Isaiah 29:3
 Isaiah 29:3 
New International Version (©2011)
I will encamp against you on all sides; I will encircle you with towers and set up my siege works against you.

New Living Translation (©2007)
I will be your enemy, surrounding Jerusalem and attacking its walls. I will build siege towers and destroy it.

English Standard Version (©2001)
And I will encamp against you all around, and will besiege you with towers and I will raise siegeworks against you.

New American Standard Bible (©1995)
I will camp against you encircling you, And I will set siegeworks against you, And I will raise up battle towers against you.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and I will raise forts against thee.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
I will camp in a circle around you; I will besiege you with earth ramps, and I will set up my siege towers against you.

International Standard Version (©2012)
Then I'll encamp against you like David, and I'll lay siege to you with towers, raise siege works against you,

NET Bible (©2006)
I will lay siege to you on all sides; I will besiege you with troops; I will raise siege works against you.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will set up war camps all around you. I will blockade you with towers. I will put up mounds of dirt around you.

King James 2000 Bible (©2003)
And I will encamp against you round about, and will lay siege against you with a mound, and I will raise siegeworks against you.

American King James Version
And I will camp against you round about, and will lay siege against you with a mount, and I will raise forts against you.

American Standard Version
And I will encamp against thee round about, and will lay siege against thee with posted troops, and I will raise siege works against thee.

Douay-Rheims Bible
And I will make a circle round about thee, and will cast up a rampart against thee, and raise up bulwarks to besiege thee.

Darby Bible Translation
And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with watch-posts, and I will raise forts against thee.

English Revised Version
And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a fort, and I will raise siege works against thee.

Webster's Bible Translation
And I will encamp against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and I will raise forts against thee.

World English Bible
I will encamp against you all around you, and will lay siege against you with posted troops. I will raise siege works against you.

Young's Literal Translation
And I encamped, O babbler, against thee, And I laid siege against thee -- a camp. And I raised up against thee bulwarks.

Matthew Henry's Concise Commentary

29:1-8 Ariel may signify the altar of burnt-offerings. Let Jerusalem know that outward religious services will not make men free from judgements. Hypocrites never can please God, nor make their peace with him. God had often and long, by a host of angels, encamped round about Jerusalem for protection and deliverance; but now he fought against it. Proud looks and proud language shall be brought down by humbling providences. The destruction of Jerusalem's enemies is foretold. The army of Sennacherib went as a dream; and thus the multitudes, that through successive ages fight against God's altar and worship, shall fall. Speedily will sinners awake from their soothing dreams in the pains of hell.


Pulpit Commentary

Verse 3. - I will camp against thee round about; i.e. "I will bring armed men against thee who shall encamp around the entire circuit of thy walls." There was small chance of forcing an entrance into Jerusalem on any side except the north; but, order to distress and harass her, an enemy with numerous forces would dispose them all round the walls, thus preventing all ingress or egress (see Luke 19:43). And... lay siege against thee with a mount; or, with a mound. Artificial mounds were raised up against the walls of cities by the Assyrians, as a foundation from which to work their battering rams with greater advantage against the upper and weaker portion of the defenses (see 'Ancient Monarchies,' vol. 2. p. 80). And... raise forts against thee. "Forts" were usually movable, and accompanied the battering-ram for its better protection. Archers in the forts cleared the walls of their defenders, while the ram was employed in making a breach (see Layard, 'Monuments of Nineveh,' Second Series, p. 21).


Gill's Exposition of the Entire Bible

And I will camp against thee round about,.... Or as a "ball" or "globe" (o); a camp all around; the Lord is said to do that which the enemy should do, because it was by his will, and according to his order, and which he would succeed and prosper, and therefore the prophecy of it is the more terrible; and it might be concluded that it would certainly be fulfilled, as it was; see Luke 19:43,

and will lay siege against thee with a mount: raised up for soldiers to get up upon, and cast their arrows into the city from, and scale the walls; Kimchi and Ben Melech interpret it a wooden tower. This cannot be understood of Sennacherib's siege, for he was not suffered to raise a bank against the city, nor shoot an arrow into it, Isaiah 37:33 but well agrees with the siege of Jerusalem by the Romans, as related by Josephus (p):

and I will raise forts against thee; from whence to batter the city; the Romans had their battering rams.

(o) "quasi pila", Piscator; "instar globi", Gataker. (p) Joseph. de Bello Jud. l. 5. c. 7. sect. 1. & c. 12. sect. 1, 2.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

3. I—Jehovah, acting through the Assyrian, &c., His instruments (Isa 10:5).

mount—an artificial mound formed to out-top high walls (Isa 37:33); else a station, namely, of warriors, for the siege.

round about—not fully realized under Sennacherib, but in the Roman siege (Lu 19:43; 21:20).

forts—siege-towers (De 20:20).


Isaiah 29:3 Parallel Commentaries

Isaiah 29:3 NIV
Isaiah 29:3 NLT
Isaiah 29:3 ESV
Isaiah 29:3 NASB
Isaiah 29:3 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Woe to the City of David
1Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelled! add you year to year; let them kill sacrifices. 2Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be to me as Ariel. 3And I will camp against you round about, and will lay siege against you with a mount, and I will raise forts against you.

Luke 19:43 The days will come upon you when your enemies will build an embankment against you and encircle you and hem you in on every side.
Luke 19:44 They will dash you to the ground, you and the children within your walls. They will not leave one stone on another, because you did not recognize the time of God's coming to you."
Deuteronomy 20:20 However, you may cut down trees that you know are not fruit trees and use them to build siege works until the city at war with you falls.