Daniel 4:14
New International Version
He called in a loud voice: 'Cut down the tree and trim off its branches; strip off its leaves and scatter its fruit. Let the animals flee from under it and the birds from its branches.

New Living Translation
The messenger shouted, "Cut down the tree and lop off its branches! Shake off its leaves and scatter its fruit! Chase the wild animals from its shade and the birds from its branches.

English Standard Version
He proclaimed aloud and said thus: ‘Chop down the tree and lop off its branches, strip off its leaves and scatter its fruit. Let the beasts flee from under it and the birds from its branches.

Berean Study Bible
He called out in a loud voice: ‘Cut down the tree and chop off its branches; strip off its leaves and scatter its fruit. Let the beasts flee from under it, and the birds from its branches.

New American Standard Bible
'He shouted out and spoke as follows: "Chop down the tree and cut off its branches, Strip off its foliage and scatter its fruit; Let the beasts flee from under it And the birds from its branches.

King James Bible
He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches:

Christian Standard Bible
He called out loudly: Cut down the tree and chop off its branches; strip off its leaves and scatter its fruit. Let the animals flee from under it, and the birds from its branches.

Contemporary English Version
and shouted: 'Chop down the tree and cut off its branches; strip off its leaves and scatter its fruit. Make the animals leave its shade and send the birds flying from its branches.

Good News Translation
He proclaimed in a loud voice, 'Cut the tree down and chop off its branches; strip off its leaves and scatter its fruit. Drive the animals from under it and the birds out of its branches.

Holman Christian Standard Bible
He called out loudly: Cut down the tree and chop off its branches; strip off its leaves and scatter its fruit. Let the animals flee from under it, and the birds from its branches.

International Standard Version
He called out aloud: 'Cut down the tree and cut off its branches. Strip off its foliage and scatter its fruit. Let the animals get out from under it, and let the birds leave its branches.

NET Bible
He called out loudly as follows: 'Chop down the tree and lop off its branches! Strip off its foliage and scatter its fruit! Let the animals flee from under it and the birds from its branches!

New Heart English Bible
He cried aloud, and said this, "Cut down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its fruit. Let the animals get away from under it, and the fowls from its branches.

GOD'S WORD® Translation
He shouted loudly, 'Cut down the oak tree! Cut off its branches! Strip off its leaves! Scatter its fruit! Make the animals under it run away, and make the birds fly from its branches.

JPS Tanakh 1917
He cried aloud, and said thus: Hew down the tree, and cut off its branches, Shake off its leaves, and scatter its fruit; Let the beasts get away from under it, And the fowls from its branches.

New American Standard 1977
‘He shouted out and spoke as follows: “Chop down the tree and cut off its branches, Strip off its foliage and scatter its fruit; Let the beasts flee from under it, And the birds from its branches.

Jubilee Bible 2000
he cried aloud and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit; let the beasts get away from under him and the fowls from his branches:

King James 2000 Bible
He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from its branches:

American King James Version
He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches:

American Standard Version
He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from its branches.

Brenton Septuagint Translation
Cut down the tree, and pluck off its branches, and shake off its leaves, and scatter its fruit: let the wild beasts be removed from under it, and the birds from its branches.

Douay-Rheims Bible
He cried aloud, and said thus: Cut down the tree, and chop off the branches thereof: shake off its leaves, and scatter its fruits: let the beasts fly away that are under it, and the birds from its branches.

Darby Bible Translation
he cried aloud, and said thus: Hew down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its fruit; let the beasts get away from under it, and the birds from its branches.

English Revised Version
He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches.

Webster's Bible Translation
He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its fruit: let the beasts escape from under it, and the fowls from its branches.

World English Bible
He cried aloud, and said thus, Cut down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its fruit: let the animals get away from under it, and the fowls from its branches.

Young's Literal Translation
He is calling mightily, and thus hath said, Cut down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its budding, move away let the beast from under it, and the birds from off its branches;
Study Bible
Nebuchadnezzar's Dream of a Great Tree
13As I lay on my bed, I also saw in the visions of my mind a watcher, a holy one, coming down from heaven. 14He called out in a loud voice: ‘Cut down the tree and chop off its branches; strip off its leaves and scatter its fruit. Let the beasts flee from under it, and the birds from its branches. 15But leave the stump with its roots in the ground, and a band of iron and bronze around it, in the tender grass of the field. Let him be drenched with the dew of heaven and graze with the beasts on the grass of the earth.…
Cross References
Matthew 3:10
The ax lies ready at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.

Matthew 7:19
Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.

