Mark 7:19
New International Version
For it doesn’t go into their heart but into their stomach, and then out of the body.” (In saying this, Jesus declared all foods clean.)

New Living Translation
Food doesn’t go into your heart, but only passes through the stomach and then goes into the sewer.” (By saying this, he declared that every kind of food is acceptable in God’s eyes.)

English Standard Version
since it enters not his heart but his stomach, and is expelled?” (Thus he declared all foods clean.)

Berean Standard Bible
because it does not enter his heart, but it goes into the stomach and then is eliminated.” (Thus all foods are clean.)

Berean Literal Bible
because it does not enter into his heart, but into the belly, and goes out into the sewer?" (Thus purifying all foods.)

King James Bible
Because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all meats?

New King James Version
because it does not enter his heart but his stomach, and is eliminated, thus purifying all foods?”

New American Standard Bible
because it does not go into his heart, but into his stomach, and is eliminated?” (Thereby He declared all foods clean.)

NASB 1995
because it does not go into his heart, but into his stomach, and is eliminated?” (Thus He declared all foods clean.)

NASB 1977
because it does not go into his heart, but into his stomach, and is eliminated?” (Thus He declared all foods clean.)

Legacy Standard Bible
because it does not go into his heart, but into his stomach, and goes to the sewer?” (Thus He declared all foods clean.)

Amplified Bible
since it does not enter his heart, but [only] his stomach, and [from there it] is eliminated?” (By this, He declared all foods ceremonially clean.)

Christian Standard Bible
For it doesn’t go into his heart but into the stomach and is eliminated” (thus he declared all foods clean ).

Holman Christian Standard Bible
For it doesn’t go into his heart but into the stomach and is eliminated.” (As a result, He made all foods clean.)

American Standard Version
because it goeth not into his heart, but into his belly, and goeth out into the draught? This he said, making all meats clean.

Contemporary English Version
It doesn't go into your heart, but into your stomach, and then out of your body." By saying this, Jesus meant that all foods were fit to eat.

English Revised Version
because it goeth not into his heart, but into his belly, and goeth out into the draught? This he said, making all meats clean.

GOD'S WORD® Translation
It doesn't go into his thoughts but into his stomach and then into a toilet." (By saying this, Jesus declared all foods acceptable.)

Good News Translation
because it does not go into your heart but into your stomach and then goes on out of the body." (In saying this, Jesus declared that all foods are fit to be eaten.)

International Standard Version
Because it doesn't go into his heart but into his stomach, and then into the sewer, thereby expelling all foods."

Majority Standard Bible
because it does not enter his heart, but it goes into the stomach and then is eliminated, thus purifying all foods.?

NET Bible
For it does not enter his heart but his stomach, and then goes out into the sewer." (This means all foods are clean.)

New Heart English Bible
because it does not go into his heart, but into his stomach, then into the latrine, cleansing all the foods?"

Webster's Bible Translation
Because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all kinds of food.

Weymouth New Testament
because it does not go into his heart, but into his stomach, and passes away ejected from him?" By these words Jesus pronounced all kinds of food clean.

World English Bible
because it doesn’t go into his heart, but into his stomach, then into the latrine, making all foods clean?”
Literal Translations
Literal Standard Version
Because it does not enter into his heart, but into the belly, and into the drain it goes out, purifying all the meats.”

Berean Literal Bible
because it does not enter into his heart, but into the belly, and goes out into the sewer?" (Thus purifying all foods.)

Young's Literal Translation
because it doth not enter into his heart, but into the belly, and into the drain it doth go out, purifying all the meats.'

Smith's Literal Translation
For it goes not into the heart, but into the belly, and goes forth into the privy, purging all food.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Because it entereth not into his heart, but goeth into the belly, and goeth out into the privy, purging all meats?

Catholic Public Domain Version
For it does not enter into his heart, but into the gut, and it exits into the sewer, purging all foods.”

New American Bible
since it enters not the heart but the stomach and passes out into the latrine?” (Thus he declared all foods clean.)

New Revised Standard Version
since it enters, not the heart but the stomach, and goes out into the sewer?” (Thus he declared all foods clean.)
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Because it does not enter into his heart, but into his stomach, and then is thrown out through the intestines, thereby purifying the food.

Aramaic Bible in Plain English
“Because it does not enter his heart, but his belly, and is discharged by excretion, which purifies all foods.”
NT Translations
Anderson New Testament
Because it does not enter into his heart, but into his belly, and goes out into the sink, cleansing all food.

Godbey New Testament
Because it does not go into his heart, but into his stomach, and is cast out into the excrement, purifying all edibles.

Haweis New Testament
because it entereth not into his heart, but into his belly, and goeth out into the vault, carrying off all the impurities of the food.

