Ezekiel 16:6
New International Version
"'Then I passed by and saw you kicking about in your blood, and as you lay there in your blood I said to you, "Live!"

New Living Translation
“But I came by and saw you there, helplessly kicking about in your own blood. As you lay there, I said, ‘Live!’

English Standard Version
“And when I passed by you and saw you wallowing in your blood, I said to you in your blood, ‘Live!’ I said to you in your blood, ‘Live!’

Berean Study Bible
Then I passed by you and saw you squirming in your blood, and as you lay there in your blood I said to you, “Live!” There I said to you, “Live!”

New American Standard Bible
"When I passed by you and saw you squirming in your blood, I said to you while you were in your blood, 'Live!' Yes, I said to you while you were in your blood, 'Live!'

King James Bible
And when I passed by thee, and saw thee polluted in thine own blood, I said unto thee when thou wast in thy blood, Live; yea, I said unto thee when thou wast in thy blood, Live.

Christian Standard Bible
"'I passed by you and saw you thrashing around in your blood, and I said to you as you lay in your blood, "Live!" Yes, I said to you as you lay in your blood, "Live!"

Contemporary English Version
I saw you lying there, rolling around in your own blood, and I couldn't let you die.

Good News Translation
"Then I passed by and saw you squirming in your own blood. You were covered with blood, but I wouldn't let you die.

Holman Christian Standard Bible
I passed by you and saw you lying in your blood, and I said to you as you lay in your blood: Live! Yes, I said to you as you lay in your blood: Live!

International Standard Version
"'"When I passed by you, I saw you kicking around, covered in your own blood. That's when I told you, 'Live!'—while you were wallowing in your blood. I commanded you to live, even as you lay there in your own blood.

NET Bible
"'I passed by you and saw you kicking around helplessly in your blood. I said to you as you lay there in your blood, "Live!" I said to you as you lay there in your blood, "Live!"

New Heart English Bible
"'And I passed by you and saw you wallowing in your blood, and I said to you in your blood: 'Live.'

GOD'S WORD® Translation
" 'Then I went by you and saw you kicking around in your own blood. I said to you, "Live."

JPS Tanakh 1917
And when I passed by thee, and saw thee wallowing in thy blood, I said unto thee: In thy blood, live; yea, I said unto thee: In thy blood, live;

New American Standard 1977
“When I passed by you and saw you squirming in your blood, I said to you while you were in your blood, ‘Live!’ I said to you while you were in your blood, ‘Live!’

Jubilee Bible 2000
I passed by thee and saw thee polluted in thine own blood, and I said unto thee, In thy blood thou shalt live; yea, I said unto thee, In thy blood thou shalt live.

King James 2000 Bible
And when I passed by you, and saw you polluted in your own blood, I said unto you when you were in your blood, Live; yea, I said unto you when you were in your blood, Live.

American King James Version
And when I passed by you, and saw you polluted in your own blood, I said to you when you were in your blood, Live; yes, I said to you when you were in your blood, Live.

American Standard Version
And when I passed by thee, and saw thee weltering in thy blood, I said unto thee, Though thou art in thy blood, live; yea, I said unto thee, Though thou art in thy blood, live.

Brenton Septuagint Translation
And I passed by to thee, and saw thee polluted in thy blood; and I said to thee, Let there be life out of thy blood:

Douay-Rheims Bible
And passing by thee, I saw that thou wast trodden under foot in thy own blood. and I said to thee when thou wast in thy blood: Live: I have said to thee: Live in thy blood.

Darby Bible Translation
And I passed by thee, and saw thee weltering in thy blood, and I said unto thee, in thy blood, Live! yea, I said unto thee, in thy blood, Live!

English Revised Version
And when I passed by thee, and saw thee weltering in thy blood, I said unto thee, Though thou art in thy blood, live; yea, I said unto thee, Though thou art in thy blood, live.

Webster's Bible Translation
And when I passed by thee, and saw thee polluted in thy own blood, I said to thee when thou wast in thy blood, Live; yes, I said to thee when thou wast in thy blood, Live.

World English Bible
When I passed by you, and saw you wallowing in your blood, I said to you, [Though you are] in your blood, live; yes, I said to you, [Though you are] in your blood, live.