Luke 13:7
So he said to the keeper of the vineyard, 'Look, for the past three years I have come to search for fruit on this fig tree and haven't found any. Therefore cut it down! Why should it use up the soil?'

Job 24:20
The womb forgets them; the worm feeds on them; they are remembered no more. So injustice is like a broken tree.

Ezekiel 31:10
Therefore this is what the Lord GOD says: 'Since it became great in height and set its top among the clouds, and it grew proud on account of its height,

Ezekiel 31:12
Foreigners, the most ruthless of the nations, cut it down and left it. Its branches have fallen on the mountains and in every valley; its boughs lay broken in all the earth's ravines. And all the peoples of the earth left its shade and abandoned it.

Ezekiel 31:13
All the birds of the air nested on its fallen trunk, and all the beasts of the field were among its boughs.

Daniel 4:12
Its leaves were beautiful, its fruit was abundant, and upon it was food for all. Under it the beasts of the field found shelter, in its branches the birds of the air nested, and from it every creature was fed.

Daniel 4:23
And you, O king, saw a watcher, a holy one, coming down from heaven and saying: 'Cut down the tree and destroy it, but leave the stump with its roots in the ground, with a band of iron and bronze around it, in the tender grass of the field. Let him be drenched with the dew of heaven, and graze with the beasts of the field till seven times pass him by.'

Treasury of Scripture

He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches:

aloud.

Daniel 3:4
Then an herald cried aloud, To you it is commanded, O people, nations, and languages,

Revelation 10:3
And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.

Revelation 18:2
And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird.

Hew.

Daniel 4:23
And whereas the king saw a watcher and an holy one coming down from heaven, and saying, Hew the tree down, and destroy it; yet leave the stump of the roots thereof in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts of the field, till seven times pass over him;

Daniel 5:20
But when his heart was lifted up, and his mind hardened in pride, he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him:

Matthew 3:10
And now also the axe is laid unto the root of the trees: therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.

let.

Daniel 4:12
The leaves thereof were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it.

Jeremiah 51:6,9
Flee out of the midst of Babylon, and deliver every man his soul: be not cut off in her iniquity; for this is the time of the LORD'S vengeance; he will render unto her a recompence…

Ezekiel 31:12,13
And strangers, the terrible of the nations, have cut him off, and have left him: upon the mountains and in all the valleys his branches are fallen, and his boughs are broken by all the rivers of the land; and all the people of the earth are gone down from his shadow, and have left him…







Lexicon
He called out
קָרֵ֨א (qā·rê)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's Hebrew 7123: To call, read out or aloud

in a loud voice:
בְחַ֜יִל (ḇə·ḥa·yil)
Preposition-b | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 2429: Power, strength, army

‘Cut down
גֹּ֤דּוּ (gōd·dū)
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's Hebrew 1414: To cut down

the tree
אִֽילָנָא֙ (’î·lā·nā)
Noun - masculine singular determinate
Strong's Hebrew 363: A tree

and chop off
וְקַצִּ֣צוּ (wə·qaṣ·ṣi·ṣū)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Imperative - masculine plural
Strong's Hebrew 7113: To chop off

its branches;
עַנְפ֔וֹהִי (‘an·p̄ō·w·hî)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's Hebrew 6056: A bough

strip off
אַתַּ֥רוּ (’at·ta·rū)
Verb - Hifil - Imperative - masculine plural
Strong's Hebrew 5426: To jump, be violently agitated, to terrify, shake off, untie

its leaves
עָפְיֵ֖הּ (‘ā·p̄ə·yêh)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's Hebrew 6074: A twig, bough, foliage

and scatter
וּבַדַּ֣רוּ (ū·ḇad·da·rū)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Imperative - masculine plural
Strong's Hebrew 921: To scatter

its fruit.
אִנְבֵּ֑הּ (’in·bêh)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's Hebrew 4: A green plant

Let the beasts
חֵֽיוְתָא֙ (ḥê·wə·ṯā)
Noun - feminine singular determinate
Strong's Hebrew 2423: An animal

flee
תְּנֻ֤ד (tə·nuḏ)
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strong's Hebrew 5111: To flee

from
מִן־ (min-)
Preposition
Strong's Hebrew 4481: From, out of, by, by reason of, at, more than

under it,
תַּחְתּ֔וֹהִי (taḥ·tō·w·hî)
Preposition | third person masculine singular
Strong's Hebrew 8479: In lieu of, as, beneath, flat, instead, same place where

and the birds
וְצִפְּרַיָּ֖א (wə·ṣip·pə·ray·yā)
Conjunctive waw | Noun - feminine plural determinate
Strong's Hebrew 6853: A bird

from
מִן־ (min-)
Preposition
Strong's Hebrew 4481: From, out of, by, by reason of, at, more than

its branches.
עַנְפֽוֹהִי׃ (‘an·p̄ō·w·hî)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's Hebrew 6056: A bough
(14) Aloud--i.e., like a king's herald. (Comp. Daniel 3:4.)

