New International Version (©2011) One person gives freely, yet gains even more; another withholds unduly, but comes to poverty.New Living Translation (©2007) Give freely and become more wealthy; be stingy and lose everything. English Standard Version (©2001) One gives freely, yet grows all the richer; another withholds what he should give, and only suffers want. New American Standard Bible (©1995) There is one who scatters, and yet increases all the more, And there is one who withholds what is justly due, and yet it results only in want. King James Bible (Cambridge Ed.) There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty. Holman Christian Standard Bible (©2009) One person gives freely, yet gains more; another withholds what is right, only to become poor. International Standard Version (©2012) Those who give freely gain even more; others hold back what they owe, becoming even poorer. NET Bible (©2006) One person is generous and yet grows more wealthy, but another withholds more than he should and comes to poverty. Aramaic Bible in Plain English (©2010) There is one that distributes seed and brings in much, and there is one who does not gather his own and has little. GOD'S WORD® Translation (©1995) One person spends freely and yet grows richer, while another holds back what he owes and yet grows poorer. King James 2000 Bible (©2003) There is one that scatters, and yet increases; and there is one that withholds more than is right, but it leads to poverty. American King James Version There is that scatters, and yet increases; and there is that withholds more than is meet, but it tends to poverty. American Standard Version There is that scattereth, and increaseth yet more; And there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth only to want. Douay-Rheims Bible Some distribute their own goods, and grow richer: others take away what is not their own, and are always in want. Darby Bible Translation There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is right, but it tendeth only to want. English Revised Version There is that scattereth, and increaseth yet more; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth only to want. Webster's Bible Translation There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty. World English Bible There is one who scatters, and increases yet more. There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty. Young's Literal Translation There is who is scattering, and yet is increased, And who is keeping back from uprightness, only to want. |
| Matthew Henry's Concise Commentary 11:1 However men may make light of giving short weight or measure, and however common such crimes may be, they are an abomination to the Lord. 2. Considering how safe, and quiet, and easy the humble are, we see that with the lowly is wisdom. 3. An honest man's principles are fixed, therefore his way is plain. 4. Riches will stand men in no stead in the day of death. 5,6. The ways of wickedness are dangerous. And sin will be its own punishment. 7. When a godly man dies, all his fears vanish; but when a wicked man dies, his hopes vanish. 8. The righteous are often wonderfully kept from going into dangerous situations, and the ungodly go in their stead. 9. Hypocrites delude men into error and sin by artful objections against the truths of God's word. 10,11. Nations prosper when wicked men are cast down. 12. A man of understanding does not judge of others by their success. 13. A faithful man will not disclose what he is trusted with, unless the honour of God and the real good of society require it. 14. We shall often find it to our advantage to advise with others. 15. The welfare of our families, our own peace, and our ability to pay just debts, must not be brought into danger. But here especially let us consider the grace of our Lord Jesus Christ in becoming Surety even for enemies. 16. A pious and discreet woman will keep esteem and respect, as strong men keep possession of wealth. 17. A cruel, froward, ill-natured man, is vexatious to those that are, and should be to him as his own flesh, and punishes himself. 18. He that makes it his business to do good, shall have a reward, as sure to him as eternal truth can make it. 19. True holiness is true happiness. The more violent a man is in sinful pursuits, the more he hastens his own destruction. 20. Nothing is more hateful to God, than hypocrisy and double dealing, which are here signified. God delights in such as aim and act with uprightness. 21. Joining together in sin shall not protect the sinners. 22. Beauty is abused by those who have not discretion or modesty with it. This is true of all bodily endowments. 23. The wicked desire mischief to others, but it shall return upon themselves. 24. A man may grow poor by not paying just debts, not relieving the poor, not allowing needful expenses. Let men be ever so saving of what they have, if God appoints, it comes to nothing. 25. Both in temporal and spiritual things, God commonly deals with his people according to the measure by which they deal with their brethren. 26. We must not hoard up the gifts of God's bounty, merely for our own advantage. 27. Seeking mischief is here set against seeking good; for those that are not doing good are doing hurt, even to themselves. Pulpit CommentaryVerse 24. - There is that scattereth; that giveth liberally, as Psalm 112:99, "He hath dispersed, he hath given to the needy." And yet increaseth; becomes only the richer in wealth and more blessed by God (comp. Proverbs 19:17). Nutt quotes the old epitaph, "What we spent, we had; what we saved, we lost; what we gave, we have." Experience proves that no one ultimately loses who gives the tithe of his income to God (see on Proverbs 28:27). There is that withholdeth more than is meet; i.e. is niggardly where he ought to be liberal. But the expression is best taken as in the margin of the Revised Version, "that withholdeth what is justly due," either as a debt or as a proper act of generosity becoming one who desires to please God and to do his duty. But it tendeth to poverty. That which is thus withheld is no real benefit to him. it only inure, sos his want. Septuagint and Vulgate, "There are who, sewing what is their own, make the more; and there are who, gathering what is another's, suffer loss." Dionysius Cato, 'Distich. de Mor.,' 54:4, 1 - "Despice divitias, si vis animo esse beatus, Quas qui suscipiunt mendicant semper avari." Gill's Exposition of the Entire BibleThere is that scattereth, and yet increaseth,.... That scattereth "his own", as the Septuagint, Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions add: that disperses his money here and there, among many poor objects, plentifully and liberally; and his substance is so far from being lessened by such a conduct, that, by the blessing of God, it is increased more and more; or "become richer", as the Vulgate Latin; see Psalm 112:9. So he that disperses and dispenses the word of God, and spreads the truths of the Gospel, and freely and fully preaches them, increases himself in spiritual knowledge and understanding; and there is that withholdeth more than is meet; or, "right" or "just" (a), by the, laws of God and men; from himself, from his family, from his friends and relations, and from the poor of the church and of the world; and from the cause and interest of Christ, and what is necessary to support that, according to his ability; but it tendeth to poverty, or "want" (b): such a man is often brought to beggary; there is a moth and rottenness sent into his substance, which secretly consume it: so he that withholds any truth or doctrine, that keeps back anything that may be profitable to the saints; this tends to the impoverishing: of his soul, and the souls of them that attend on his ministry. (a) "plus aequo", Vatablus, Mercerus, Gejerus; "plus quam aequum est", Cocceius; "prae quam rectum est, seu plus aequo", Michaelis. (b) "ad egestatem". Junius & Tremellius, Picator; "ad penuriam", Cocceius; "ad rasam egestatem", Schultens. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary24-31. The scope of the whole is a comment on Pr 11:23. Thus liberality, by God's blessing, secures increase, while penuriousness, instead of expected gain, procures poverty.
Proverbs 11:24 Parallel Commentaries Proverbs 11:24 NIV Proverbs 11:24 NLT Proverbs 11:24 ESV Proverbs 11:24 NASB Proverbs 11:24 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |