Esther 2:9
New International Version
She pleased him and won his favor. Immediately he provided her with her beauty treatments and special food. He assigned to her seven female attendants selected from the king’s palace and moved her and her attendants into the best place in the harem.

New Living Translation
Hegai was very impressed with Esther and treated her kindly. He quickly ordered a special menu for her and provided her with beauty treatments. He also assigned her seven maids specially chosen from the king’s palace, and he moved her and her maids into the best place in the harem.

English Standard Version
And the young woman pleased him and won his favor. And he quickly provided her with her cosmetics and her portion of food, and with seven chosen young women from the king’s palace, and advanced her and her young women to the best place in the harem.

Berean Standard Bible
And the young woman pleased him and obtained his favor, so he quickly provided her with beauty treatments and the special diet. He assigned to her seven select maidservants from the palace and transferred her with them to the best place in the harem.

King James Bible
And the maiden pleased him, and she obtained kindness of him; and he speedily gave her her things for purification, with such things as belonged to her, and seven maidens, which were meet to be given her, out of the king's house: and he preferred her and her maids unto the best place of the house of the women.

New King James Version
Now the young woman pleased him, and she obtained his favor; so he readily gave beauty preparations to her, besides her allowance. Then seven choice maidservants were provided for her from the king’s palace, and he moved her and her maidservants to the best place in the house of the women.

New American Standard Bible
Now the young lady pleased him and found favor with him. So he quickly provided her with her cosmetics and food, gave her seven choice female attendants from the king’s palace, and transferred her and her attendants to the best place in the harem.

NASB 1995
Now the young lady pleased him and found favor with him. So he quickly provided her with her cosmetics and food, gave her seven choice maids from the king’s palace and transferred her and her maids to the best place in the harem.

NASB 1977
Now the young lady pleased him and found favor with him. So he quickly provided her with her cosmetics and food, gave her seven choice maids from the king’s palace, and transferred her and her maids to the best place in the harem.

Legacy Standard Bible
And the young lady was good in his eyes, and she advanced in lovingkindness before him. So he hurried to give her cosmetics and portions of food to her, and to give to her seven choice young women from the king’s house. And he transferred her and her young women to the best place in the harem.

Amplified Bible
Now the young woman pleased Hegai and found favor with him. So he quickly provided her with beauty preparations and her [portion of] food, and he gave her seven choice maids from the king’s palace; then he transferred her and her maids to the best place in the harem.

Christian Standard Bible
The young woman pleased him and gained his favor so that he accelerated the process of the beauty treatments and the special diet that she received. He assigned seven hand-picked female servants to her from the palace and transferred her and her servants to the harem’s best quarters.

Holman Christian Standard Bible
The young woman pleased him and gained his favor so that he accelerated the process of the beauty treatments and the special diet that she received. He assigned seven hand-picked female servants to her from the palace and transferred her and her servants to the harem’s best quarters.

American Standard Version
And the maiden pleased him, and she obtained kindness of him; and he speedily gave her her things for purification, with her portions, and the seven maidens who were meet to be given her out of the king's house: and he removed her and her maidens to the best place of the house of the women.

Aramaic Bible in Plain English
And the girl was pleasing in his eyes, and she received favor before him, and he hurried to give her gown to her and her portion, and seven Maidens who were worthy to give to her from the house of the King, and he distinguished her and her Maidens above all the women.

Brenton Septuagint Translation
And the damsel pleased him, and she found favour in his sight; and he hasted to give her the things for purification, and her portion, and the seven maidens appointed her out of the palace: and he treated her and her maidens well in the women's apartment.

Contemporary English Version
and from the first day, Esther was his favorite. He began her beauty treatments at once. He also gave her plenty of food and seven special maids from the king's palace, and they had the best rooms.

Douay-Rheims Bible
And she pleased him, and found favour in his sight. And he commanded the eunuch to hasten the women's ornaments, and to deliver to her her part, and seven of the most beautiful maidens of the king's house, and to adorn and deck out both her and her waiting maids.

English Revised Version
And the maiden pleased him, and she obtained kindness of him; and he speedily gave her her things for purification, with her portions, and the seven maidens, which were meet to be given her, out of the king's house: and he removed her and her maidens to the best place of the house of the women.

GOD'S WORD® Translation
The young woman pleased him and won his affection. So he immediately provided her with the beauty treatment, a daily supply of food, and seven suitable female servants from the king's palace. Then he moved her and her servants to the best place in the women's quarters.

Good News Translation
Hegai liked Esther, and she won his favor. He lost no time in beginning her beauty treatment of massage and special diet. He gave her the best place in the harem and assigned seven young women specially chosen from the royal palace to serve her.

