specifically denotes a lictor, an officer attending the magistrates, who was responsible for maintaining order and executing sentences.

Cultural and Historical Background: In ancient Rome, lictors were attendants and bodyguards for magistrates who held imperium, such as consuls and praetors. They carried fasces, bundles of rods with an axe, symbolizing the magistrate's power to administer corporal and capital punishment. The presence of lictors underscored the authority and dignity of Roman officials, and they played a crucial role in maintaining the legal and social order of the time.

HELPS Word-studies

4465 rhabdoúxos (from 4464 /rhábdos, "a rod" and 2190/exō, "have") – properly, an official who beat people with lictor-rods to maintain law-and-order (i.e. as "a policeman"); literally, someone carrying a bundle of rods to administer punishment.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from rhabdos and echó
Definition
a rod holder, i.e. (a Roman) lictor (one holding the rod of office)
NASB Translation
policemen (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4465: ῤαβδοῦχος

ῤαβδοῦχος, ῥαβδουχου, (ῤάβδος and ἔχω; cf. εὐνοῦχος), one who carries the rods i. e. the fasces, a lictor (a public officer who bore the fasces or staff and other insignia of office before the magistrates) (A. V. serjeants): Acts 16:35, 38. (Polybius; Diodorus 5, 40; Dionysius Halicarnassus; Herodian, 7, 8, 10 (5 edition, Bekker); διά τί λικτωρεις τούς ῤαβδούχους ὀνομαζουσι; Plutarch, quaest. Rom c. 67.)

Strong's Exhaustive Concordance
officer, sergeant

From rhabdos and echo; a rod- (the Latin fasces) holder, i.e. A Roman lictor (constable or executioner) -- serjeant.

see GREEK rhabdos

see GREEK echo

Forms and Transliterations
ραβδουχοι ραβδούχοι ῥαβδοῦχοι ραβδουχους ραβδούχους ῥαβδούχους ραγάδα rabdouchoi rabdouchous rhabdouchoi rhabdoûchoi rhabdouchous rhabdoúchous
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 16:35 N-AMP
GRK: στρατηγοὶ τοὺς ῥαβδούχους λέγοντες Ἀπόλυσον
NAS: sent their policemen, saying,
KJV: sent the serjeants, saying,
INT: magistrates the officers saying Let go

Acts 16:38 N-NMP
GRK: στρατηγοῖς οἱ ῥαβδοῦχοι τὰ ῥήματα
NAS: The policemen reported these
KJV: And the serjeants told these
INT: captains the officers the words

Strong's Greek 4465
2 Occurrences


ῥαβδοῦχοι — 1 Occ.
ῥαβδούχους — 1 Occ.















4464
Top of Page
Top of Page