Haggai 2:16
 Haggai 2:16 
New International Version (©2011)
When anyone came to a heap of twenty measures, there were only ten. When anyone went to a wine vat to draw fifty measures, there were only twenty.

New Living Translation (©2007)
When you hoped for a twenty-bushel crop, you harvested only ten. When you expected to draw fifty gallons from the winepress, you found only twenty.

English Standard Version (©2001)
how did you fare? When one came to a heap of twenty measures, there were but ten. When one came to the wine vat to draw fifty measures, there were but twenty.

New American Standard Bible (©1995)
from that time when one came to a grain heap of twenty measures, there would be only ten; and when one came to the wine vat to draw fifty measures, there would be only twenty.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Since those days were, when one came to an heap of twenty measures, there were but ten: when one came to the pressfat for to draw out fifty vessels out of the press, there were but twenty.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
what state were you in? When someone came to a grain heap of 20 measures, it only amounted to 10; when one came to the winepress to dip 50 measures from the vat, it only amounted to 20.

International Standard Version (©2012)
When someone came to a pile of grain to get 20 measures, there were only ten. Or when someone approached the wine press to siphon out 50 measures, there were only 20.

NET Bible (©2006)
From that time when one came expecting a heap of twenty measures, there were only ten; when one came to the wine vat to draw out fifty measures from it, there were only twenty.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
When anyone came to a pile of grain [to get] 20 measures, there would be only 10. And when anyone came to a wine vat to draw out 50 measures, there would be only 20 in it.

King James 2000 Bible (©2003)
Since those days were, when one came to a heap of twenty measures, there were but ten: when one came to the winepress to draw out fifty vessels out of the press, there were but twenty.

American King James Version
Since those days were, when one came to an heap of twenty measures, there were but ten: when one came to the fat press for to draw out fifty vessels out of the press, there were but twenty.

American Standard Version
Through all that time, when one came to a heap of twenty measures , there were but ten; when one came to the winevat to draw out fifty vessels , there were but twenty.

Douay-Rheims Bible
When you went to a heap of twenty bushels, and they became ten: and you went into the press, to press out fifty vessels, and they became twenty.

Darby Bible Translation
before those days were, when one came to a heap of twenty measures, there were but ten; when one came to the vat to draw out fifty press-measures, there were but twenty.

English Revised Version
Through all that time, when one came to an heap of twenty measures, there were but ten; when one came to the winefat for to draw out fifty vessels, there were but twenty.

Webster's Bible Translation
Since those days were, when one came to a heap of twenty measures, there were but ten: when one came to the press-vat to draw out fifty vessels out of the press, there were but twenty.

World English Bible
Through all that time, when one came to a heap of twenty measures, there were only ten. When one came to the wine vat to draw out fifty, there were only twenty.

Young's Literal Translation
From that time one hath come to a heap of twenty, And it hath been ten, He hath come unto the wine-fat to draw out fifty purahs, And it hath been twenty.

Matthew Henry's Concise Commentary

2:10-19 Many spoiled this good work, by going about it with unholy hearts and hands, and were likely to gain no advantage by it. The sum of these two rules of the law is, that sin is more easily learned from others than holiness. The impurity of their hearts and lives shall make the work of their hands, and all their offerings, unclean before God. The case is the same with us. When employed in any good work, we should watch over ourselves, lest we render it unclean by our corruptions. When we begin to make conscience of duty to God, we may expect his blessing; and whoso is wise will understand the loving-kindness of the Lord. God will curse the blessings of the wicked, and make bitter the prosperity of the careless; but he will sweeten the cup of affliction to those who diligently serve him.