International Standard Version
The young woman pleased him and gained his favor. He quickly provided her beauty treatments and gave her portions of food to her. He also assigned her seven suitable young women from the palace and transferred her and her young women to the best place in the harem.

JPS Tanakh 1917
And the maiden pleased him, and she obtained kindness of him; and he speedily gave her her ointments, with her portions, and the seven maidens, who were meet to be given her out of the king's house; and he advanced her and her maidens to the best place in the house of the women.

Literal Standard Version
and the young woman is good in his eyes, and she receives kindness before him, and he hurries her purifications and her portions—to give to her, and the seven young women who are provided—to give to her, from the house of the king, and he changes her and her young women to a good [place in] the house of the women.

Majority Standard Bible
And the young woman pleased him and obtained his favor, so he quickly provided her with beauty treatments and the special diet. He assigned to her seven select maidservants from the palace and transferred her with them to the best place in the harem.

New American Bible
The young woman pleased him and won his favor. So he promptly furnished her with cosmetics and provisions. Then choosing seven maids for her from the royal palace, he transferred both her and her maids to the best place in the harem.

NET Bible
This young woman pleased him, and she found favor with him. He quickly provided her with her cosmetics and her rations; he also provided her with the seven specially chosen young women who were from the palace. He then transferred her and her young women to the best quarters in the harem.

New Revised Standard Version
The girl pleased him and won his favor, and he quickly provided her with her cosmetic treatments and her portion of food, and with seven chosen maids from the king’s palace, and advanced her and her maids to the best place in the harem.

New Heart English Bible
The maiden pleased him, and she obtained kindness from him. He quickly gave her cosmetics and her portions of food, and the seven choice maidens who were to be given her out of the king's house. He moved her and her maidens to the best place in the women's house.

Webster's Bible Translation
And the maiden pleased him, and she obtained kindness from him; and he speedily gave her her things for purification, with such things as belonged to her, and seven maidens who were meet to be given her, out of the king's house: and he preferred her and her maids to the best place of the house of the women.

World English Bible
The maiden pleased him, and she obtained kindness from him. He quickly gave her cosmetics and her portions of food, and the seven choice maidens who were to be given her out of the king’s house. He moved her and her maidens to the best place in the women’s house.

Young's Literal Translation
and the young woman is good in his eyes, and she receiveth kindness before him, and he hasteneth her purifications and her portions -- to give to her, and the seven young women who are provided -- to give to her, from the house of the king, and he changeth her and her young women to a good place in the house of the women.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Esther Finds Favor
8When the king’s command and edict had been proclaimed, many young women gathered at the citadel of Susa under the care of Hegai. Esther was also taken to the palace and placed under the care of Hegai, the custodian of the women. 9And the young woman pleased him and obtained his favor, so he quickly provided her with beauty treatments and the special diet. He assigned to her seven select maidservants from the palace and transferred her with them to the best place in the harem. 10Esther did not reveal her people or her lineage, because Mordecai had instructed her not to do so.…

Cross References
Esther 2:3
and let the king appoint commissioners in each province of his kingdom to assemble all the beautiful young women into the harem at the citadel of Susa. Let them be placed under the care of Hegai, the king's eunuch in charge of the women, and let them be given beauty treatments.

Esther 2:12
In the twelve months before her turn to go to King Xerxes, the harem regulation required each young woman to receive beauty treatments with oil of myrrh for six months, and then with perfumes and cosmetics for another six months.

Esther 5:2
As soon as the king saw Queen Esther standing in the court, she found favor in his sight. The king extended the gold scepter in his hand toward Esther, and she approached and touched the tip of the scepter.


Treasury of Scripture

And the maiden pleased him, and she obtained kindness of him; and he speedily gave her her things for purification, with such things as belonged to her, and seven maidens, which were meet to be given her, out of the king's house: and he preferred her and her maids to the best place of the house of the women.

she obtained.

Genesis 39:21
But the LORD was with Joseph, and shewed him mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison.

1 Kings 8:50
And forgive thy people that have sinned against thee, and all their transgressions wherein they have transgressed against thee, and give them compassion before them who carried them captive, that they may have compassion on them:

Ezra 7:6
This Ezra went up from Babylon; and he was a ready scribe in the law of Moses, which the LORD God of Israel had given: and the king granted him all his request, according to the hand of the LORD his God upon him.

her her things.

Esther 2:3,12
And let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the fair young virgins unto Shushan the palace, to the house of the women, unto the custody of Hege the king's chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given them: …

such things.

