Verse (Click for Chapter) New International Version Teach them to your children, talking about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up. New Living Translation Teach them to your children. Talk about them when you are at home and when you are on the road, when you are going to bed and when you are getting up. English Standard Version You shall teach them to your children, talking of them when you are sitting in your house, and when you are walking by the way, and when you lie down, and when you rise. Berean Standard Bible Teach them to your children, speaking about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up. King James Bible And ye shall teach them your children, speaking of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, when thou liest down, and when thou risest up. New King James Version You shall teach them to your children, speaking of them when you sit in your house, when you walk by the way, when you lie down, and when you rise up. New American Standard Bible You shall also teach them to your sons, speaking of them when you sit in your house, when you walk along the road, when you lie down, and when you get up. NASB 1995 “You shall teach them to your sons, talking of them when you sit in your house and when you walk along the road and when you lie down and when you rise up. NASB 1977 “And you shall teach them to your sons, talking of them when you sit in your house and when you walk along the road and when you lie down and when you rise up. Legacy Standard Bible And you shall teach them to your sons, speaking of them when you sit in your house and when you walk along the road and when you lie down and when you rise up. Amplified Bible You shall teach them [diligently] to your children [impressing God’s precepts on their minds and penetrating their hearts with His truths], speaking of them when you sit in your house and when you walk along the road and when you lie down and when you rise up. Christian Standard Bible Teach them to your children, talking about them when you sit in your house and when you walk along the road, when you lie down and when you get up. Holman Christian Standard Bible Teach them to your children, talking about them when you sit in your house and when you walk along the road, when you lie down and when you get up. American Standard Version And ye shall teach them your children, talking of them, when thou sittest in thy house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up. Contemporary English Version Teach them to your children. Talk about them all the time--whether you're at home or walking along the road or going to bed at night, or getting up in the morning. English Revised Version And ye shall teach them your children, talking of them, when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up. GOD'S WORD® Translation Teach them to your children, and talk about them when you're at home or away, when you lie down or get up. Good News Translation Teach them to your children. Talk about them when you are at home and when you are away, when you are resting and when you are working. International Standard Version Teach them to your children, talking about them while sitting in your house, walking on the road, or when you are about to lie down or get up. Majority Standard Bible Teach them to your children, speaking about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up. NET Bible Teach them to your children and speak of them as you sit in your house, as you walk along the road, as you lie down, and as you get up. New Heart English Bible You shall teach them your children, talking of them, when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up. Webster's Bible Translation And ye shall teach them to your children, speaking of them when thou sittest in thy house, and when thou walkest by the way, when thou liest down, and when thou risest up. World English Bible You shall teach them to your children, talking of them when you sit in your house, when you walk by the way, when you lie down, and when you rise up. Literal Translations Literal Standard Versionand you have taught them to your sons by speaking of them in your sitting in your house, and in your going in the way, and in your lying down, and in your rising up, Young's Literal Translation and ye have taught them to your sons, by speaking of them in thy sitting in thy house, and in thy going in the way, and in thy lying down, and in thy rising up, Smith's Literal Translation And teach them to your sons to speak in them in thy resting in thy house, and in thy walking in the way, and in thy lying down, and in thy rising up. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTeach your children that they meditate on them, when thou sittest in thy house, and when thou walkest on the way, end when thou liest down and risest up. Catholic Public Domain Version Teach your sons to meditate on them, when you sit in your house, and when you walk along the way, and when you lie down or rise up. New American Bible Teach them to your children, speaking of them when you are at home and when you are away, when you lie down and when you get up, New Revised Standard Version Teach them to your children, talking about them when you are at home and when you are away, when you lie down and when you rise. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd you shall teach them to your children, that they may talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, when you lie down, and when you rise up. Peshitta Holy Bible Translated And teach them to your children, that they speak of them when you are sitting in your house and when you are going in the way and when you lie down and when you rise up. OT Translations JPS Tanakh 1917And ye shall teach them your children, talking of them, when thou sittest in thy house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up. Brenton Septuagint Translation And ye shall teach them to your children, so as to speak about them when thou sittest in the house, and when thou walkest by the way, and when thou sleepest, and when thou risest up. Additional Translations ... Audio Bible Context Remember God's Words18Fix these words of mine in your hearts and minds; tie them as reminders on your hands and bind them on your foreheads. 19Teach them to your children, speaking about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up. 20Write them on the doorposts of your houses and on your gates,… Cross References Deuteronomy 6:6-7 These words I am commanding you today are to be upon your hearts. / And you shall teach them diligently to your children and speak of them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up. Proverbs 22:6 Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it. Psalm 78:4-6 We will not hide them from their children but will declare to the next generation the praises of the LORD and His might and the wonders He has performed. / For He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our fathers to teach to their children, / that the coming generation would know them—even children yet to be born—to arise and tell their own children Exodus 13:8-9 And on that day you are to explain to your son, ‘This is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.’ / It shall be a sign for you on your hand and a reminder on your forehead that the Law of the LORD is to be on your lips. For with a mighty hand the LORD brought you out of Egypt. Exodus 12:26-27 When your children ask you, ‘What does this service mean to you?’ / you are to reply, ‘It is the Passover sacrifice to the LORD, who passed over the houses of the Israelites in Egypt when He struck down the Egyptians and spared our homes.’” Then the people bowed down and worshiped. Joshua 4:6-7 to serve as a sign among you. In the future, when your children ask, ‘What do these stones mean to you?’ / you are to tell them, ‘The waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD. When it crossed the Jordan, the waters were cut off.’ Therefore these stones will be a memorial to the Israelites forever.” Isaiah 38:19 The living, only the living, can thank You, as I do today; fathers will tell their children about Your faithfulness. 2 Timothy 3:15 From infancy you have known the Holy Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus. Ephesians 6:4 Fathers, do not provoke your children to wrath; instead, bring them up in the discipline and instruction of the Lord. Colossians 3:16 Let the word of Christ richly dwell within you as you teach and admonish one another with all wisdom, and as you sing psalms, hymns, and spiritual songs with gratitude in your hearts to God. Matthew 28:19-20 Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, / and teaching them to obey all that I have commanded you. And surely I am with you always, even to the end of the age.” 2 Peter 1:12-15 Therefore I will always remind you of these things, even though you know them and are established in the truth you now have. / I think it is right to refresh your memory as long as I live in the tent of my body, / because I know that this tent will soon be laid aside, as our Lord Jesus Christ has made clear to me. ... Hebrews 8:10-11 For this is the covenant I will make with the house of Israel after those days, declares the Lord. I will put My laws in their minds and inscribe them on their hearts. And I will be their God, and they will be My people. / No longer will each one teach his neighbor or his brother, saying, ‘Know the Lord,’ because they will all know Me, from the least of them to the greatest. Psalm 119:11 I have hidden Your word in my heart that I might not sin against You. Psalm 119:97 Oh, how I love Your law! All day long it is my meditation. Treasury of Scripture And you shall teach them your children, speaking of them when you sit in your house, and when you walk by the way, when you lie down, and when you rise up. Deuteronomy 4:9,10 Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things which thine eyes have seen, and lest they depart from thy heart all the days of thy life: but teach them thy sons, and thy sons' sons; … Deuteronomy 6:7 And thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up. Psalm 34:11 Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD. Jump to Previous Children Home House Lie Rest Rise Risest Rising Road Sit Sittest Sitting Speaking Talking Taught Teach Teaching Walk Walkest Walking WayJump to Next Children Home House Lie Rest Rise Risest Rising Road Sit Sittest Sitting Speaking Talking Taught Teach Teaching Walk Walkest Walking WayDeuteronomy 11 1. Another exhortation to obedience2. by their own experience of God's great works 8. by promise of God's great blessings 16. and by threatenings 18. A careful study is required in God's words 26. The blessing and curse set before them Teach them to your children The Hebrew root for "teach" is "לָמַד" (lamad), which implies not only instruction but also learning through practice and repetition. This phrase underscores the importance of passing down God's commandments to the next generation. In the ancient Israelite context, education was primarily the responsibility of the family, and this directive emphasizes the role of parents as the primary educators in matters of faith. The phrase highlights the continuity of faith and the necessity of embedding God's laws into the daily lives of children, ensuring that the covenant relationship with God is preserved through generations. speaking about them when you sit at home when you walk along the road when you lie down when you get up Hebrew Teachוְלִמַּדְתֶּ֥ם (wə·lim·maḏ·tem) Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - second person masculine plural Strong's 3925: To exercise in, learn them אֹתָ֛ם (’ō·ṯām) Direct object marker | third person masculine plural Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case to your children, בְּנֵיכֶ֖ם (bə·nê·ḵem) Noun - masculine plural construct | second person masculine plural Strong's 1121: A son speaking לְדַבֵּ֣ר (lə·ḏab·bêr) Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct Strong's 1696: To arrange, to speak, to subdue about them בָּ֑ם (bām) Preposition | third person masculine plural Strong's Hebrew when you sit בְּשִׁבְתְּךָ֤ (bə·šiḇ·tə·ḵā) Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | second person masculine singular Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry at home בְּבֵיתֶ֙ךָ֙ (bə·ḇê·ṯe·ḵā) Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 1004: A house and when you walk וּבְלֶכְתְּךָ֣ (ū·ḇə·leḵ·tə·ḵā) Conjunctive waw, Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | second person masculine singular Strong's 1980: To go, come, walk along the road, בַדֶּ֔רֶךְ (ḇad·de·reḵ) Preposition-b, Article | Noun - common singular Strong's 1870: A road, a course of life, mode of action when you lie down וּֽבְשָׁכְבְּךָ֖ (ū·ḇə·šā·ḵə·bə·ḵā) Conjunctive waw, Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | second person masculine singular Strong's 7901: To lie down and when you get up. וּבְקוּמֶֽךָ׃ (ū·ḇə·qū·me·ḵā) Conjunctive waw, Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | second person masculine singular Strong's 6965: To arise, stand up, stand Links Deuteronomy 11:19 NIVDeuteronomy 11:19 NLT Deuteronomy 11:19 ESV Deuteronomy 11:19 NASB Deuteronomy 11:19 KJV Deuteronomy 11:19 BibleApps.com Deuteronomy 11:19 Biblia Paralela Deuteronomy 11:19 Chinese Bible Deuteronomy 11:19 French Bible Deuteronomy 11:19 Catholic Bible OT Law: Deuteronomy 11:19 You shall teach them your children talking (Deut. De Du) |