Verse (Click for Chapter) New International Version They crush olives among the terraces; they tread the winepresses, yet suffer thirst. New Living Translation They press out olive oil without being allowed to taste it, and they tread in the winepress as they suffer from thirst. English Standard Version among the olive rows of the wicked they make oil; they tread the winepresses, but suffer thirst. Berean Standard Bible They crush olives within their walls; they tread the winepresses, but go thirsty. King James Bible Which make oil within their walls, and tread their winepresses, and suffer thirst. New King James Version They press out oil within their walls, And tread winepresses, yet suffer thirst. New American Standard Bible “Within the walls they produce oil; They tread wine presses but go thirsty. NASB 1995 “Within the walls they produce oil; They tread wine presses but thirst. NASB 1977 “Within the walls they produce oil; They tread wine presses but thirst. Legacy Standard Bible Within the walls they produce oil; They tread wine presses but thirst. Amplified Bible “Within the walls [of the wicked] the poor make [olive] oil; They tread [the grapes in] the wine presses, but thirst. Christian Standard Bible They crush olives in their presses; they tread the winepresses, but go thirsty. Holman Christian Standard Bible They crush olives in their presses; they tread the winepresses, but go thirsty. American Standard Version They make oil within the walls of these men; They tread their winepresses, and suffer thirst. Contemporary English Version They crush olives to make oil and grapes to make wine--but still they go thirsty. English Revised Version They make oil within the walls of these men; they tread their winepresses, and suffer thirst. GOD'S WORD® Translation They press out olive oil between rows [of olive trees]. They stomp on grapes in wine vats, yet they are thirsty. Good News Translation They press olives for oil, and grapes for wine, but they themselves are thirsty. International Standard Version They press oil between the olive groves owned by the wicked; they suffer from thirst, even while treading the winepress. Majority Standard Bible They crush olives within their walls; they tread the winepresses, but go thirsty. NET Bible They press out the olive oil between the rows of olive trees; they tread the winepresses while they are thirsty. New Heart English Bible They make oil within the walls of these men. They tread wine presses, and suffer thirst. Webster's Bible Translation Who make oil within their walls, and tread their wine-presses, and suffer thirst. World English Bible They make oil within the walls of these men. They tread wine presses, and suffer thirst. Literal Translations Literal Standard VersionThey make oil between their walls, "" They have trodden winepresses, and thirst. Young's Literal Translation Between their walls they make oil, Wine-presses they have trodden, and thirst. Smith's Literal Translation Between their walls they will press out oil; they trod their wine-presses, and they will thirst. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThey have taken their rest at noon among the stores of them, who after having trodden the winepresses suffer thirst. Catholic Public Domain Version They take their midday rest among the stockpiles of those who, though they have trodden the winepresses, suffer thirst. New American Bible Between the rows they press out the oil; they tread the wine presses, yet are thirsty. New Revised Standard Version between their terraces they press out oil; they tread the wine presses, but suffer thirst. Translations from Aramaic Lamsa BibleWho are bent down under burdens during the reapers' banquets, and are hungry when they carry the large basket and the measure. At times they are hungry at the reapers' banquets; they tread the wine press, but they suffer thirst. Peshitta Holy Bible Translated And in the house of banquets they stoop and are hungry while carrying a basket and a measure, and in time they will hunger in their feasts; treading they will tread and be thirsty OT Translations JPS Tanakh 1917They make oil within the rows of these men; They tread their winepresses, and suffer thirst. Brenton Septuagint Translation They have unrighteously laid wait in narrow places, and have not known the righteous way. Additional Translations ... Audio Bible Context Job: Judgment for the Wicked…10Without clothing, they wander about naked. They carry the sheaves, but still go hungry. 11They crush olives within their walls; they tread the winepresses, but go thirsty. 12From the city, men groan, and the souls of the wounded cry out, yet God charges no one with wrongdoing.