Jump to Previous
Advanced Belonged Best Choice Cosmetics Food House Kindness King's Lady Maiden Maidens Maids Meet Moved Obtained Ointments Pleased Portions Preferred Purification Quickly Seven Speedily Women Women's Young
Jump to Next
Advanced Belonged Best Choice Cosmetics Food House Kindness King's Lady Maiden Maidens Maids Meet Moved Obtained Ointments Pleased Portions Preferred Purification Quickly Seven Speedily Women Women's Young
Esther 2
1. Out of the choice of virgins a queen is to be chosen.
5. Mordecai the nursing father of Esther.
8. Esther preferred before the rest.
12. The manner of purification, and going in to the king.
15. Esther, best pleasing the king, is made queen.
21. Mordecai, discovering a treason, is recorded in the chronicles.














(9) Obtained kindness of him.--This is the same phrase as that which is rendered "obtained favour in his sight" in Esther 2:17.

Verse 9. - The maiden pleased him. Literally, "was good in his eyes," the same expression as that which occurs in Esther 1:21. And she obtained kindness of him. This is a phrase peculiar to the Book of Esther, and a favourite one with the author (see vers. 15, 17; and Esther 5:2). It is better translated "she obtained favour" (as in all the other places where it occurs) than "she obtained kindness," though the latter translation is more literal. Her things for purification. See ver. 12. With such things as belonged to her. Literally, as in the margin, "with her portions" - by which is probably meant her daily allowance of food. And seven maidens. Rather, "and her seven maidens." It is implied that each virgin had seven female attendants assigned to her. Meet to be given her. It was in this point that the "favour" or "kindness of Hegel was shown. He selected for her use the most suitable of the attendants.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
And the young woman
הַנַּעֲרָ֣ה (han·na·‘ă·rāh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 5291: A girl, maiden

pleased him
וַתִּיטַ֨ב (wat·tî·ṭaḇ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 3190: To be good, well, glad, or pleasing

and obtained
וַתִּשָּׂ֣א (wat·tiś·śā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 5375: To lift, carry, take

his
לְפָנָיו֒ (lə·p̄ā·nāw)
Preposition-l | Noun - common plural construct | third person masculine singular
Strong's 6440: The face

favor,
חֶ֣סֶד (ḥe·seḏ)
Noun - masculine singular
Strong's 2617: Kindness, piety, reproof, beauty

so he quickly
וַ֠יְבַהֵל (way·ḇa·hêl)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 926: To tremble inwardly, be, alarmed, agitated, to hasten anxiously

provided her
לָתֵ֣ת (lā·ṯêṯ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 5414: To give, put, set

with beauty treatments
תַּמְרוּקֶ֤יהָ (tam·rū·qe·hā)
Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strong's 8562: A scouring, soap, perfumery for, the bath, a detergent

and the special diet.
מָנוֹתֶ֙הָ֙ (mā·nō·w·ṯe·hā)
Noun - feminine plural construct | third person feminine singular
Strong's 4490: Something weighed out, a division, a ration, a lot

He assigned
לָֽתֶת־ (lā·ṯeṯ-)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 5414: To give, put, set

to her
לָ֖הּ (lāh)
Preposition | third person feminine singular
Strong's Hebrew

seven
שֶׁ֣בַע (še·ḇa‘)
Number - feminine singular
Strong's 7651: Seven, seven times, a week, an indefinite number

select
הָרְאֻי֥וֹת (hā·rə·’u·yō·wṯ)
Article | Verb - Qal - QalPassParticiple - feminine plural
Strong's 7200: To see

maidservants
הַנְּעָר֔וֹת (han·nə·‘ā·rō·wṯ)
Article | Noun - feminine plural
Strong's 5291: A girl, maiden

from the palace
מִבֵּ֣ית (mib·bêṯ)
Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strong's 1004: A house

and transferred her
וַיְשַׁנֶּ֧הָ (way·šan·ne·hā)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person feminine singular
Strong's 8138: To fold, duplicate, to transmute

with them
נַעֲרוֹתֶ֛יהָ (na·‘ă·rō·w·ṯe·hā)
Noun - feminine plural construct | third person feminine singular
Strong's 5291: A girl, maiden

to the best
לְט֖וֹב (lə·ṭō·wḇ)
Preposition-l | Adjective - masculine singular construct
Strong's 2896: Pleasant, agreeable, good

place in the harem.
בֵּ֥ית (bêṯ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1004: A house


Links
Esther 2:9 NIV
Esther 2:9 NLT
Esther 2:9 ESV
Esther 2:9 NASB
Esther 2:9 KJV

Esther 2:9 BibleApps.com
Esther 2:9 Biblia Paralela
Esther 2:9 Chinese Bible
Esther 2:9 French Bible
Esther 2:9 Catholic Bible

OT History: Esther 2:9 The maiden pleased him and she obtained (Est Esth. Es)
Esther 2:8
Top of Page
Top of Page