Exodus 12:36
New International Version
The LORD had made the Egyptians favorably disposed toward the people, and they gave them what they asked for; so they plundered the Egyptians.

New Living Translation
The LORD caused the Egyptians to look favorably on the Israelites, and they gave the Israelites whatever they asked for. So they stripped the Egyptians of their wealth!

English Standard Version
And the LORD had given the people favor in the sight of the Egyptians, so that they let them have what they asked. Thus they plundered the Egyptians.

Berean Standard Bible
And the LORD gave the people such favor in the sight of the Egyptians that they granted their request. In this way they plundered the Egyptians.

King James Bible
And the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians, so that they lent unto them such things as they required. And they spoiled the Egyptians.

New King James Version
And the LORD had given the people favor in the sight of the Egyptians, so that they granted them what they requested. Thus they plundered the Egyptians.

New American Standard Bible
and the LORD had given the people favor in the sight of the Egyptians, so that they let them have their request. Therefore they plundered the Egyptians.

NASB 1995
and the LORD had given the people favor in the sight of the Egyptians, so that they let them have their request. Thus they plundered the Egyptians.

NASB 1977
and the LORD had given the people favor in the sight of the Egyptians, so that they let them have their request. Thus they plundered the Egyptians.

Legacy Standard Bible
and Yahweh had given the people favor in the sight of the Egyptians, so that they let them have what they asked. Thus they plundered the Egyptians.

Amplified Bible
The LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians, so that they gave them what they asked. And so they plundered the Egyptians [of those things].

Christian Standard Bible
And the LORD gave the people such favor with the Egyptians that they gave them what they requested. In this way they plundered the Egyptians.

Holman Christian Standard Bible
And the LORD gave the people such favor in the Egyptians’ sight that they gave them what they requested. In this way they plundered the Egyptians.

American Standard Version
and Jehovah gave the people favor in the sight of the Egyptians, so that they let them have what they asked. And they despoiled the Egyptians.

Contemporary English Version
The LORD had made the Egyptians friendly toward the people of Israel, and they gave them whatever they asked for. In this way they carried away the wealth of the Egyptians when they left Egypt.

English Revised Version
and the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians, so that they let them have what they asked. And they spoiled the Egyptians.

GOD'S WORD® Translation
The LORD made the Egyptians generous to the people, and they gave them what they asked for. So the Israelites stripped Egypt of its wealth.

Good News Translation
The LORD made the Egyptians respect the people and give them what they asked for. In this way the Israelites carried away the wealth of the Egyptians.

International Standard Version
The LORD had given the people favor in the eyes of the Egyptians, so that they gave them what they requested. As a result, they plundered the Egyptians.

Majority Standard Bible
And the LORD gave the people such favor in the sight of the Egyptians that they granted their request. In this way they plundered the Egyptians.

NET Bible
The LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians, and they gave them whatever they wanted, and so they plundered Egypt.

New Heart English Bible
The LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians, so that they let them have what they asked. Thus they plundered the Egyptians.

Webster's Bible Translation
And the LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians, so that they lent to them such things as they requested: and they spoiled the Egyptians.

World English Bible
Yahweh gave the people favor in the sight of the Egyptians, so that they let them have what they asked. They plundered the Egyptians.
Literal Translations
Literal Standard Version
and YHWH has given the grace of the people in the eyes of the Egyptians, and they cause them to ask, and they spoil the Egyptians.

Young's Literal Translation
and Jehovah hath given the grace of the people in the eyes of the Egyptians, and they cause them to ask, and they spoil the Egyptians.

Smith's Literal Translation
And Jehovah gave favor to the people in the eyes of the Egyptians, and they will lend them; and they will strip the Egyptians.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And the Lord gave favour to the people in the sight of the Egyptians, so that they lent unto them: and they stripped the Egyptians.

Catholic Public Domain Version
Then the Lord granted favor to the people in the sight of the Egyptians, so that they bestowed on them. And they despoiled the Egyptians.

New American Bible
Indeed the LORD had made the Egyptians so well-disposed toward the people that they let them have whatever they asked for. And so they despoiled the Egyptians.

New Revised Standard Version
and the LORD had given the people favor in the sight of the Egyptians, so that they let them have what they asked. And so they plundered the Egyptians.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And the LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians, so that they lent to them whatever they asked. And thus they stripped the Egyptians.

