2 Samuel 15:23
New International Version
The whole countryside wept aloud as all the people passed by. The king also crossed the Kidron Valley, and all the people moved on toward the wilderness.

New Living Translation
Everyone cried loudly as the king and his followers passed by. They crossed the Kidron Valley and then went out toward the wilderness.

English Standard Version
And all the land wept aloud as all the people passed by, and the king crossed the brook Kidron, and all the people passed on toward the wilderness.

Berean Study Bible
Everyone in the countryside was weeping loudly as all the people passed by. And as the king crossed the Kidron Valley, all the people also passed toward the way of the wilderness.

New American Standard Bible
While all the country was weeping with a loud voice, all the people passed over. The king also passed over the brook Kidron, and all the people passed over toward the way of the wilderness.

King James Bible
And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.

Christian Standard Bible
Everyone in the countryside was weeping loudly while all the people were marching out of the city. As the king was crossing the Kidron Valley, all the people were marching past on the road that leads to the wilderness.

Contemporary English Version
The people of Jerusalem were crying and moaning as David and everyone with him passed by. He led them across Kidron Valley and along the road toward the desert.

Good News Translation
The people cried loudly as David's followers left. The king crossed Kidron Brook, followed by his men, and together they went out toward the wilderness.

Holman Christian Standard Bible
Everyone in the countryside was weeping loudly while all the people were marching past. As the king was crossing the Kidron Valley, all the people were marching past on the road that leads to the desert.

International Standard Version
With all of the people in the territory crying loudly, everybody passed over the Kidron brook, along with the king. Then everyone headed out toward the road that leads to the wilderness.

NET Bible
All the land was weeping loudly as all these people were leaving. As the king was crossing over the Kidron Valley, all the people were leaving on the road that leads to the desert.

New Heart English Bible
And all the land wept aloud as all the people went by. And the king also passed over the Kidron Valley, and all the people passed by on the Olive road into the wilderness.

GOD'S WORD® Translation
The whole country was crying loudly as all the troops were passing by. The king was crossing the Kidron Valley, and all the people were moving down the road toward the desert.

JPS Tanakh 1917
And all the country wept with a loud voice, as all the people passed over; and as the king passed over the brook Kidron, all the people passed over, toward the way of the wilderness.

New American Standard 1977
While all the country was weeping with a loud voice, all the people passed over. The king also passed over the brook Kidron, and all the people passed over toward the way of the wilderness.

Jubilee Bible 2000
And all those of the land wept with a loud voice, and all the people passed the brook Kidron; and then the king also passed, and all the people passed unto the way of the wilderness.

King James 2000 Bible
And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.

American King James Version
And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.

American Standard Version
And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.

Brenton Septuagint Translation
And all the country wept with a loud voice. And all the people passed by over the brook of Kedron; and the king crossed the brook Kedron: and all the people and the king passed on toward the way of the wilderness.

Douay-Rheims Bible
And they all wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself went over the brook Cedron, and all the people marched towards the way that looketh to the desert.

Darby Bible Translation
And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over; the king also himself passed over the torrent Kidron, and all the people passed over, towards the way of the wilderness.

English Revised Version
And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.

Webster's Bible Translation
And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, towards the way of the wilderness.

World English Bible
All the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.

Young's Literal Translation
And all the land are weeping -- a great voice, and all the people are passing over; and the king is passing over through the brook Kidron, and all the people are passing over on the front of the way of the wilderness;
Study Bible
David Flees Jerusalem
22“March on then,” said David to Ittai. So Ittai the Gittite marched past with all his men and all the little ones who were with him. 23Everyone in the countryside was weeping loudly as all the people passed by. And as the king crossed the Kidron Valley, all the people also passed toward the way of the wilderness. 24Zadok was also there, and all the Levites with him were carrying the ark of the covenant of God. And they set down the ark of God, and Abiathar offered sacrifices until the people had finished passing out of the city.…
Cross References
John 18:1
When Jesus had spoken these words, He went out with His disciples across the Kidron Valley, where they entered a garden.

2 Samuel 15:22
"March on then," said David to Ittai. So Ittai the Gittite marched past with all his men and all the little ones who were with him.

2 Samuel 15:28
See, I will wait at the fords of the wilderness until word comes from you to inform me."

2 Samuel 16:2
"Why do you have these?" said the king to Ziba. Ziba replied, "The donkeys are for the king's household to ride, the bread and summer fruit are for the young men to eat, and the wine is to refresh those who become exhausted in the wilderness."

1 Kings 2:37
On the day you go out and cross the Kidron Valley, know for sure that you will die; your blood will be on your own head."

1 Kings 15:13
He also removed his grandmother Maacah as the queen mother, because she had made a detestable Asherah pole. Asa chopped down the pole and burned it in the Kidron Valley.

2 Chronicles 29:16
So the priests went inside the house of the LORD to cleanse it, and they brought out to the courtyard all the unclean things that they found in the temple of the LORD. Then the Levites took these things and carried them out to the Kidron Valley.

Jeremiah 31:40
The whole valley of the dead bodies and of ashes, and all the fields as far as the Kidron Valley, to the corner of the Horse Gate to the east, will be holy to the LORD. It will never again be uprooted or demolished."

Treasury of Scripture

And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.

all the country

Romans 12:15
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.

Kidron

1 Kings 2:37
For it shall be, that on the day thou goest out, and passest over the brook Kidron, thou shalt know for certain that thou shalt surely die: thy blood shall be upon thine own head.

