New International Version (©2011) It would be better for them to be thrown into the sea with a millstone tied around their neck than to cause one of these little ones to stumble.New Living Translation (©2007) It would be better to be thrown into the sea with a millstone hung around your neck than to cause one of these little ones to fall into sin. English Standard Version (©2001) It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were cast into the sea than that he should cause one of these little ones to sin. New American Standard Bible (©1995) "It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea, than that he would cause one of these little ones to stumble. King James Bible (Cambridge Ed.) It were better for him that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should offend one of these little ones. Holman Christian Standard Bible (©2009) It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea than for him to cause one of these little ones to stumble. International Standard Version (©2012) It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea than for him to cause one of these little ones to sin. NET Bible (©2006) It would be better for him to have a millstone tied around his neck and be thrown into the sea than for him to cause one of these little ones to sin. Aramaic Bible in Plain English (©2010) “It were better for him if the millstone of a donkey were hung on his neck and he were cast into the sea than that he would subvert one of these little ones.” GOD'S WORD® Translation (©1995) It would be best for that person to be thrown into the sea with a large stone hung around his neck than for him to cause one of these little ones to lose his faith. King James 2000 Bible (©2003) It would be better for him that a millstone were hanged about his neck, and he was cast into the sea, than that he should cause one of these little ones to stumble. American King James Version It were better for him that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should offend one of these little ones. American Standard Version It were well for him if a millstone were hanged about his neck, and he were thrown into the sea, rather than that he should cause one of these little ones to stumble. Douay-Rheims Bible It were better for him, that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should scandalize one of these little ones. Darby Bible Translation It would be more profitable for him if a millstone were hanged about his neck and he cast into the sea, than that he should be a snare to one of these little ones. English Revised Version It were well for him if a millstone were hanged about his neck, and he were thrown into the sea, rather than that he should cause one of these little ones to stumble. Webster's Bible Translation It were better for him that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should cause one of these little ones to fall into sin. Weymouth New Testament It would be well for him if, with a millstone round his neck, he were lying at the bottom of the sea, rather than that he should cause even one of these little ones to fall. World English Bible It would be better for him if a millstone were hung around his neck, and he were thrown into the sea, rather than that he should cause one of these little ones to stumble. Young's Literal Translation it is more profitable to him if a weighty millstone is put round about his neck, and he hath been cast into the sea, than that he may cause one of these little ones to stumble. |