Peshitta Holy Bible Translated
And LORD JEHOVAH gave favor to the people in the eyes of the Egyptians and they requested of them and they robbed the Egyptians.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians, so that they let them have what they asked. And they despoiled the Egyptians.

Brenton Septuagint Translation
And the Lord gave his people favour in the sight of the Egyptians, and they lent to them; and they spoiled the Egyptians.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Exodus Begins
35Furthermore, the Israelites acted on Moses’ word and asked the Egyptians for articles of silver and gold, and for clothing. 36And the LORD gave the people such favor in the sight of the Egyptians that they granted their request. In this way they plundered the Egyptians. 37The Israelites journeyed from Rameses to Succoth with about 600,000 men on foot, besides women and children.…

Cross References
Genesis 15:14
But I will judge the nation they serve as slaves, and afterward they will depart with many possessions.

Exodus 3:21-22
And I will grant this people such favor in the sight of the Egyptians that when you leave, you will not go away empty-handed. / Every woman shall ask her neighbor and any woman staying in her house for silver and gold jewelry and clothing, and you will put them on your sons and daughters. So you will plunder the Egyptians.”

Exodus 11:2-3
Now announce to the people that men and women alike should ask their neighbors for articles of silver and gold.” / And the LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover, Moses himself was highly regarded in Egypt by Pharaoh’s officials and by the people.

Deuteronomy 15:13-14
And when you release him, do not send him away empty-handed. / You are to furnish him liberally from your flock, your threshing floor, and your winepress. You shall give to him as the LORD your God has blessed you.

Psalm 105:37
He brought Israel out with silver and gold, and none among His tribes stumbled.

Proverbs 13:22
A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth is passed to the righteous.

Isaiah 60:5-6
Then you will look and be radiant, and your heart will tremble and swell with joy, because the riches of the sea will be brought to you, and the wealth of the nations will come to you. / Caravans of camels will cover your land, young camels of Midian and Ephah, and all from Sheba will come, bearing gold and frankincense and proclaiming the praises of the LORD.

Isaiah 61:6
But you will be called the priests of the LORD; they will speak of you as ministers of our God; you will feed on the wealth of nations, and you will boast in their riches.

Ezekiel 39:10
They will not gather wood from the countryside or cut it from the forests, for they will use the weapons for fuel. They will loot those who looted them and plunder those who plundered them, declares the Lord GOD.

Nehemiah 9:25
They captured fortified cities and fertile land and took houses full of all goods, wells already dug, vineyards, olive groves, and fruit trees in abundance. So they ate and were filled; they grew fat and delighted in Your great goodness.

2 Chronicles 20:25
Then Jehoshaphat and his people went to carry off the plunder, and they found on the bodies an abundance of goods and valuables—more than they could carry away. They were gathering the plunder for three days because there was so much.

Acts 2:44-45
All the believers were together and had everything in common. / Selling their possessions and goods, they shared with anyone who was in need.

Acts 4:34-35
There were no needy ones among them, because those who owned lands or houses would sell their property, bring the proceeds from the sales, / and lay them at the apostles’ feet for distribution to anyone as he had need.

Romans 8:28
And we know that God works all things together for the good of those who love Him, who are called according to His purpose.

2 Corinthians 8:14-15
At the present time, your surplus will meet their need, so that in turn their surplus will meet your need. This way there will be equality. / As it is written: “He who gathered much had no excess, and he who gathered little had no shortfall.”


Treasury of Scripture

And the LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians, so that they lent to them such things as they required. And they spoiled the Egyptians.

the Lord

Exodus 3:21
And I will give this people favour in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty:

Exodus 11:3
And the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people.

Genesis 39:21
But the LORD was with Joseph, and shewed him mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison.

they spoiled

Exodus 3:22
But every woman shall borrow of her neighbour, and of her that sojourneth in her house, jewels of silver, and jewels of gold, and raiment: and ye shall put them upon your sons, and upon your daughters; and ye shall spoil the Egyptians.

Genesis 15:14
And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.

Psalm 105:37
He brought them forth also with silver and gold: and there was not one feeble person among their tribes.