Young's Literal Translation
And I do pass over by thee, And I see thee trodden down in thy blood, And I say to thee in thy blood, Live, And I say to thee in thy blood, Live.
Study Bible
Jerusalem's Unfaithfulness
5No one cared enough for you to do even one of these things out of compassion for you. Instead, you were thrown out into the open field, because you were despised on the day of your birth. 6Then I passed by you and saw you squirming in your blood, and as you lay there in your blood I said to you, “Live!” There I said to you, “Live!” 7I made you thrive like a plant of the field. You grew up and matured and became very beautiful. Your breasts were formed and your hair grew, but you were naked and bare.…
Cross References
Ezekiel 16:5
No one cared enough for you to do even one of these things out of compassion for you. Instead, you were thrown out into the open field, because you were despised on the day of your birth.

Ezekiel 16:7
I made you thrive like a plant of the field. You grew up and matured and became very beautiful. Your breasts were formed and your hair grew, but you were naked and bare.

Ezekiel 16:22
And in all your abominations and acts of prostitution, you did not remember the days of your youth when you were naked and bare, wallowing in your own blood.

Treasury of Scripture

And when I passed by you, and saw you polluted in your own blood, I said to you when you were in your blood, Live; yes, I said to you when you were in your blood, Live.

and saw

Exodus 2:24,25
And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob…

Exodus 3:7,8
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows; …

Acts 7:34
I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.

polluted.

Isaiah 14:19
But thou art cast out of thy grave like an abominable branch, and as the raiment of those that are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; as a carcase trodden under feet.

Isaiah 51:23
But I will put it into the hand of them that afflict thee; which have said to thy soul, Bow down, that we may go over: and thou hast laid thy body as the ground, and as the street, to them that went over.

Micah 7:10
Then she that is mine enemy shall see it, and shame shall cover her which said unto me, Where is the LORD thy God? mine eyes shall behold her: now shall she be trodden down as the mire of the streets.

Live

Ezekiel 20:5-10
And say unto them, Thus saith the Lord GOD; In the day when I chose Israel, and lifted up mine hand unto the seed of the house of Jacob, and made myself known unto them in the land of Egypt, when I lifted up mine hand unto them, saying, I am the LORD your God; …

Exodus 19:4-6
Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles' wings, and brought you unto myself…

Deuteronomy 9:4
Speak not thou in thine heart, after that the LORD thy God hath cast them out from before thee, saying, For my righteousness the LORD hath brought me in to possess this land: but for the wickedness of these nations the LORD doth drive them out from before thee.







Lexicon
Then I passed
וָאֶעֱבֹ֤ר (wā·’e·‘ĕ·ḇōr)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular
Strong's Hebrew 5674: To pass over, through, or by, pass on

by
עָלַ֙יִךְ֙ (‘ā·la·yiḵ)
Preposition | second person feminine singular
Strong's Hebrew 5921: Above, over, upon, against

you and saw
וָֽאֶרְאֵ֔ךְ (wā·’er·’êḵ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular | second person feminine singular
Strong's Hebrew 7200: To see

you squirming
מִתְבּוֹסֶ֖סֶת (miṯ·bō·w·se·seṯ)
Verb - Hitpael - Participle - feminine singular
Strong's Hebrew 947: To tread down, trample

in your blood,
בְּדָמָ֑יִךְ (bə·ḏā·mā·yiḵ)
Preposition-b | Noun - masculine plural construct | second person feminine singular
Strong's Hebrew 1818: Blood, of man, an animal, the juice of the grape, bloodshed

and as you lay there in your blood
בְּדָמַ֣יִךְ (bə·ḏā·ma·yiḵ)
Preposition-b | Noun - masculine plural construct | second person feminine singular
Strong's Hebrew 1818: Blood, of man, an animal, the juice of the grape, bloodshed

I said
וָאֹ֤מַר (wā·’ō·mar)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular
Strong's Hebrew 559: To utter, say

to you,
לָךְ֙ (lāḵ)
Preposition | second person feminine singular
Strong's Hebrew

“Live!”
חֲיִ֔י (ḥă·yî)
Verb - Qal - Imperative - feminine singular
Strong's Hebrew 2421: To live, to revive

