Jeremiah 40:4
New International Version
But today I am freeing you from the chains on your wrists. Come with me to Babylon, if you like, and I will look after you; but if you do not want to, then don’t come. Look, the whole country lies before you; go wherever you please.”

New Living Translation
But I am going to take off your chains and let you go. If you want to come with me to Babylon, you are welcome. I will see that you are well cared for. But if you don’t want to come, you may stay here. The whole land is before you—go wherever you like.

English Standard Version
Now, behold, I release you today from the chains on your hands. If it seems good to you to come with me to Babylon, come, and I will look after you well, but if it seems wrong to you to come with me to Babylon, do not come. See, the whole land is before you; go wherever you think it good and right to go.

Berean Standard Bible
But now, behold, I am freeing you today from the chains that were on your wrists. If it pleases you to come with me to Babylon, then come, and I will take care of you. But if it seems wrong to you to come with me to Babylon, go no farther. Look, the whole land is before you. Wherever it seems good and right to you, go there.”

King James Bible
And now, behold, I loose thee this day from the chains which were upon thine hand. If it seem good unto thee to come with me into Babylon, come; and I will look well unto thee: but if it seem ill unto thee to come with me into Babylon, forbear: behold, all the land is before thee: whither it seemeth good and convenient for thee to go, thither go.

New King James Version
And now look, I free you this day from the chains that were on your hand. If it seems good to you to come with me to Babylon, come, and I will look after you. But if it seems wrong for you to come with me to Babylon, remain here. See, all the land is before you; wherever it seems good and convenient for you to go, go there.”

New American Standard Bible
But now, behold, I am setting you free today from the chains that are on your hands. If you would prefer to come with me to Babylon, come along, and I will look after you; but if you would prefer not to come with me to Babylon, do not come. Look, the whole land is before you; go wherever it seems good and right for you to go.”

NASB 1995
“But now, behold, I am freeing you today from the chains which are on your hands. If you would prefer to come with me to Babylon, come along, and I will look after you; but if you would prefer not to come with me to Babylon, never mind. Look, the whole land is before you; go wherever it seems good and right for you to go.”

NASB 1977
“But now, behold, I am freeing you today from the chains which are on your hands. If you would prefer to come with me to Babylon, come along, and I will look after you; but if you would prefer not to come with me to Babylon, never mind. Look, the whole land is before you; go wherever it seems good and right for you to go.”

Legacy Standard Bible
So now, behold, I am freeing you today from the chains which are on your hands. If it is good in your eyes to come with me to Babylon, come along, and I will set my eyes to look after you; but if it is displeasing in your eyes to come with me to Babylon, never mind. Look, the whole land is before you; go wherever it seems good and right in your eyes to go.”

Amplified Bible
But now, listen carefully, [because of your innocence] I am freeing you today from the chains which are on your hands. If you would prefer to come with me to Babylon, come, and I will look after you [carefully]; but if you would prefer not to come with me to Babylon, then do not do so. Look, all the land is before you; go wherever it seems good and right (convenient) for you to go.”

Christian Standard Bible
Now pay attention: Today I am setting you free from the chains that were on your hands. If it pleases you to come with me to Babylon, come, and I will take care of you. But if it seems wrong to you to come with me to Babylon, go no farther. Look—the whole land is in front of you. Wherever it seems good and right for you to go, go there.”

Holman Christian Standard Bible
Now pay attention: Today I am setting you free from the chains that were on your hands. If it pleases you to come with me to Babylon, come, and I will take care of you. But if it seems wrong to you to come with me to Babylon, go no farther. Look—the whole land is in front of you. Wherever it seems good and right for you to go, go there.”

American Standard Version
And now, behold, I loose thee this day from the chains which are upon thy hand. If it seem good unto thee to come with me into Babylon, come, and I will look well unto thee; but if it seem ill unto thee to come with me into Babylon, forbear: behold, all the land is before thee; whither it seemeth good and right unto thee to go, thither go.