Mace New Testament
because that does not enter into his heart, but into the belly, whence it is discharg'd, the purest part of the food being left for nutrition.

Weymouth New Testament
because it does not go into his heart, but into his stomach, and passes away ejected from him?" By these words Jesus pronounced all kinds of food clean.

Worrell New Testament
because it goes not into his heart, but into the belly, and passes out into the drain?" This He said, making all foods clean.

Worsley New Testament
because it entreth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all his food.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
What Defiles a Man
18“Are you still so dull?” He asked. “Do you not understand? Nothing that enters a man from the outside can defile him, 19because it does not enter his heart, but it goes into the stomach and then is eliminated.” (Thus all foods are clean.) 20He continued: “What comes out of a man, that is what defiles him.…

Cross References
Acts 10:15
The voice spoke to him a second time: “Do not call anything impure that God has made clean.”

Romans 14:14
I am convinced and fully persuaded in the Lord Jesus that nothing is unclean in itself. But if anyone regards something as unclean, then for him it is unclean.

1 Timothy 4:4
For every creation of God is good, and nothing that is received with thanksgiving should be rejected,

Matthew 15:11
A man is not defiled by what enters his mouth, but by what comes out of it.”

Colossians 2:16-17
Therefore let no one judge you by what you eat or drink, or with regard to a feast, a New Moon, or a Sabbath. / These are a shadow of the things to come, but the body that casts it belongs to Christ.

Acts 10:28
He said to them, “You know how unlawful it is for a Jew to associate with a foreigner or visit him. But God has shown me that I should not call any man impure or unclean.

Romans 14:20
Do not destroy the work of God for the sake of food. All food is clean, but it is wrong for a man to let his eating be a stumbling block.

1 Corinthians 10:25-26
Eat anything sold in the meat market without raising questions of conscience, / for, “The earth is the Lord’s, and the fullness thereof.”

Genesis 9:3
Everything that lives and moves will be food for you; just as I gave you the green plants, I now give you all things.

Leviticus 11:1-47
The LORD spoke again to Moses and Aaron, telling them, / “Say to the Israelites, ‘Of all the beasts of the earth, these ones you may eat: / You may eat any animal that has a split hoof completely divided and that chews the cud. ...

Deuteronomy 14:3-21
You must not eat any detestable thing. / These are the animals that you may eat: The ox, the sheep, the goat, / the deer, the gazelle, the roe deer, the wild goat, the ibex, the antelope, and the mountain sheep. ...

Isaiah 66:17
“Those who consecrate and purify themselves to enter the groves—to follow one in the center of those who eat the flesh of swine and vermin and rats—will perish together,” declares the LORD.

Ezekiel 4:14
“Ah, Lord GOD,” I said, “I have never defiled myself. From my youth until now I have not eaten anything found dead or mauled by wild beasts. No unclean meat has ever entered my mouth.”

Daniel 1:8
But Daniel made up his mind that he would not defile himself with the king’s food or wine. So he asked the chief official for permission not to defile himself.

Hosea 9:3
They will not remain in the land of the LORD; Ephraim will return to Egypt and eat unclean food in Assyria.


Treasury of Scripture

Because it enters not into his heart, but into the belly, and goes out into the draught, purging all meats?

Matthew 15:17
Do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught?

1 Corinthians 6:13
Meats for the belly, and the belly for meats: but God shall destroy both it and them. Now the body is not for fornication, but for the Lord; and the Lord for the body.

Colossians 2:21,22
(Touch not; taste not; handle not; …

Jump to Previous
Belly Body Clean Declared Drain Draught Ejected Eliminated Entereth Food Foods Heart Jesus Kinds Latrine Making Meats Passes Pronounced Purging Purifying Stomach Waste Words
Jump to Next
Belly Body Clean Declared Drain Draught Ejected Eliminated Entereth Food Foods Heart Jesus Kinds Latrine Making Meats Passes Pronounced Purging Purifying Stomach Waste Words
Mark 7
1. The Pharisees find fault with the disciples for eating with unwashed hands.
8. They break the commandment of God by the traditions of men.
14. Food defiles not the man.
24. He heals the Syrophenician woman's daughter of an unclean spirit;
31. and one that was deaf, and stammered in his speech.