[There]
בְּדָמַ֥יִךְ (bə·ḏā·ma·yiḵ)
Preposition-b | Noun - masculine plural construct | second person feminine singular
Strong's Hebrew 1818: Blood, of man, an animal, the juice of the grape, bloodshed

I said
וָאֹ֥מַר (wā·’ō·mar)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular
Strong's Hebrew 559: To utter, say

to you,
לָ֖ךְ (lāḵ)
Preposition | second person feminine singular
Strong's Hebrew

“Live!”
חֲיִֽי׃ (ḥă·yî)
Verb - Qal - Imperative - feminine singular
Strong's Hebrew 2421: To live, to revive
(6) Live.--While they were in this condition, God took pity on them. He delivered them from their oppressors; He raised up a leader for them , He gave them a law and a Church, with its priesthood and its sacraments; He led them into the land of promise, delivered them from their enemies, and constituted them a nation under the most favourable circumstances for their growth and development in all righteousness. The sense is well expressed in our version; but the original does not contain the word when, nor words corresponding to the words in italics. The connection shows that "in thy blood" is to be taken with "I said," and not with "live;" it was while Israel was in its unclean and neglected condition that the gracious word "live" was spoken. The Chaldee paraphrast has adopted the other connection, and ingeniously explained, "I revealed myself that I might redeem you, because I saw that you were afflicted in your bondage; and I said unto you, In the blood of circumcision I will pity you. and I said unto you, In the blood of the passover I will redeem you." The word polluted is better rendered by the margin, trodden under foot, referring to their oppressed condition in Egypt.

Verse 6. - For polluted, read, with the Revised Version, weltering, the primary meaning of the verb being that of stamping or treading, and omit "when thou wast," as weakening the condensed force of the original. The marvel of that unlooked for pity is emphasized by the iteration of the word of mercy, Live. The commentary of the Chaldee Targum is sufficiently curious to be quoted: "And the memory of my covenant with your fathers came into my mind, and I was revealed that I might redeem you, because it was manifest to me that ye were afflicted in your bondage, and I said unto you, 'I will have compassion on you in the blood of circumcision,' and I said unto you, 'I will redeem you by the blood of the Passover'" (Rosenmuller). The thought underlying this strange interpretation is that blood might be the means of life as well as of pollution, and in that thought there is a significance at once poetical and profound, almost, as it were, anticipating the later thoughts that the blood of Jesus cleanseth from all sin (1 John 1:7; Revelation 1:5), that we make our robes white in the blood of the Lamb (Revelation 7:14). There is no reason, however, for believing that such thoughts were present to the prophet's mind. 16:1-58 In this chapter God's dealings with the Jewish nation, and their conduct towards him, are described, and their punishment through the surrounding nations, even those they most trusted in. This is done under the parable of an exposed infant rescued from death, educated, espoused, and richly provided for, but afterwards guilty of the most abandoned conduct, and punished for it; yet at last received into favour, and ashamed of her base conduct. We are not to judge of these expressions by modern ideas, but by those of the times and places in which they were used, where many of them would not sound as they do to us. The design was to raise hatred to idolatry, and such a parable was well suited for that purpose.
Jump to Previous
Blood Kicking Life Live Passed Past Polluted Squirming Stretched Trodden Wallowing Wast Weltering
Jump to Next
Blood Kicking Life Live Passed Past Polluted Squirming Stretched Trodden Wallowing Wast Weltering
Links
Ezekiel 16:6 NIV
Ezekiel 16:6 NLT
Ezekiel 16:6 ESV
Ezekiel 16:6 NASB
Ezekiel 16:6 KJV

Ezekiel 16:6 Bible Apps
Ezekiel 16:6 Biblia Paralela
Ezekiel 16:6 Chinese Bible
Ezekiel 16:6 French Bible
Ezekiel 16:6 German Bible

Alphabetical: about and as blood by I in kicking lay Live Live' passed said saw squirming Then there to were When while Yes you your

OT Prophets: Ezekiel 16:6 When I passed by you and saw (Ezek. Eze Ezk) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Ezekiel 16:5
Top of Page
Top of Page