… Cross References James 5:4 Look, the wages you withheld from the workmen who mowed your fields are crying out against you. The cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of Hosts. Isaiah 58:3 “Why have we fasted, and You have not seen? Why have we humbled ourselves, and You have not noticed?” “Behold, on the day of your fast, you do as you please, and you oppress all your workers. Deuteronomy 24:14-15 Do not oppress a hired hand who is poor and needy, whether he is a brother or a foreigner residing in one of your towns. / You are to pay his wages each day before sunset, because he is poor and depends on them. Otherwise he may cry out to the LORD against you, and you will be guilty of sin. Jeremiah 22:13 “Woe to him who builds his palace by unrighteousness, and his upper rooms without justice, who makes his countrymen serve without pay, and fails to pay their wages, Malachi 3:5 “Then I will draw near to you for judgment. And I will be a swift witness against sorcerers and adulterers and perjurers, against oppressors of the widowed and fatherless, and against those who defraud laborers of their wages and deny justice to the foreigner but do not fear Me,” says the LORD of Hosts. Leviticus 19:13 You must not defraud your neighbor or rob him. You must not withhold until morning the wages due a hired hand. Amos 5:11 Therefore, because you trample on the poor and exact from him a tax of grain, you will never live in the stone houses you have built; you will never drink the wine from the lush vineyards you have planted. Matthew 20:1-16 “For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard. / He agreed to pay them a denarius for the day and sent them into his vineyard. / About the third hour he went out and saw others standing in the marketplace doing nothing. ... Luke 10:7 Stay at the same house, eating and drinking whatever you are offered. For the worker is worthy of his wages. Do not move around from house to house. Proverbs 22:16 Oppressing the poor to enrich oneself or giving gifts to the rich will surely lead to poverty. Ecclesiastes 5:8 If you see the oppression of the poor and the denial of justice and righteousness in the province, do not be astonished at the matter; for one official is watched by a superior, and others higher still are over them. Colossians 4:1 Masters, supply your slaves with what is right and fair, since you know that you also have a Master in heaven. Ephesians 6:9 And masters, do the same for your slaves. Give up your use of threats, because you know that He who is both their Master and yours is in heaven, and there is no favoritism with Him. 1 Timothy 5:18 For the Scripture says, “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain,” and, “The worker is worthy of his wages.” Exodus 1:13-14 They worked the Israelites ruthlessly / and made their lives bitter with hard labor in brick and mortar, and with all kinds of work in the fields. Every service they imposed was harsh. Treasury of Scripture Which make oil within their walls, and tread their winepresses, and suffer thirst. Deuteronomy 25:4 Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn. Jeremiah 22:13 Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by wrong; that useth his neighbour's service without wages, and giveth him not for his work; James 5:4 Behold, the hire of the labourers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of sabaoth. Jump to Previous Crush Crushing Drink Grapes Lines Oil Olive Olives Olive-Trees Press Presses Produce Rows Suffer Terraces Thirst Tread Trodden Walls Wicked Wine Winepresses Wine-Presses WithinJump to Next Crush Crushing Drink Grapes Lines Oil Olive Olives Olive-Trees Press Presses Produce Rows Suffer Terraces Thirst Tread Trodden Walls Wicked Wine Winepresses Wine-Presses WithinJob 24 1. Wickedness often goes unpunished17. There is a secret judgment for the wicked They crush olives within their walls The phrase "They crush olives within their walls" paints a vivid picture of labor and toil. In ancient times, olive oil was a staple in daily life, used for cooking, lighting, and religious rituals. The process of crushing olives was labor-intensive, often done within the confines of a community or household's walls, symbolizing both the industrious nature of the workers and the protective boundaries of their environment. The Hebrew root for "crush" (דָּכָא, daka) implies a forceful pressing, reflecting the hard labor required. This imagery serves as a metaphor for the struggles and efforts of the righteous who work diligently yet often remain unrewarded, highlighting the theme of injustice that permeates the Book of Job. they tread the winepresses but go thirsty Parallel Commentaries ... Hebrew They crush olivesיַצְהִ֑ירוּ (yaṣ·hî·rū) Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural Strong's 6671: To press out oil within בֵּין־ (bên-) Preposition Strong's 996: An interval, space between their walls; שׁוּרֹתָ֥ם (šū·rō·ṯām) Noun - feminine plural construct | third person masculine plural Strong's 7791: A wall they tread דָּ֝רְכ֗וּ (dā·rə·ḵū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 1869: To tread, to walk, to string a, bow the winepresses, יְקָבִ֥ים (yə·qā·ḇîm) Noun - masculine plural Strong's 3342: A trough, a wine-vat but go thirsty. וַיִּצְמָֽאוּ׃ (way·yiṣ·mā·’ū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 6770: To be thirsty Links Job 24:11 NIVJob 24:11 NLT Job 24:11 ESV Job 24:11 NASB Job 24:11 KJV Job 24:11 BibleApps.com Job 24:11 Biblia Paralela Job 24:11 Chinese Bible Job 24:11 French Bible Job 24:11 Catholic Bible OT Poetry: Job 24:11 They make oil within the walls (Jb) |