Aramaic Bible in Plain English
But you, behold, I release you today from the chains that are on your hands, if you choose to come with me to Babel, come, and my eyes shall be upon you, and if you have not desired to come with me to Babel, stay. Behold, all the land is before you; wherever it is good and wherever it is excellent in your eyes to go, go there”

Brenton Septuagint Translation
Behold, I have loosed thee from the manacles that were upon thine hands. If it seem good to thee to go with me to Babylon, then will I set mine eyes upon thee.

Contemporary English Version
Today I am taking the chains off your wrists and setting you free! If you want to, you can come with me to Babylonia, and I will see that you are taken care of. Or if you decide to stay here, you can go wherever you wish.

Douay-Rheims Bible
Now then behold I have loosed thee this day from the chains which were upon thy hands: if it please thee to come with me to Babylon, come : and I will set my eyes upon thee: but if it do not please thee to come with me to Babylon, stay here: behold all the land is before thee, as thou shalt choose, and whither it shall please thee to go, thither go.

English Revised Version
And now, behold, I loose thee this day from the chains which are upon thine hand. If it seem good unto thee to come with me into Babylon, come, and I will look well unto thee: but if it seem ill unto thee to come with me into Babylon, forbear: behold, all the land is before thee; whither it seemeth good and convenient unto thee to go, thither go.

GOD'S WORD® Translation
Today I'm removing the chains from your hands. If you would like to come with me to Babylon, come, and I'll look after you. But if you don't want to come with me to Babylon, don't come. The whole land is yours. Go wherever you want.

Good News Translation
Now, I am taking the chains off your wrists and setting you free. If you want to go to Babylonia with me, you may do so, and I will take care of you. But if you don't want to go, you don't have to. You have the whole country to choose from, and you may go wherever you wish."

International Standard Version
Now, look, I've freed you today from the chains that were on your hands. If you want to come with me to Babylon, come, and I'll look after you. But if you don't want to come with me to Babylon, don't. Look, the whole land lies before you, so go wherever it seems good and right for you to go."

JPS Tanakh 1917
And now, behold, I loose thee this day from the chains which are upon thy hand. If it seem good unto thee to come with me into Babylon, come, and I will look well unto thee; but if it seem ill unto thee to come with me into Babylon, forbear; behold, all the land is before thee; whither it seemeth good and right unto thee to go, thither go.--

Literal Standard Version
And now, behold, I have loosed you today from the chains that [are] on your hand; if [it is] good in your eyes to come with me [to] Babylon, come, and I keep my eye on you: and if [it is] evil in your eyes to come with me to Babylon, refrain; see, all the land [is] before you, to where [it is] good, and to where [it is] right in your eyes to go—go.”

Majority Standard Bible
But now, behold, I am freeing you today from the chains that were on your wrists. If it pleases you to come with me to Babylon, then come, and I will take care of you. But if it seems wrong to you to come with me to Babylon, go no farther. Look, the whole land is before you. Wherever it seems good and right to you, go there.”

New American Bible
Now, I release you today from the chains upon your hands; if you want to come with me to Babylon, then come: I will look out for you. But if you do not want to come to Babylon, very well. See, the whole land lies before you; go wherever you think good and proper.

NET Bible
But now, Jeremiah, today I will set you free from the chains on your wrists. If you would like to come to Babylon with me, come along and I will take care of you. But if you prefer not to come to Babylon with me, you are not required to do so. You are free to go anywhere in the land you want to go. Go wherever you choose."

New Revised Standard Version
Now look, I have just released you today from the fetters on your hands. If you wish to come with me to Babylon, come, and I will take good care of you; but if you do not wish to come with me to Babylon, you need not come. See, the whole land is before you; go wherever you think it good and right to go.

New Heart English Bible
Now, look, I release you this day from the chains which are on your hand. If it seems good to you to come with me into Babylon, come, and I will take care of you; but if it seems bad to you to come with me into Babylon, do not: look, all the land is before you; where it seems good and right to you to go, there go."