Jump to Previous
Cause Despoiled Disposed Egyptians Eyes Favor Favorably Favour Goods Grace Lent Plundered Request Requested Required Sight Spoil Spoiled
Jump to Next
Cause Despoiled Disposed Egyptians Eyes Favor Favorably Favour Goods Grace Lent Plundered Request Requested Required Sight Spoil Spoiled
Exodus 12
1. The beginning of the year is changed
3. The Passover is instituted
11. The import of the rite of the Passover
15. Unleavened bread
29. The firstborn are slain
31. The Israelites are driven out of the land
37. They come to Succoth
41. The time of their sojourning
43. The ordinance of the Passover














And the LORD had given
The phrase begins with the acknowledgment of divine intervention. The Hebrew word for "LORD" here is "Yahweh," the covenant name of God, emphasizing His personal relationship with Israel. The verb "had given" suggests a completed action, indicating that God had already prepared the hearts of the Egyptians. This divine favor is a recurring theme in the Exodus narrative, showcasing God's sovereignty and His ability to influence human affairs for His purposes.

the people
This refers to the Israelites, God's chosen people, who were enslaved in Egypt. The term "people" in Hebrew is "am," which often denotes a collective group with a shared identity and destiny. Here, it underscores the unity and communal identity of the Israelites as they prepare to leave Egypt, bound together by their covenant with God.

such favor
The Hebrew word for "favor" is "chen," which can also be translated as grace or kindness. This favor is not earned but is a gift from God, highlighting His grace towards the Israelites. It is a reminder of how God can turn the hearts of even their oppressors to show kindness, fulfilling His promises to His people.

in the sight of the Egyptians
This phrase indicates that the favor was visible and evident to the Egyptians. The Hebrew word for "sight" is "ayin," meaning eye, suggesting that the Egyptians could clearly perceive the Israelites' favored status. This visibility of God's favor serves as a testimony to the Egyptians of God's power and presence with His people.

that they granted their request
The Egyptians' compliance with the Israelites' request is significant. The Hebrew verb "sha'al" means to ask or request, implying that the Israelites asked for goods, and the Egyptians willingly gave them. This act of granting the request is a reversal of the previous oppression, demonstrating God's ability to change circumstances and fulfill His promises.

In this way they plundered
The term "plundered" in Hebrew is "natzal," which can mean to snatch away or deliver. This word choice is significant as it conveys the idea of deliverance and victory rather than mere theft. It reflects God's justice, as the Israelites receive compensation for their years of slavery, and it foreshadows their liberation from bondage.

the Egyptians
The Egyptians, once the oppressors, are now the ones who provide for the Israelites' journey. This reversal of roles is a powerful demonstration of God's justice and His ability to humble the proud. It also serves as a fulfillment of God's promise to Abraham that his descendants would leave their place of bondage with great possessions (Genesis 15:14).

(36) They lent.--Rather, "they, gave." It is that the Egyptians neither expected nor wished the Israelites to return.

Verse 36. - So that they lent unto them such things as they required. Rather, "So that they granted them what they asked." They spoiled the Egyptians. See the comment on Exodus 3:22, ad fin. The result was that the Israelites went forth, not as slaves, but as conquerors, decked with the jewels of the Egyptians, as though they had conquered and despoiled them

CHAPTER 12:37-39

Parallel Commentaries ...


Hebrew
And the LORD
וַֽיהוָ֞ה (Yah·weh)
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

gave
נָתַ֨ן (nā·ṯan)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 5414: To give, put, set

the people
הָעָ֛ם (hā·‘ām)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

such favor
חֵ֥ן (ḥên)
Noun - masculine singular
Strong's 2580: Graciousness, subjective, objective

in the sight
בְּעֵינֵ֥י (bə·‘ê·nê)
Preposition-b | Noun - cdc
Strong's 5869: An eye, a fountain

of the Egyptians
מִצְרַ֖יִם (miṣ·ra·yim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 4713: Egyptian -- inhabitant of Egypt

that they granted their request.
וַיַּשְׁאִל֑וּם (way·yaš·’i·lūm)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine plural | third person masculine plural
Strong's 7592: To inquire, to request, to demand

In this way they plundered
וַֽיְנַצְּל֖וּ (way·naṣ·ṣə·lū)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's 5337: To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver

the Egyptians.
מִצְרָֽיִם׃ (miṣ·rā·yim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 4713: Egyptian -- inhabitant of Egypt


Links
Exodus 12:36 NIV
Exodus 12:36 NLT
Exodus 12:36 ESV
Exodus 12:36 NASB
Exodus 12:36 KJV

Exodus 12:36 BibleApps.com
Exodus 12:36 Biblia Paralela
Exodus 12:36 Chinese Bible
Exodus 12:36 French Bible
Exodus 12:36 Catholic Bible

OT Law: Exodus 12:36 Yahweh gave the people favor (Exo. Ex)
Exodus 12:35
Top of Page
Top of Page