Deuteronomy 25
Parallel Chapters

Laws of Fairness

NIVESVNASBKJVHCSB
1When people have a dispute, they are to take it to court and the judges will decide the case, acquitting the innocent and condemning the guilty.1“If there is a dispute between men and they come into court and the judges decide between them, acquitting the innocent and condemning the guilty,1"If there is a dispute between men and they go to court, and the judges decide their case, and they justify the righteous and condemn the wicked,1If there be a controversy between men, and they come unto judgment, that the judges may judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked.1If there is a dispute between men, they are to go to court, and the judges will hear their case. They will clear the innocent and condemn the guilty.
2If the guilty person deserves to be beaten, the judge shall make them lie down and have them flogged in his presence with the number of lashes the crime deserves,2then if the guilty man deserves to be beaten, the judge shall cause him to lie down and be beaten in his presence with a number of stripes in proportion to his offense.2then it shall be if the wicked man deserves to be beaten, the judge shall then make him lie down and be beaten in his presence with the number of stripes according to his guilt.2And it shall be, if the wicked man be worthy to be beaten, that the judge shall cause him to lie down, and to be beaten before his face, according to his fault, by a certain number.2If the guilty party deserves to be flogged, the judge will make him lie down and be flogged in his presence with the number of lashes appropriate for his crime.
3but the judge must not impose more than forty lashes. If the guilty party is flogged more than that, your fellow Israelite will be degraded in your eyes.3Forty stripes may be given him, but not more, lest, if one should go on to beat him with more stripes than these, your brother be degraded in your sight.3"He may beat him forty times but no more, so that he does not beat him with many more stripes than these and your brother is not degraded in your eyes.3Forty stripes he may give him, and not exceed: lest, if he should exceed, and beat him above these with many stripes, then thy brother should seem vile unto thee.3He may be flogged with 40 lashes, but no more. Otherwise, if he is flogged with more lashes than these, your brother will be degraded in your sight."
4Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.4“You shall not muzzle an ox when it is treading out the grain.4"You shall not muzzle the ox while he is threshing.4Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.4Do not muzzle an ox while it treads out grain."

Widowhood and Marriage

NIVESVNASBKJVHCSB
5If brothers are living together and one of them dies without a son, his widow must not marry outside the family. Her husband's brother shall take her and marry her and fulfill the duty of a brother-in-law to her.5“If brothers dwell together, and one of them dies and has no son, the wife of the dead man shall not be married outside the family to a stranger. Her husband’s brother shall go in to her and take her as his wife and perform the duty of a husband’s brother to her.5"When brothers live together and one of them dies and has no son, the wife of the deceased shall not be married outside the family to a strange man. Her husband's brother shall go in to her and take her to himself as wife and perform the duty of a husband's brother to her.5If brethren dwell together, and one of them die, and have no child, the wife of the dead shall not marry without unto a stranger: her husband's brother shall go in unto her, and take her to him to wife, and perform the duty of an husband's brother unto her.5When brothers live on the same property and one of them dies without a son, the wife of the dead man may not marry a stranger outside the family. Her brother-in-law is to take her as his wife, have sexual relations with her, and perform the duty of a brother-in-law for her.
6The first son she bears shall carry on the name of the dead brother so that his name will not be blotted out from Israel.6And the first son whom she bears shall succeed to the name of his dead brother, that his name may not be blotted out of Israel.6"It shall be that the firstborn whom she bears shall assume the name of his dead brother, so that his name will not be blotted out from Israel.6And it shall be, that the firstborn which she beareth shall succeed in the name of his brother which is dead, that his name be not put out of Israel.6The first son she bears will carry on the name of the dead brother, so his name will not be blotted out from Israel.
7However, if a man does not want to marry his brother's wife, she shall go to the elders at the town gate and say, "My husband's brother refuses to carry on his brother's name in Israel. He will not fulfill the duty of a brother-in-law to me."7And if the man does not wish to take his brother’s wife, then his brother’s wife shall go up to the gate to the elders and say, ‘My husband’s brother refuses to perpetuate his brother’s name in Israel; he will not perform the duty of a husband’s brother to me.’7"But if the man does not desire to take his brother's wife, then his brother's wife shall go up to the gate to the elders and say, 'My husband's brother refuses to establish a name for his brother in Israel; he is not willing to perform the duty of a husband's brother to me.'7And if the man like not to take his brother's wife, then let his brother's wife go up to the gate unto the elders, and say, My husband's brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel, he will not perform the duty of my husband's brother.7But if the man doesn't want to marry his sister-in-law, she must go to the elders at the city gate and say, 'My brother-in-law refuses to preserve his brother's name in Israel. He isn't willing to perform the duty of a brother-in-law for me.'
8Then the elders of his town shall summon him and talk to him. If he persists in saying, "I do not want to marry her,"8Then the elders of his city shall call him and speak to him, and if he persists, saying, ‘I do not wish to take her,’8"Then the elders of his city shall summon him and speak to him. And if he persists and says, 'I do not desire to take her,'8Then the elders of his city shall call him, and speak unto him: and if he stand to it, and say, I like not to take her;8The elders of his city will summon him and speak with him. If he persists and says, 'I don't want to marry her,'
NIVESVNASBKJVHCSB
9his brother's widow shall go up to him in the presence of the elders, take off one of his sandals, spit in his face and say, "This is what is done to the man who will not build up his brother's family line."9then his brother’s wife shall go up to him in the presence of the elders and pull his sandal off his foot and spit in his face. And she shall answer and say, ‘So shall it be done to the man who does not build up his brother’s house.’9then his brother's wife shall come to him in the sight of the elders, and pull his sandal off his foot and spit in his face; and she shall declare, 'Thus it is done to the man who does not build up his brother's house.'9Then shall his brother's wife come unto him in the presence of the elders, and loose his shoe from off his foot, and spit in his face, and shall answer and say, So shall it be done unto that man that will not build up his brother's house.9then his sister-in-law will go up to him in the sight of the elders, remove his sandal from his foot, and spit in his face. Then she will declare, 'This is what is done to a man who will not build up his brother's house.'
10That man's line shall be known in Israel as The Family of the Unsandaled.10And the name of his house shall be called in Israel, ‘The house of him who had his sandal pulled off.’10"In Israel his name shall be called, 'The house of him whose sandal is removed.'10And his name shall be called in Israel, The house of him that hath his shoe loosed.10And his family name in Israel will be called 'The house of the man whose sandal was removed.'"
11If two men are fighting and the wife of one of them comes to rescue her husband from his assailant, and she reaches out and seizes him by his private parts,11“When men fight with one another and the wife of the one draws near to rescue her husband from the hand of him who is beating him and puts out her hand and seizes him by the private parts,11"If two men, a man and his countryman, are struggling together, and the wife of one comes near to deliver her husband from the hand of the one who is striking him, and puts out her hand and seizes his genitals,11When men strive together one with another, and the wife of the one draweth near for to deliver her husband out of the hand of him that smiteth him, and putteth forth her hand, and taketh him by the secrets:11If two men are fighting with each other, and the wife of one steps in to rescue her husband from the one striking him, and she puts out her hand and grabs his genitals,
12you shall cut off her hand. Show her no pity.12then you shall cut off her hand. Your eye shall have no pity.12then you shall cut off her hand; you shall not show pity.12Then thou shalt cut off her hand, thine eye shall not pity her.12you are to cut off her hand. You must not show pity."

