Proverbs 11
Parallel Chapters

A False Balance is an Abomination

NIVESVNASBKJVHCSB
1The LORD detests dishonest scales, but accurate weights find favor with him.1A false balance is an abomination to the LORD, but a just weight is his delight.1A false balance is an abomination to the LORD, But a just weight is His delight.1A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.1Dishonest scales are detestable to the LORD, but an accurate weight is His delight.
2When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom.2When pride comes, then comes disgrace, but with the humble is wisdom.2When pride comes, then comes dishonor, But with the humble is wisdom.2When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.2When pride comes, disgrace follows, but with humility comes wisdom.
3The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity.3The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the treacherous destroys them.3The integrity of the upright will guide them, But the crookedness of the treacherous will destroy them.3The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.3The integrity of the upright guides them, but the perversity of the treacherous destroys them.
4Wealth is worthless in the day of wrath, but righteousness delivers from death.4Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.4Riches do not profit in the day of wrath, But righteousness delivers from death.4Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.4Wealth is not profitable on a day of wrath, but righteousness rescues from death.
NIVESVNASBKJVHCSB
5The righteousness of the blameless makes their paths straight, but the wicked are brought down by their own wickedness.5The righteousness of the blameless keeps his way straight, but the wicked falls by his own wickedness.5The righteousness of the blameless will smooth his way, But the wicked will fall by his own wickedness.5The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.5The righteousness of the blameless clears his path, but the wicked person will fall because of his wickedness.
6The righteousness of the upright delivers them, but the unfaithful are trapped by evil desires.6The righteousness of the upright delivers them, but the treacherous are taken captive by their lust.6The righteousness of the upright will deliver them, But the treacherous will be caught by their own greed.6The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.6The righteousness of the upright rescues them, but the treacherous are trapped by their own desires.
7Hopes placed in mortals die with them; all the promise of their power comes to nothing.7When the wicked dies, his hope will perish, and the expectation of wealth perishes too.7When a wicked man dies, his expectation will perish, And the hope of strong men perishes.7When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.7When the wicked man dies, his expectation comes to nothing, and hope placed in wealth vanishes.
8The righteous person is rescued from trouble, and it falls on the wicked instead.8The righteous is delivered from trouble, and the wicked walks into it instead.8The righteous is delivered from trouble, But the wicked takes his place.8The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.8The righteous one is rescued from trouble; in his place, the wicked one goes in.
9With their mouths the godless destroy their neighbors, but through knowledge the righteous escape.9With his mouth the godless man would destroy his neighbor, but by knowledge the righteous are delivered.9With his mouth the godless man destroys his neighbor, But through knowledge the righteous will be delivered.9An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.9With his mouth the ungodly destroys his neighbor, but through knowledge the righteous are rescued.
NIVESVNASBKJVHCSB
10When the righteous prosper, the city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy.10When it goes well with the righteous, the city rejoices, and when the wicked perish there are shouts of gladness.10When it goes well with the righteous, the city rejoices, And when the wicked perish, there is joyful shouting.10When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.10When the righteous thrive, a city rejoices, and when the wicked die, there is joyful shouting.
11Through the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is destroyed.11By the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is overthrown.11By the blessing of the upright a city is exalted, But by the mouth of the wicked it is torn down.11By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.11A city is built up by the blessing of the upright, but it is torn down by the mouth of the wicked.
12Whoever derides their neighbor has no sense, but the one who has understanding holds their tongue.12Whoever belittles his neighbor lacks sense, but a man of understanding remains silent.12He who despises his neighbor lacks sense, But a man of understanding keeps silent.12He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.12Whoever shows contempt for his neighbor lacks sense, but a man with understanding keeps silent.
13A gossip betrays a confidence, but a trustworthy person keeps a secret.13Whoever goes about slandering reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing covered.13He who goes about as a talebearer reveals secrets, But he who is trustworthy conceals a matter.13A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.13A gossip goes around revealing a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.
14For lack of guidance a nation falls, but victory is won through many advisers.14Where there is no guidance, a people falls, but in an abundance of counselors there is safety.14Where there is no guidance the people fall, But in abundance of counselors there is victory.14Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellers there is safety.14Without guidance, people fall, but with many counselors there is deliverance.
NIVESVNASBKJVHCSB
15Whoever puts up security for a stranger will surely suffer, but whoever refuses to shake hands in pledge is safe.15Whoever puts up security for a stranger will surely suffer harm, but he who hates striking hands in pledge is secure.15He who is guarantor for a stranger will surely suffer for it, But he who hates being a guarantor is secure.15He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.15If someone puts up security for a stranger, he will suffer for it, but the one who hates such agreements is protected.
16A kindhearted woman gains honor, but ruthless men gain only wealth.16A gracious woman gets honor, and violent men get riches.16A gracious woman attains honor, And ruthless men attain riches.16A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.16A gracious woman gains honor, but violent men gain only riches.
