Verse (Click for Chapter) New International Version But let the stump and its roots, bound with iron and bronze, remain in the ground, in the grass of the field. “’Let him be drenched with the dew of heaven, and let him live with the animals among the plants of the earth. New Living Translation But leave the stump and the roots in the ground, bound with a band of iron and bronze and surrounded by tender grass. Now let him be drenched with the dew of heaven, and let him live with the wild animals among the plants of the field. English Standard Version But leave the stump of its roots in the earth, bound with a band of iron and bronze, amid the tender grass of the field. Let him be wet with the dew of heaven. Let his portion be with the beasts in the grass of the earth. Berean Standard Bible But leave the stump with its roots in the ground, and a band of iron and bronze around it, in the tender grass of the field. Let him be drenched with the dew of heaven and graze with the beasts on the grass of the earth. King James Bible Nevertheless leave the stump of his roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts in the grass of the earth: New King James Version Nevertheless leave the stump and roots in the earth, Bound with a band of iron and bronze, In the tender grass of the field. Let it be wet with the dew of heaven, And let him graze with the beasts On the grass of the earth. New American Standard Bible “Yet leave the stump with its roots in the ground, But with a band of iron and bronze around it In the new grass of the field; And let him be drenched with the dew of heaven, And let him share with the animals in the grass of the earth. NASB 1995 “Yet leave the stump with its roots in the ground, But with a band of iron and bronze around it In the new grass of the field; And let him be drenched with the dew of heaven, And let him share with the beasts in the grass of the earth. NASB 1977 “Yet leave the stump with its roots in the ground, But with a band of iron and bronze around it In the new grass of the field; And let him be drenched with the dew of heaven, And let him share with the beasts in the grass of the earth. Legacy Standard Bible Yet leave the stump with its roots in the earth, But with a band of iron and bronze around it In the new grass of the field; And let him be drenched with the dew of heaven, And let him share with the beasts in the grass of the earth. Amplified Bible “Nevertheless leave the stump with its roots in the ground, Bound with a band of iron and bronze In the new grass of the field; And let him be wet with the dew of heaven, And let him feed with the animals in the grass of the earth. Christian Standard Bible But leave the stump with its roots in the ground and with a band of iron and bronze around it in the tender grass of the field. Let him be drenched with dew from the sky and share the plants of the earth with the animals. Holman Christian Standard Bible But leave the stump with its roots in the ground, and with a band of iron and bronze around it, in the tender grass of the field. Let him be drenched with dew from the sky and share the plants of the earth with the animals. American Standard Version Nevertheless leave the stump of its roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven: and let his portion be with the beasts in the grass of the earth: Aramaic Bible in Plain English But the stump of its roots leave in the earth in a band of iron and brass in the grass of the field, and it shall be wet from the dew of Heaven and its dwelling with the animals of the wilderness in the grass of the Earth! Brenton Septuagint Translation Only leave the stump of its roots in the earth, and bind it with an iron and brass band; and it shall lie in the grass that is without and in the dew of heaven, and its portion shall be with the wild beasts in the grass of the field. Contemporary English Version But leave its stump and roots in the ground, surrounded by grass and held by chains of iron and bronze. 'Make sure that this ruler lives like the animals out in the open fields, unprotected from the dew. Douay-Rheims Bible Nevertheless leave the stump of its roots in the earth, and let it be tied with a band of iron, and of brass, among the grass, that is without, and let it be wet with the dew of heaven, and let its portion be with the wild beasts in the grass of the earth. English Revised Version Nevertheless leave the stump of his roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts in the grass of the earth: GOD'S WORD® Translation But leave the stump and its roots in the ground. Secure it with an iron and bronze chain in the grass in the field. Let it get wet with the dew from the sky. And let it get its share of the plants on the ground with the animals. Good News Translation But leave the stump in the ground with a band of iron and bronze around it. Leave it there in the field with the grass. "'Now let the dew fall on this man, and let him live with the animals and the plants. International Standard Version Nevertheless, leave the stump and its roots in the ground, but bind it with iron and bronze in the field grass. Let