Standard Weights and Measures

(Leviticus 27:1-29)

NIVESVNASBKJVHCSB
13Do not have two differing weights in your bag--one heavy, one light.13“You shall not have in your bag two kinds of weights, a large and a small.13"You shall not have in your bag differing weights, a large and a small.13Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small.13You must not have two different weights in your bag, one heavy and one light.
14Do not have two differing measures in your house--one large, one small.14You shall not have in your house two kinds of measures, a large and a small.14"You shall not have in your house differing measures, a large and a small.14Thou shalt not have in thine house divers measures, a great and a small.14You must not have two differing dry measures in your house, a larger and a smaller.
15You must have accurate and honest weights and measures, so that you may live long in the land the LORD your God is giving you.15A full and fair weight you shall have, a full and fair measure you shall have, that your days may be long in the land that the LORD your God is giving you.15"You shall have a full and just weight; you shall have a full and just measure, that your days may be prolonged in the land which the LORD your God gives you.15But thou shalt have a perfect and just weight, a perfect and just measure shalt thou have: that thy days may be lengthened in the land which the LORD thy God giveth thee.15You must have a full and honest weight, a full and honest dry measure, so that you may live long in the land the LORD your God is giving you.
16For the LORD your God detests anyone who does these things, anyone who deals dishonestly.16For all who do such things, all who act dishonestly, are an abomination to the LORD your God.16"For everyone who does these things, everyone who acts unjustly is an abomination to the LORD your God.16For all that do such things, and all that do unrighteously, are an abomination unto the LORD thy God.16For everyone who does such things and acts unfairly is detestable to the LORD your God."

Blot Out Amalek

NIVESVNASBKJVHCSB
17Remember what the Amalekites did to you along the way when you came out of Egypt.17“Remember what Amalek did to you on the way as you came out of Egypt,17"Remember what Amalek did to you along the way when you came out from Egypt,17Remember what Amalek did unto thee by the way, when ye were come forth out of Egypt;17Remember what the Amalekites did to you on the journey after you left Egypt.
18When you were weary and worn out, they met you on your journey and attacked all who were lagging behind; they had no fear of God.18how he attacked you on the way when you were faint and weary, and cut off your tail, those who were lagging behind you, and he did not fear God.18how he met you along the way and attacked among you all the stragglers at your rear when you were faint and weary; and he did not fear God.18How he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, even all that were feeble behind thee, when thou wast faint and weary; and he feared not God.18They met you along the way and attacked all your stragglers from behind when you were tired and weary. They did not fear God.
19When the LORD your God gives you rest from all the enemies around you in the land he is giving you to possess as an inheritance, you shall blot out the name of Amalek from under heaven. Do not forget!19Therefore when the LORD your God has given you rest from all your enemies around you, in the land that the LORD your God is giving you for an inheritance to possess, you shall blot out the memory of Amalek from under heaven; you shall not forget.19"Therefore it shall come about when the LORD your God has given you rest from all your surrounding enemies, in the land which the LORD your God gives you as an inheritance to possess, you shall blot out the memory of Amalek from under heaven; you must not forget.19Therefore it shall be, when the LORD thy God hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it, that thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under heaven; thou shalt not forget it.19When the LORD your God gives you rest from all the enemies around you in the land the LORD your God is giving you to possess as an inheritance, blot out the memory of Amalek under heaven. Do not forget."



THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.

ESV® Permanent Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles.

New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

King James Bible Text courtesy of BibleProtector.com

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.

Bible Hub
Deuteronomy 24
Top of Page
Top of Page