Webster's Bible Translation
And now, behold, I loose thee this day from the chains which were upon thy hand. If it seemeth good to thee to come with me into Babylon, come; and I will look well to thee: but if it seemeth ill to thee to come with me into Babylon, forbear: behold, all the land is before thee: whither it seemeth good and convenient for thee to go, thither go.

World English Bible
Now, behold, I release you today from the chains which are on your hand. If it seems good to you to come with me into Babylon, come, and I will take care of you; but if it seems bad to you to come with me into Babylon, don’t. Behold, all the land is before you. Where it seems good and right to you to go, go there.”

Young's Literal Translation
And now, lo, I have loosed thee to-day from the chains that are on thy hand; if good in thine eyes to come with me to Babylon, come, and I keep mine eye upon thee: and if evil in thine eyes to come with me to Babylon, forbear; see, all the land is before thee, whither it be good, and whither it be right in thine eyes to go -- go.' --

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jeremiah Remains in Judah
3and now the LORD has fulfilled it; He has done just as He said. Because you people have sinned against the LORD and have not obeyed His voice, this thing has happened to you. 4But now, behold, I am freeing you today from the chains that were on your wrists. If it pleases you to come with me to Babylon, then come, and I will take care of you. But if it seems wrong to you to come with me to Babylon, go no farther. Look, the whole land is before you. Wherever it seems good and right to you, go there.” 5But before Jeremiah turned to go, Nebuzaradan added, “Return to Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan, whom the king of Babylon has appointed over the cities of Judah, and stay with him among the people, or go anywhere else that seems right.” Then the captain of the guard gave him a ration and a gift and released him.…

Cross References
Genesis 13:9
Is not the whole land before you? Now separate yourself from me. If you go to the left, I will go to the right; if you go to the right, I will go to the left."

Genesis 20:15
And Abimelech said, "Look, my land is before you. Settle wherever you please."

Genesis 47:6
the land of Egypt is before you; settle your father and brothers in the best part of the land. They may dwell in the land of Goshen. And if you know of any talented men among them, put them in charge of my own livestock."

Jeremiah 37:14
"That is a lie," Jeremiah replied. "I am not deserting to the Chaldeans!" But Irijah would not listen to him; instead, he arrested Jeremiah and took him to the officials.

Jeremiah 39:11
Now Nebuchadnezzar king of Babylon had given orders about Jeremiah through Nebuzaradan captain of the guard, saying,

Jeremiah 39:12
"Take him, look after him, and do not let any harm come to him; do for him whatever he says."

Lamentations 3:7
He has walled me in so I cannot escape; He has weighed me down with chains.


Treasury of Scripture

And now, behold, I loose you this day from the chains which were on your hand. If it seem good to you to come with me into Babylon, come; and I will look well to you: but if it seem ill to you to come with me into Babylon, forbear: behold, all the land is before you: where it seems good and convenient for you to go, thither go.

No references listed for this verse.

Jump to Previous
Babylon Bad Care Chains Convenient Freeing Good Hand Ill Loose Right Seem Seems Thither Today Whither
Jump to Next
Babylon Bad Care Chains Convenient Freeing Good Hand Ill Loose Right Seem Seems Thither Today Whither
Jeremiah 40
1. Jeremiah, being set free by Nebuzaradan, goes to Gedaliah.
7. The dispersed Jews repair unto him.
13. Johanan revealing Ishmael's conspiracy is not believed.
















Parallel Commentaries ...


Hebrew
But now,
וְעַתָּ֞ה (wə·‘at·tāh)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's 6258: At this time

behold,
הִנֵּ֧ה (hin·nêh)
Interjection
Strong's 2009: Lo! behold!