17Those who are kind benefit themselves, but the cruel bring ruin on themselves.17A man who is kind benefits himself, but a cruel man hurts himself.17The merciful man does himself good, But the cruel man does himself harm.17The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.17A kind man benefits himself, but a cruel man brings disaster on himself.
18A wicked person earns deceptive wages, but the one who sows righteousness reaps a sure reward.18The wicked earns deceptive wages, but one who sows righteousness gets a sure reward.18The wicked earns deceptive wages, But he who sows righteousness gets a true reward.18The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward.18The wicked man earns an empty wage, but the one who sows righteousness, a true reward.
19Truly the righteous attain life, but whoever pursues evil finds death.19Whoever is steadfast in righteousness will live, but he who pursues evil will die.19He who is steadfast in righteousness will attain to life, And he who pursues evil will bring about his own death.19As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death.19Genuine righteousness leads to life, but pursuing evil leads to death.
NIVESVNASBKJVHCSB
20The LORD detests those whose hearts are perverse, but he delights in those whose ways are blameless.20Those of crooked heart are an abomination to the LORD, but those of blameless ways are his delight.20The perverse in heart are an abomination to the LORD, But the blameless in their walk are His delight.20They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight.20Those with twisted minds are detestable to the LORD, but those with blameless conduct are His delight.
21Be sure of this: The wicked will not go unpunished, but those who are righteous will go free.21Be assured, an evil person will not go unpunished, but the offspring of the righteous will be delivered.21Assuredly, the evil man will not go unpunished, But the descendants of the righteous will be delivered.21Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.21Be assured that the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape.
22Like a gold ring in a pig's snout is a beautiful woman who shows no discretion.22Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman without discretion.22As a ring of gold in a swine's snout So is a beautiful woman who lacks discretion.22As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.22A beautiful woman who rejects good sense is like a gold ring in a pig's snout.
23The desire of the righteous ends only in good, but the hope of the wicked only in wrath.23The desire of the righteous ends only in good, the expectation of the wicked in wrath.23The desire of the righteous is only good, But the expectation of the wicked is wrath.23The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.23The desire of the righteous turns out well, but the hope of the wicked leads to wrath.
24One person gives freely, yet gains even more; another withholds unduly, but comes to poverty.24One gives freely, yet grows all the richer; another withholds what he should give, and only suffers want.24There is one who scatters, and yet increases all the more, And there is one who withholds what is justly due, and yet it results only in want.24There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.24One person gives freely, yet gains more; another withholds what is right, only to become poor.
NIVESVNASBKJVHCSB
25A generous person will prosper; whoever refreshes others will be refreshed.25Whoever brings blessing will be enriched, and one who waters will himself be watered.25The generous man will be prosperous, And he who waters will himself be watered.25The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.25A generous person will be enriched, and the one who gives a drink of water will receive water.
26People curse the one who hoards grain, but they pray God's blessing on the one who is willing to sell.26The people curse him who holds back grain, but a blessing is on the head of him who sells it.26He who withholds grain, the people will curse him, But blessing will be on the head of him who sells it.26He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it.26People will curse anyone who hoards grain, but a blessing will come to the one who sells it.
27Whoever seeks good finds favor, but evil comes to one who searches for it.27Whoever diligently seeks good seeks favor, but evil comes to him who searches for it.27He who diligently seeks good seeks favor, But he who seeks evil, evil will come to him.27He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.27The one who searches for what is good finds favor, but if someone looks for trouble, it will come to him.
28Those who trust in their riches will fall, but the righteous will thrive like a green leaf.28Whoever trusts in his riches will fall, but the righteous will flourish like a green leaf.28He who trusts in his riches will fall, But the righteous will flourish like the green leaf.28He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.28Anyone trusting in his riches will fall, but the righteous will flourish like foliage.
29Whoever brings ruin on their family will inherit only wind, and the fool will be servant to the wise.29Whoever troubles his own household will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.29He who troubles his own house will inherit wind, And the foolish will be servant to the wisehearted.29He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.29The one who brings ruin on his household will inherit the wind, and a fool will be a slave to someone whose heart is wise.
NIVESVNASBKJVHCSB
30The fruit of the righteous is a tree of life, and the one who is wise saves lives.30The fruit of the righteous is a tree of life, and whoever captures souls is wise.30The fruit of the righteous is a tree of life, And he who is wise wins souls.30The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.30The fruit of the righteous is a tree of life, but violence takes lives.
31If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!31If the righteous is repaid on earth, how much more the wicked and the sinner!31If the righteous will be rewarded in the earth, How much more the wicked and the sinner!31Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.31If the righteous will be repaid on earth, how much more the wicked and sinful.



THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.

ESV® Permanent Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles.

New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

King James Bible Text courtesy of BibleProtector.com

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.

Bible Hub
Proverbs 10
Top of Page
Top of Page