him be drenched with dew from the sky, and let him graze with the animals in the grass of the earth. JPS Tanakh 1917 Nevertheless leave the stump of its roots in the earth, Even in a band of iron and brass, in the tender grass of the field; And let it be wet with the dew of heaven, And let his portion be with the beasts in the grass of the earth; Literal Standard Version but the stump of its roots leave in the earth, even with a band of iron and bronze, in the tender grass of the field, and with the dew of the heavens is it wet, and with the beasts [is] his portion in the herb of the earth; Majority Standard Bible But leave the stump with its roots in the ground, and a band of iron and bronze around it, in the tender grass of the field. Let him be drenched with the dew of heaven and graze with the beasts on the grass of the earth. New American Bible “This is the dream that I, King Nebuchadnezzar, had. Now, Belteshazzar, tell me its meaning. None of the wise men in my kingdom can tell me the meaning, but you can, because the spirit of the holy gods is in you.” NET Bible But leave its taproot in the ground, with a band of iron and bronze around it surrounded by the grass of the field. Let it become damp with the dew of the sky, and let it live with the animals in the grass of the land. New Revised Standard Version But leave its stump and roots in the ground, with a band of iron and bronze, in the tender grass of the field. Let him be bathed with the dew of heaven, and let his lot be with the animals of the field in the grass of the earth. New Heart English Bible Nevertheless leave the stump of its roots in the earth, even with a band of iron and bronze, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of the sky: and let his portion be with the animals in the grass of the earth. Webster's Bible Translation Nevertheless leave the stump of its roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let its portion be with the beasts in the grass of the earth. World English Bible Nevertheless leave the stump of its roots in the earth, even with a band of iron and bronze, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of the sky. Let his portion be with the animals in the grass of the earth. Young's Literal Translation but the stump of its roots leave in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field, and with the dew of the heavens is it wet, and with the beasts is his portion in the herb of the earth; Additional Translations ... Audio Bible Context Nebuchadnezzar's Dream of a Great Tree…14He called out in a loud voice: ‘Cut down the tree and chop off its branches; strip off its leaves and scatter its fruit. Let the beasts flee from under it, and the birds from its branches. 15But leave the stump with its roots in the ground, and a band of iron and bronze around it, in the tender grass of the field. Let him be drenched with the dew of heaven and graze with the beasts on the grass of the earth. 16Let his mind be changed from that of a man, and let him be given the mind of a beast till seven times pass him by.… Cross References Job 14:7 For there is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its tender shoots will not fail. Daniel 4:23 And you, O king, saw a watcher, a holy one, coming down from heaven and saying: 'Cut down the tree and destroy it, but leave the stump with its roots in the ground, and a band of iron and bronze around it, in the tender grass of the field. Let him be drenched with the dew of heaven, and graze with the beasts of the field till seven times pass him by.' Daniel 4:26 As for the command to leave the stump of the tree with its roots, your kingdom will be restored to you as soon as you acknowledge that Heaven rules. Treasury of Scripture Nevertheless leave the stump of his roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts in the grass of the earth: leave. Daniel 4:25-27 That they shall drive thee from men, and thy dwelling shall be with the beasts of the field, and they shall make thee to eat grass as oxen, and they shall wet thee with the dew of heaven, and seven times shall pass over thee, till thou know that the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will… Job 14:7-9 For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease… Ezekiel 29:14,15 And I will bring again the captivity of Egypt, and will cause them to return into the land of Pathros, into the land of their habitation; and they shall be there a base kingdom… Jump to Previous Animals Band Beasts Brass Bronze Dew Earth Field Grass Heaven Iron Leave Nevertheless Portion Roots Sky Stump Tender WetJump to Next Animals Band Beasts Brass Bronze Dew Earth Field Grass Heaven Iron Leave Nevertheless Portion Roots Sky Stump Tender WetDaniel 4 1. Nebuchadnezzar confesses God's kingdom,4. makes relation of his dreams, which the magicians could not interpret. 8. Daniel hears the dream. 19. He interprets it. 28. The dream fulfilled. (15) The stump.--The whole tree was not to be destroyed, but just so much was to remain as could produce a new sapling. (Comp. Isaiah 11:1.) As long as the stump remained, it might be hoped that the green branches might shoot forth again. (Comp. Daniel 4:36.) A band.