James 5:3
 James 5:3 
New International Version (©2011)
Your gold and silver are corroded. Their corrosion will testify against you and eat your flesh like fire. You have hoarded wealth in the last days.

New Living Translation (©2007)
Your gold and silver have become worthless. The very wealth you were counting on will eat away your flesh like fire. This treasure you have accumulated will stand as evidence against you on the day of judgment.

English Standard Version (©2001)
Your gold and silver have corroded, and their corrosion will be evidence against you and will eat your flesh like fire. You have laid up treasure in the last days.

New American Standard Bible (©1995)
Your gold and your silver have rusted; and their rust will be a witness against you and will consume your flesh like fire. It is in the last days that you have stored up your treasure!

King James Bible (Cambridge Ed.)
Your gold and silver is cankered; and the rust of them shall be a witness against you, and shall eat your flesh as it were fire. Ye have heaped treasure together for the last days.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Your silver and gold are corroded, and their corrosion will be a witness against you and will eat your flesh like fire. You stored up treasure in the last days!

International Standard Version (©2012)
your gold and silver are corroded, and their corrosion will be used as evidence against you and will eat your flesh like fire. You have stored up treasures in these last days.

NET Bible (©2006)
Your gold and silver have rusted and their rust will be a witness against you. It will consume your flesh like fire. It is in the last days that you have hoarded treasure!

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Your gold and your silver has corroded itself and their corrosion will be for a witness against you and will consume your flesh. You have gathered fire to yourselves for the last days.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Your gold and silver are corroded, and their corrosion will be used as evidence against you. Like fire, it will destroy your body. You have stored up riches in these last days.

King James 2000 Bible (©2003)
Your gold and silver is rusted; and the rust of them shall be a witness against you, and shall eat your flesh as if it were fire. You have heaped treasure together for the last days.

American King James Version
Your gold and silver is corroded; and the rust of them shall be a witness against you, and shall eat your flesh as it were fire. You have heaped treasure together for the last days.

American Standard Version
Your gold and your silver are rusted; and their rust shall be for a testimony against you, and shall eat your flesh as fire. Ye have laid up your treasure in the last days.

Douay-Rheims Bible
Your gold and silver is cankered: and the rust of them shall be for a testimony against you, and shall eat your flesh like fire. You have stored up to yourselves wrath against the last days.

Darby Bible Translation
Your gold and silver is eaten away, and their canker shall be for a witness against you, and shall eat your flesh as fire. Ye have heaped up treasure in the last days.

English Revised Version
Your gold and your silver are rusted; and their rust shall be for a testimony against you, and shall eat your flesh as fire. Ye have laid up your treasure in the last days.

Webster's Bible Translation
Your gold and silver is cankered; and the rust of them shall be a testimony against you, and shall eat your flesh as it were fire. Ye have amassed treasure for the last days.

Weymouth New Testament
your gold and your silver have become covered with rust, and the rust on them will give evidence against you, and will eat your flesh like fire. You have hoarded up wealth in these last days.

World English Bible
Your gold and your silver are corroded, and their corrosion will be for a testimony against you, and will eat your flesh like fire. You have laid up your treasure in the last days.

Young's Literal Translation
your gold and silver have rotted, and the rust of them for a testimony shall be to you, and shall eat your flesh as fire. Ye made treasure in the last days!

Matthew Henry's Concise Commentary

5:1-6 Public troubles are most grievous to those who live in pleasure, and are secure and sensual, though all ranks suffer deeply at such times. All idolized treasures will soon perish, except as they will rise up in judgment against their possessors. Take heed of defrauding and oppressing; and avoid the very appearance of it. God does not forbid us to use lawful pleasures; but to live in pleasure, especially sinful pleasure, is a provoking sin. Is it no harm for people to unfit themselves for minding the concerns of their souls, by indulging bodily appetites? The just may be condemned and killed; but when such suffer by oppressors, this is marked by God. Above all their other crimes, the Jews had condemned and crucified that Just One who had come among them, even Jesus Christ the righteous.


Pulpit Commentary

Verse 3. - With this and the preceding verse contrast our Lord's words of treasure laid up in heaven, "where moth and rust do not corrupt" (Matthew 6:19). Cankered (κατίωται); better, rusted. Only here in the New Testament; never in the LXX. except Ecclus. 12:11. The rust of them. Ἰός: used here for "rust" as in the LXX. in Ezekiel's parable of the boiling pot (Ezekiel 24:6, etc.) - a passage which (according to one interpretation) may have suggested the following clause, "and shall eat your flesh," etc. (see vers. 9-12). Shall he a witness against you (εἰς μαρτύριον ὑμῖν). The rendering of the A.V. is quite defensible (see Winer, p. 265), but it is equally possible to take the words as the R.V. margin," for a testimony unto you." "The rust of them," says Alford, "is a token of what shall happen to yourselves; in the consuming of your wealth you see depicted your own." Two interpretations of the latter part of the verse are possible, depending on the punctuation adopted.