John 18:1
When Jesus had spoken these words, he went forth with his disciples over the brook Cedron, where was a garden, into the which he entered, and his disciples.

Cedron

2 Samuel 16:2
And the king said unto Ziba, What meanest thou by these? And Ziba said, The asses be for the king's household to ride on; and the bread and summer fruit for the young men to eat; and the wine, that such as be faint in the wilderness may drink.

Matthew 3:1,3
In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea, …

Luke 1:80
And the child grew, and waxed strong in spirit, and was in the deserts till the day of his shewing unto Israel.







Lexicon
Everyone
וְכָל־ (wə·ḵāl)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 3605: The whole, all, any, every

in the countryside
הָאָ֗רֶץ (hā·’ā·reṣ)
Article | Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 776: Earth, land

was weeping
בּוֹכִים֙ (bō·w·ḵîm)
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's Hebrew 1058: To weep, to bemoan

loudly
ק֣וֹל (qō·wl)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 6963: A voice, sound

as all
וְכָל־ (wə·ḵāl)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 3605: The whole, all, any, every

the people
הָעָ֖ם (hā·‘ām)
Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

passed by.
עֹֽבְרִ֑ים (‘ō·ḇə·rîm)
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's Hebrew 5674: To pass over, through, or by, pass on

And as the king
וְהַמֶּ֗לֶךְ (wə·ham·me·leḵ)
Conjunctive waw, Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 4428: A king

crossed
עֹבֵר֙ (‘ō·ḇêr)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's Hebrew 5674: To pass over, through, or by, pass on

the Kidron
קִדְר֔וֹן (qiḏ·rō·wn)
Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 6939: Kidron -- perhaps 'dusky', a wadi East of Jerusalem

Valley,
בְּנַ֣חַל (bə·na·ḥal)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 5158: A stream, a winter torrent, a, valley, a shaft

all
וְכָל־ (wə·ḵāl)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 3605: The whole, all, any, every

the people
הָעָם֙ (hā·‘ām)
Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

also passed
עֹבְרִ֔ים (‘ō·ḇə·rîm)
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's Hebrew 5674: To pass over, through, or by, pass on

toward
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's Hebrew 5921: Above, over, upon, against

the way
דֶ֖רֶךְ (ḏe·reḵ)
Noun - common singular
Strong's Hebrew 1870: A road, a course of life, mode of action

of the wilderness.
הַמִּדְבָּֽר׃ (ham·miḏ·bār)
Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 4057: A pasture, a desert, speech
(23) The brook Kidron.--A valley with a watercourse, filled in winter, lying immediately east of Jerusalem, between the city and the Mount of Olives.

Verse 23. - All the country wept. This general lamentation proves that David was not really unpopular in Jerusalem, though it was there that Absalom had dazzled the people by his magnificence, and sought to win favour by his gracious ways. By the country the inhabitants are meant, who watched the king's departure; while the people are David's followers - his retinue and attendants. The brook Kidron. This is a winter torrent, dry during most of the year, but serving at the rainy seasons to carry off the rainfall from the Valley of Jehoshaphat. It lay on the east of Jerusalem, and beyond it was Mount Olivet. The direction of David's flight was toward the wild country on the east of the Jordan, in which Ishbosheth had found a refuge after the defeat of Gilboa. To reach it he must pass by Jericho, and thence through the Arabah (Jeremiah 39:4) to the ford of the Jordan, after crossing which he would be in comparative safety. Ahithophel would have followed that very night, and have attacked before David had placed the river between himself and his pursuers. 15:13-23 David determined to quit Jerusalem. He took this resolve, as a penitent submitting to the rod. Before unrighteous Absalom he could justify himself, and stand out; but before the righteous God he must condemn himself, and yield to his judgments. Thus he accepts the punishment of his sin. And good men, when they themselves suffer, are anxious that others should not be led to suffer with them. He compelled none; those whose hearts were with Absalom, to Absalom let them go, and so shall their doom be. Thus Christ enlists none but willing followers. David cannot bear to think that Ittai, a stranger and an exile, a proselyte and a new convert, who ought to be encouraged and made easy, should meet with hard usage. But such value has Ittai for David's wisdom and goodness, that he will not leave him. He is a friend indeed, who loves at all times, and will adhere to us in adversity. Let us cleave to the Son of David, with full purpose of heart, and neither life nor death shall separate us from his love.
Jump to Previous
Aloud Brook Country Countryside Crossed Desert Great Kidron Loud Moved Passed Towards Valley Voice Way Weeping Wept Whole Wilderness
Jump to Next
Aloud Brook Country Countryside Crossed Desert Great Kidron Loud Moved Passed Towards Valley Voice Way Weeping Wept Whole Wilderness
Links
2 Samuel 15:23 NIV
2 Samuel 15:23 NLT
2 Samuel 15:23 ESV
2 Samuel 15:23 NASB
2 Samuel 15:23 KJV

2 Samuel 15:23 Bible Apps
2 Samuel 15:23 Biblia Paralela
2 Samuel 15:23 Chinese Bible
2 Samuel 15:23 French Bible
2 Samuel 15:23 German Bible

Alphabetical: a all aloud also and as brook by country countryside crossed desert Kidron king loud moved of on over passed people The toward Valley voice was way weeping wept While whole wilderness with

OT History: 2 Samuel 15:23 All the country wept with a loud (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
2 Samuel 15:22
Top of Page
Top of Page