Hew down.--The plural is here used, implying that several persons are employed in carrying out the order.

Verse 14. - He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, cut off his branches, shako off his leaves, and scatter his fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches. The Septuagint Version is, "And one called and said to him, Cut it down, and destroy it; for it is decreed by the Highest to root it out and destroy it." It is possible that abbey in the Greek was due to כֵן (kayn) being read as לו (lo). The phrase as it stands in the Greek is not unlike Revelation 14:18, "And another cried with a loud voice to him that had the sharp sickle." It is, therefore, equally possible that לו (lo) has been changed into כֵן (kayn). The latter part of the verse is more condensed, and therefore, by that, more probable; only the rooting out commanded seems to contradict the fact that it is also commanded to leave "one root of it." Theodotion is in much closer agreement with the Massoretic, save that the beasts, instead of being warned to depart from beneath the shadow of the tree, are to be shaken (σαλευθηῖωσαν) from beneath it, as are all the birds from its branches. The Peshitta is an accurate translation of the text of the Massoretes. A peculiarity to be observed in the Aramaic is that the verbs are in the plural, which is retained in Theodotion and the Peshitta. It seems difficult to understand this. Stuart's explanation ? which is practically that of Havernick and Hitzig - that the command is addressed by the עִיר ('eer) to his retinue, seems highly forced, as there has been no word of a retinue. Keil's and Kliefoth's view, that the plural is the impersonal, does not suit the circumstances. We have a suspicion that the plural is due to a mistake - thinking the watcher and the holy one were separate persons. The Septuagint, however, has the plural, which is all the more extraordinary that αὐτῷ is singular. The function assigned here to the angels must be observed. Here, as in the parables of our Lord, the angels are the instruments by whom the decrees of providence are executed. In our days angels are not believed in. It is possible that materialism has much of its advantage over us, in that we do not recognize the existence and activity of angelic forces among the agencies of nature and providence. 4:1-18 The beginning and end of this chapter lead us to hope, that Nebuchadnezzar was a monument of the power of Divine grace, and of the riches of Divine mercy. After he was recovered from his madness, he told to distant places, and wrote down for future ages, how God had justly humbled and graciously restored him. When a sinner comes to himself, he will promote the welfare of others, by making known the wondrous mercy of God. Nebuchadnezzar, before he related the Divine judgments upon him for his pride, told the warnings he had in a dream or vision. The meaning was explained to him. The person signified, was to be put down from honour, and to be deprived of the use of his reason seven years. This is surely the sorest of all temporal judgments. Whatever outward affliction God is pleased to lay upon us, we have cause to bear it patiently, and to be thankful that he continues the use of our reason, and the peace of our consciences. Yet if the Lord should see fit by such means to keep a sinner from multiplying crimes, or a believer from dishonouring his name, even the dreadful prevention would be far preferable to the evil conduct. God has determined it, as a righteous Judge, and the angels in heaven applaud. Not that the great God needs the counsel or concurrence of the angels, but it denotes the solemnity of this sentence. The demand is by the word of the holy ones, God's suffering people: when the oppressed cry to God, he will hear. Let us diligently seek blessings which can never be taken from us, and especially beware of pride and forgetfulness of God.
Jump to Previous
Aloud Animals Beasts Branches Chop Cried Cut Escape Follows Fowls Fruit Hew Leaves Scatter Shake Shouted Strip Tree
Jump to Next
Aloud Animals Beasts Branches Chop Cried Cut Escape Follows Fowls Fruit Hew Leaves Scatter Shake Shouted Strip Tree
Links
Daniel 4:14 NIV
Daniel 4:14 NLT
Daniel 4:14 ESV
Daniel 4:14 NASB
Daniel 4:14 KJV

Daniel 4:14 Bible Apps
Daniel 4:14 Biblia Paralela
Daniel 4:14 Chinese Bible
Daniel 4:14 French Bible
Daniel 4:14 German Bible

Alphabetical: a and animals as beasts birds branches called Chop Cut down flee foliage follows from fruit He in it its leaves Let loud off out scatter shouted spoke strip the tree trim under voice

OT Prophets: Daniel 4:14 He cried aloud and said thus Cut (Dan. Da Dn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Daniel 4:13
Top of Page
Top of Page