For it does not enter his heart
The "heart" in biblical terms often represents the center of human will, emotions, and spiritual life. In Greek, the word used is "καρδία" (kardia), which is not just the physical organ but the seat of moral and spiritual life. Jesus emphasizes that external things, like food, do not defile a person spiritually because they do not penetrate the heart, the core of one's being. This highlights the distinction between physical and spiritual purity, a theme that resonates throughout Scripture, emphasizing that true defilement comes from within, from the intentions and thoughts of the heart.

but it goes into the stomach
The "stomach" here is a reference to the physical process of digestion. The Greek word "κοιλία" (koilia) is used, which literally means the belly or the digestive tract. Jesus is making a clear distinction between the physical and spiritual realms. The physical act of eating affects the body but not the soul. This separation underscores the teaching that spiritual purity is not about external rituals but about the internal state of a person.

and then is eliminated
The process of elimination, described in Greek as "ἀφεδρών" (aphedrōn), refers to the natural expulsion of waste from the body. This phrase completes the analogy of digestion, illustrating that what enters the body as food is temporary and ultimately expelled. This serves as a metaphor for the transient nature of physical impurities compared to the enduring nature of spiritual purity. Jesus uses this imagery to teach that spiritual defilement is not about what goes into the body but what comes out of the heart.

(In saying this, Jesus declared all foods clean.)
This parenthetical statement is a profound declaration of the new covenant's freedom from the ceremonial laws of the Old Testament. The Greek word for "clean" is "καθαρίζω" (katharizō), meaning to purify or cleanse. By declaring all foods clean, Jesus is not abolishing the law but fulfilling it, pointing to a deeper understanding of purity that transcends dietary restrictions. This statement anticipates the inclusion of Gentiles into the faith and the breaking down of barriers that separated Jews and Gentiles, emphasizing that true purity is a matter of the heart and faith in Christ. This teaching aligns with the broader New Testament message that salvation and righteousness come through faith in Jesus, not adherence to the law.

(19) It entereth not into his heart.--The words are not in St. Matthew, and emphasise the contrast with what follows. The "heart" is, after the common Hebrew idiom, the symbol of the mind as well as the affections. (Comp. Proverbs 7:7; Proverbs 9:4; Proverbs 9:16; Proverbs 10:13, in all of which "understanding" stands for the Hebrew of "heart.")

Purging all meats.--This also is peculiar to St. Mark, and presents some difficulties. In the commonly received text, the participle is in the neuter nominative, agreeing with the nominative to the verb "goeth out." But in this construction it is difficult to see in what sense that which goeth into the mouth--itself an article of food, with no special character--can be said to purge or cleanse all other forms of food. The better MSS., however, give the participle in the masculine. This has been explained by many as a grammatical anomaly, and the participle being treated as if it agreed (though in a different case) with the word "draught" or "cesspool," the latter is said to cleanse all meats, as removing the excreta, or impure parts, from them, and leaving only that which nourishes the body. A far better construction, both as to grammar and meaning, is found by making the word "purging," or better, cleansing, agree with the subject of the verb "He saith," in Mark 7:18--"He saith this . . . and in so saying, cleanseth all meats." So taken, the words anticipate, in almost the same terms, the truth of Acts 10:15, "What God hath cleansed, that call not thou common." The construction is tenable grammatically, has the support of high authority both ancient and modern, and obviously gives a much better sense. It is a possible conjecture that the words "cleansing all meats" may have been, at first, a marginal note (like the addition in Mark 7:16), attached to "He saith," and have afterwards found their way into the text. . . .

Parallel Commentaries ...


Greek
because
ὅτι (hoti)
Conjunction
Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.

it does not enter
εἰσπορεύεται (eisporeuetai)
Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular
Strong's 1531: To journey in(to), I go in(to), enter, intervene. From eis and poreuomai; to enter.

his
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

heart,
καρδίαν (kardian)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 2588: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.

but
ἀλλ’ (all’)
Conjunction
Strong's 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.

[it goes] into
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

the
τὴν (tēn)
Article - Accusative Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

stomach
κοιλίαν (koilian)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 2836: From koilos; a cavity, i.e. the abdomen; by implication, the matrix; figuratively, the heart.

and then
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

is eliminated.”
ἐκπορεύεται (ekporeuetai)
Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular
Strong's 1607: From ek and poreuomai; to depart, be discharged, proceed, project.

([Thus] all
πάντα (panta)
Adjective - Accusative Neuter Plural
Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.

foods
βρώματα (brōmata)
Noun - Accusative Neuter Plural
Strong's 1033: Food of any kind. From the base of bibrosko; food, especially articles allowed or forbidden by the Jewish law.

are clean.)
καθαρίζων (katharizōn)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 2511: To cleanse, make clean, literally, ceremonially, or spiritually, according to context. From katharos; to cleanse.


Links
Mark 7:19 NIV
Mark 7:19 NLT
Mark 7:19 ESV
Mark 7:19 NASB
Mark 7:19 KJV

Mark 7:19 BibleApps.com
Mark 7:19 Biblia Paralela
Mark 7:19 Chinese Bible
Mark 7:19 French Bible
Mark 7:19 Catholic Bible

NT Gospels: Mark 7:19 Because it doesn't go into his heart (Mar Mk Mr)
Mark 7:18
Top of Page
Top of Page