I am freeing
פִתַּחְתִּ֣יךָ (p̄it·taḥ·tî·ḵā)
Verb - Piel - Perfect - first person common singular | second person masculine singular
Strong's 6605: To open wide, to loosen, begin, plough, carve

you today
הַיּ֗וֹם (hay·yō·wm)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 3117: A day

from
מִֽן־ (min-)
Preposition
Strong's 4480: A part of, from, out of

the chains
הָאזִקִּים֮ (hā·ziq·qîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 246: A manacle

that
אֲשֶׁ֣ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

were on
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

your wrists.
יָדֶךָ֒ (yā·ḏe·ḵā)
Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strong's 3027: A hand

If
אִם־ (’im-)
Conjunction
Strong's 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not

it pleases
ט֨וֹב (ṭō·wḇ)
Adjective - masculine singular
Strong's 2896: Pleasant, agreeable, good

you to come
לָב֧וֹא (lā·ḇō·w)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 935: To come in, come, go in, go

with
אִתִּ֣י (’it·tî)
Preposition | first person common singular
Strong's 854: Nearness, near, with, by, at, among

me to Babylon,
בָבֶ֗ל (ḇā·ḇel)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 894: Babylon -- an eastern Mediterranean empire and its capital city

then come,
בֹּ֚א (bō)
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go

and I will take care of
וְאָשִׂ֤ים (wə·’ā·śîm)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - first person common singular
Strong's 7760: Put -- to put, place, set

you.
עָלֶ֔יךָ (‘ā·le·ḵā)
Preposition | second person masculine singular
Strong's 5921: Above, over, upon, against

But if
וְאִם־ (wə·’im-)
Conjunctive waw | Conjunction
Strong's 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not

it seems wrong
רַ֧ע (ra‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 7489: To spoil, to make, good for, nothing, bad

to you to come
לָבֽוֹא־ (lā·ḇō·w-)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 935: To come in, come, go in, go

with me
אִתִּ֥י (’it·tî)
Preposition | first person common singular
Strong's 854: Nearness, near, with, by, at, among

to Babylon,
בָבֶ֖ל (ḇā·ḇel)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 894: Babylon -- an eastern Mediterranean empire and its capital city

go no farther.
חֲדָ֑ל (ḥă·ḏāl)
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strong's 2308: To be flabby, desist, be lacking, idle

Look,
רְאֵה֙ (rə·’êh)
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strong's 7200: To see

the whole
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

land
הָאָ֣רֶץ (hā·’ā·reṣ)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 776: Earth, land

is before you.
לְפָנֶ֔יךָ (lə·p̄ā·ne·ḵā)
Preposition-l | Noun - common plural construct | second person masculine singular
Strong's 6440: The face

Wherever it seems
בְּעֵינֶ֛יךָ (bə·‘ê·ne·ḵā)
Preposition-b | Noun - cdc | second person masculine singular
Strong's 5869: An eye, a fountain

good
ט֨וֹב (ṭō·wḇ)
Adjective - masculine singular
Strong's 2896: Pleasant, agreeable, good

and right
הַיָּשָׁ֧ר (hay·yā·šār)
Article | Adjective - masculine singular
Strong's 3477: Straight, right

for you to go,
לָלֶ֥כֶת (lā·le·ḵeṯ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 1980: To go, come, walk

go
לֵֽךְ׃ (lêḵ)
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strong's 1980: To go, come, walk

there.�
שָׁ֖מָּה (šām·māh)
Adverb | third person feminine singular
Strong's 8033: There, then, thither


Links
Jeremiah 40:4 NIV
Jeremiah 40:4 NLT
Jeremiah 40:4 ESV
Jeremiah 40:4 NASB
Jeremiah 40:4 KJV

Jeremiah 40:4 BibleApps.com
Jeremiah 40:4 Biblia Paralela
Jeremiah 40:4 Chinese Bible
Jeremiah 40:4 French Bible
Jeremiah 40:4 Catholic Bible

OT Prophets: Jeremiah 40:4 Now behold I loose you this day (Jer.)
Jeremiah 40:3
Top of Page
Top of Page