Pulpit Commentary

Verse 16. - Since those days were. The word "days" is supplied. Revised Version, "through all that time," viz. the fourteen years spoken of in ver. 15. Septuagint, τίνες η΅τε, "what ye were;" the Vulgate omits the words. When one came to an heap of twenty measures. The word "measures" is not in the Hebrew: it is supplied by the LXX., σάτα (equivalent to scabs), and by Jerome, modiorum. But the particular measure is of no importance; it is the proportion only on which stress is laid. The prophet particuiarizes the general statements of Haggai 1:6, 9. The "heap" is the collection of sheaves (Ruth 3:7). This when threshed yielded only half that they had expected. There were (in fact) but ten; καὶ ἐγένετο κριθῆς δέκα σάτα, "and there were ten measures of barley." The press fat; the wine fat, the vat into which flowed the juice forced from the grapes when trodden out by the feet in the press. A full account of this will be found in the 'Dict. of the Bible,' arts. "Wine press" and "Wine." Fifty vessels out of the press. The Hebrew is "fifty purah." The word purah is used in Isaiah 63:3 to signify the press itself, hence the Authorized Version so translates it here, inserting "out of," and supplying "vessels," as "measures" above; but it probably here denotes a liquid measure in which the wine was drown. LXX., μετρητάς (equivalent to Hebrew baths). Jerome, lagenas; and in his commentary, amphoras. They came and examined the grapes and expected fifty purahs, "press measures," but they did not get even half that they had hoped. There were but twenty. Knabenbauer suggests that the meaning may be - looking at the crop of grapes, they expected to draw out, i.e. empty (chasaph), the press fifty times, but were egregiously deceived.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Since those days were,.... From the time the foundation of the temple was laid, unto the time they began to work again, which was a space of about fifteen or sixteen years:

when one came to an heap of twenty measures, there were but ten; when the husbandman having gathered in his corn, and who was generally a good judge of what it would yield, came to a heap of it on his corn floor, either of sheaves not threshed, or grain not winnowed, and expected it would have produced at least twenty measures, seahs, or bushels; afterward it was threshed and winnowed, to his great disappointment he had but ten out of it; there were so much straw and chaff, and so little grain; or when he came to a heap of grain, wheat, or barley, in his granary, where he thought he should have twenty bushels of it; but when he had measured it, proved but ten; being either stolen by thieves, or eaten by vermin; rather the latter:

when one came to the wine vat for to draw out fifty vessels out of the press, there were but twenty; by the quantity of grapes which he put into the press to tread and squeeze, he expected to have had fifty measures, or baths, or hogsheads of wine; but, instead of that, had but twenty; the bunches were so thin, or the berries so bad: there was a greater decrease and deficiency in the wine than in the grain.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

16. Since those days were—from the time that those days of your neglect of the temple work have been.

when one came to an heap of twenty measures—that is, to a heap which he had expected would be one of twenty measures, there were but ten.

fifty vessels out of the press—As the Septuagint translates "measure," and Vulgate "a flagon," and as we should rather expect vat than press. Maurer translates (omitting vessels, which is not in the original), "purahs," or "wine-measures."


Haggai 2:16 Parallel Commentaries

Haggai 2:16 NIV
Haggai 2:16 NLT
Haggai 2:16 ESV
Haggai 2:16 NASB
Haggai 2:16 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Blessings for a Defiled People
15And now, I pray you, consider from this day and upward, from before a stone was laid on a stone in the temple of the LORD: 16Since those days were, when one came to an heap of twenty measures, there were but ten: when one came to the fat press for to draw out fifty vessels out of the press, there were but twenty. 17I smote you with blasting and with mildew and with hail in all the labors of your hands; yet you turned not to me, said the LORD. …

Isaiah 5:10 A ten-acre vineyard will produce only a bath of wine; a homer of seed will yield only an ephah of grain."
Jeremiah 48:33 Joy and gladness are gone from the orchards and fields of Moab. I have stopped the flow of wine from the presses; no one treads them with shouts of joy. Although there are shouts, they are not shouts of joy.
Haggai 1:6 You have planted much, but harvested little. You eat, but never have enough. You drink, but never have your fill. You put on clothes, but are not warm. You earn wages, only to put them in a purse with holes in it."
Haggai 2:15 "'Now give careful thought to this from this day on --consider how things were before one stone was laid on another in the LORD's temple.
Haggai 2:17 I struck all the work of your hands with blight, mildew and hail, yet you did not return to me,' declares the LORD.