(1) As the A.V. and R.V., putting the stop after πῦρ: "Their rust... shall eat your flesh as fire. Ye have laid up your treasure in the last days." The "fire," if this rendering be adopted, may be explained from Ezekiel 24:9, etc.

(2) Putting the stop after ὑμῶν and before ὡς πῦρ: "Their rust... shall eat your flesh. Ye have heaped up as it were fire in the last days." This has the support of the Syriac ("Ye have gathered fire for you for the last days"), and is adopted by Drs. Westcott and Herr. The "fire" will, of course, be the fire of judgment; and the expression, ὡς πῦρ ἐθησαυρίσατε, may easily have been suggested by Proverbs 16:27, Ἀνὴρ ἄφρων ὀρύσσει ἑαυτῷ κακά ἐπὶ δὲ τῶν ἑαυτοῦ χειλέων θησαυρίζει πῦρ. The whole form of expression also reminds us of St. Paul's "treasurest up for thyself wrath in the day of wrath" (Romans 2:5), to which it is exactly parallel, the "wrath in the day of wrath" there answering to the "fire in the last days" here. (The rendering of the Vulgate is evidently influenced by this parallel, as it has thesaurizastis tram.) For the last days; rather, in the last days (ἐν ἐσχάταις ἡμέραις); cf. 2 Timothy 3:1. If the words are connected with πῦρ as suggested above, there is no difficulty in them. If the punctuation of the A.V. be retained, we must suppose that the writer is speaking from the point of view of the last day of all. "When the end came it found them heaping up treasures which they could never use" (Dean Scott). But the other view, though not so generally adopted, seems fat' preferable.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Your gold and silver is cankered,.... Or grown rusty like iron, by lying long without use; this is not easily and quickly done, but in length of time gold and silver will change, and contract a rustiness; and so this conveys the same idea of hoarding up riches and laying up money, without making use of it in trade, for the support of the poor, and without distributing it to their necessities:

and the rust of them shall be a witness against you: at the day of judgment; which will be a proof that they have not been employed to such services, and for such usefulness, for which they were designed and given.

And shall eat your flesh as it were fire; that is, a remembrance of this, a sense of it impressed upon them, shall be like fire in their bones; shall distress their minds, gnaw their consciences, and be in them the worm that never dies, and the fire that shall never be quenched:

ye have heaped treasure together for the last days; either for many years, as the fool in the Gospel, for the times of old age, the last days of men, for fear they should then want; or for the last days of the world, or of time, as if they thought they should live for ever: the Vulgate Latin version reads, "ye have treasured up wrath for yourselves in the last days"; instead of riches, as they imagined; and that by their covetousness and wickedness, by a wicked disuse of their riches, and an unrighteous detention of them; but this supplement seems to be taken from Romans 2:5 though the sense is confirmed by some copies which connect the phrase, "as it were fire", in the preceding clause, with this, "ye have treasured up as it were fire"; and the Syriac version renders it, "ye have treasured up fire"; the fire of divine wrath; this is the fruit of treasuring up riches in an ill way, and without making a proper use of them.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

3. is cankered—"rusted through" [Alford].

rust … witness against you—in the day of judgment; namely, that your riches were of no profit to any, lying unemployed and so contracting rust.

shall eat your flesh—The rust which once ate your riches, shall then gnaw your conscience, accompanied with punishment which shall prey upon your bodies for ever.

as … fire—not with the slow process of rusting, but with the swiftness of consuming fire.

for the last days—Ye have heaped together, not treasures as ye suppose (compare Lu 12:19), but wrath against the last days, namely, the coming judgment of the Lord. Alford translates more literally, "In these last days (before the coming judgment) ye laid up (worldly) treasure" to no profit, instead of repenting and seeking salvation (see on [2608]Jas 5:5).


James 5:3 Parallel Commentaries

James 5:3 NIV
James 5:3 NLT
James 5:3 ESV
James 5:3 NASB
James 5:3 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Misuse of Riches
1Go to now, you rich men, weep and howl for your miseries that shall come on you. 2Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten. 3Your gold and silver is corroded; and the rust of them shall be a witness against you, and shall eat your flesh as it were fire. You have heaped treasure together for the last days.

James 5:7 Be patient, then, brothers and sisters, until the Lord's coming. See how the farmer waits for the land to yield its valuable crop, patiently waiting for the autumn and spring rains.
James 5:8 You too, be patient and stand firm, because the Lord's coming is near.