--As the vision continues, the typical language is gradually laid aside, and it begins to appear that by the tree a man is intended. We must not understand by "the band" the chains by which the unfortunate king would be confined, but metaphorically trouble and affliction, as Psalm 107:10; Psalm 149:8. It has been assumed that during his malady the king wandered about at large. This is highly improbable. That his courtiers did not avail themselves of his sickness to substitute some other king in his place is sufficient proof of their regard for him. It is natural to suppose that he was confined in some court of his palace. The inscriptions of Nebuchadnezzar, and accounts of his reign written by historians, being all composed with the view of glorifying the monarch, naturally suppress all mention of his madness. Verse 15. - Nevertheless leave the stump of his roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts in the grass of the earth. Again the Septuagint differs considerably from the received text, "And thus he said, Leave one root of it in the earth, in order that it may with the beasts of the earth browse in the mountains on grass like an ox." As the reading is the briefer, it is on the whole to be preferred, the more so that the belt of iron and brass is got rid cf. The Septuagint assumes that the work of demolishing the tree had gone on to some extent, and then the watcher intervenes to bring forward this limitation to the completeness of the destruction at first enjoined. Theodotion is in agreement with the Massoretic text, as also the Peshitta. Moses Stuart thinks the belt of iron and brass is represented as being put round the stump of the tree in order to prevent it cracking, and so rotting, in this following yon Langerke. Keil, with more justice, thinks that this is a transition from the symbol to the person symbolized; in this view he agrees with Hengstenberg, Kliefoth, Zockler, Behrmann, Hitzig, Ewald, Kranichfeld, and others. There is a further division of opinion as to whether it symbolizes the mental darkness Nebuchadnezzar will be under, or the limitation of his kingdom, or the fact that, as a maniac, he will be bound with fetters. The fact that, while commentators have devoted so much time to this, there is no reference to it in the interpretation, confirms us in our suspicion of the whole clause. The transition to the person, if barely doubtful in regard to the belt of iron and brass, is obvious in the remaining clauses in this verse. Every tree is wet with the dew of heaven - that would indicate neither degradation nor hardship; and the browsing with the boasts is impossible to a tree. The transition from thing to person is in perfect accordance with what every one has experienced in dreams.Parallel Commentaries ... Hebrew Butבְּרַ֨ם (bə·ram) Conjunction Strong's 1297: Highly, surely, however leave שְׁבֻ֔קוּ (šə·ḇu·qū) Verb - Qal - Imperative - masculine plural Strong's 7662: To quit, allow to remain the stump עִקַּ֤ר (‘iq·qar) Noun - masculine singular construct Strong's 6136: Root, stock with its roots שָׁרְשׁ֙וֹהִי֙ (šā·rə·šō·w·hî) Noun - masculine plural construct | third person masculine singular Strong's 8330: A root in the ground, בְּאַרְעָ֣א (bə·’ar·‘ā) Preposition-b | Noun - feminine singular determinate Strong's 772: The earth, low and a band וּבֶֽאֱסוּר֙ (ū·ḇe·’ĕ·sūr) Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular Strong's 613: A band, bond of דִּֽי־ (dî-) Pronoun - relative Strong's 1768: Who, which, that, because iron פַרְזֶ֣ל (p̄ar·zel) Noun - masculine singular Strong's 6523: Iron and bronze around it, וּנְחָ֔שׁ (ū·nə·ḥāš) Conjunctive waw | Noun - masculine singular Strong's 5174: Copper, bronze in the tender grass בְּדִתְאָ֖א (bə·ḏiṯ·’ā) Preposition-b | Noun - masculine singular determinate Strong's 1883: A sprout, grass of דִּ֣י (dî) Pronoun - relative Strong's 1768: Who, which, that, because the field. בָרָ֑א (ḇā·rā) Noun - masculine singular determinate Strong's 1251: (an open) field Let him be drenched יִצְטַבַּ֔ע (yiṣ·ṭab·ba‘) Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine singular Strong's 6647: To dip, wet with the dew וּבְטַ֤ל (ū·ḇə·ṭal) Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 2920: Dew of heaven שְׁמַיָּא֙ (šə·may·yā) Noun - mdd Strong's 8065: The sky and graze חֲלָקֵ֖הּ (ḥă·lā·qêh) Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 2508: Portion, possession with וְעִם־ (wə·‘im-) Conjunctive waw | Preposition Strong's 5974: With, equally with the beasts חֵיוְתָ֥א (ḥê·wə·ṯā) Noun - feminine singular determinate Strong's 2423: An animal on the grass בַּעֲשַׂ֥ב (ba·‘ă·śaḇ) Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 6211: A moth of the earth. אַרְעָֽא׃ (’ar·‘ā) Noun - feminine singular determinate Strong's 772: The earth, low Links Daniel 4:15 NIVDaniel 4:15 NLT Daniel 4:15 ESV Daniel 4:15 NASB Daniel 4:15 KJV Daniel 4:15 BibleApps.com Daniel 4:15 Biblia Paralela Daniel 4:15 Chinese Bible Daniel 4:15 French Bible Daniel 4:15 Catholic Bible OT Prophets: Daniel 4:15 Nevertheless leave the stump of its roots (Dan. Da Dn) |