Verse (Click for Chapter) New International Version The men of the outpost shouted to Jonathan and his armor-bearer, “Come up to us and we’ll teach you a lesson.” So Jonathan said to his armor-bearer, “Climb up after me; the LORD has given them into the hand of Israel.” New Living Translation Then the men from the outpost shouted to Jonathan, “Come on up here, and we’ll teach you a lesson!” “Come on, climb right behind me,” Jonathan said to his armor bearer, “for the LORD will help us defeat them!” English Standard Version And the men of the garrison hailed Jonathan and his armor-bearer and said, “Come up to us, and we will show you a thing.” And Jonathan said to his armor-bearer, “Come up after me, for the LORD has given them into the hand of Israel.” Berean Standard Bible So the men of the outpost called out to Jonathan and his armor-bearer, “Come on up, and we will teach you a lesson!” “Follow me,” Jonathan told his armor-bearer, “for the LORD has delivered them into the hand of Israel.” King James Bible And the men of the garrison answered Jonathan and his armourbearer, and said, Come up to us, and we will shew you a thing. And Jonathan said unto his armourbearer, Come up after me: for the LORD hath delivered them into the hand of Israel. New King James Version Then the men of the garrison called to Jonathan and his armorbearer, and said, “Come up to us, and we will show you something.” Jonathan said to his armorbearer, “Come up after me, for the LORD has delivered them into the hand of Israel.” New American Standard Bible So the men of the garrison responded to Jonathan and his armor bearer and said, “Come up to us and we will inform you of something.” And Jonathan said to his armor bearer, “Come up after me, for the LORD has handed them over to Israel.” NASB 1995 So the men of the garrison hailed Jonathan and his armor bearer and said, “Come up to us and we will tell you something.” And Jonathan said to his armor bearer, “Come up after me, for the LORD has given them into the hands of Israel.” NASB 1977 So the men of the garrison hailed Jonathan and his armor bearer and said, “Come up to us and we will tell you something.” And Jonathan said to his armor bearer, “Come up after me, for the LORD has given them into the hands of Israel.” Legacy Standard Bible So the men of the garrison hailed Jonathan and his armor bearer and said, “Come up to us, and we will make you know something.” And Jonathan said to his armor bearer, “Come up after me, for Yahweh has given them into the hands of Israel.” Amplified Bible So the men of the garrison responded to Jonathan and his armor bearer, “Come up to us and we will tell you something.” Jonathan said to his armor bearer, “Climb up after me, for the LORD has given them into the hands of Israel.” Christian Standard Bible The men of the garrison called to Jonathan and his armor-bearer. “Come on up, and we’ll teach you a lesson! ” they said. “Follow me,” Jonathan told his armor-bearer, “for the LORD has handed them over to Israel.” Holman Christian Standard Bible The men of the garrison called to Jonathan and his armor-bearer. “Come on up, and we’ll teach you a lesson!” they said. “Follow me,” Jonathan told his armor-bearer, “for the LORD has handed them over to Israel.” American Standard Version And the men of the garrison answered Jonathan and his armorbearer, and said, Come up to us, and we will show you a thing. And Jonathan said unto his armorbearer, Come up after me; for Jehovah hath delivered them into the hand of Israel. English Revised Version And the men of the garrison answered Jonathan and his armourbearer, and said, Come up to us, and we will shew you a thing. And Jonathan said unto his armourbearer, Come up after me: for the LORD hath delivered them into the hand of Israel. GOD'S WORD® Translation "Come up here," the men of the military post said to Jonathan and his armorbearer. "We have something to show you." Jonathan told his armorbearer, "Follow me up [to the military post] because the LORD has handed the troops over to Israel." Good News Translation Then they called out to Jonathan and the young man, "Come on up here! We have something to tell you!" Jonathan said to the young man, "Follow me. The LORD has given Israel victory over them." International Standard Version The men of the garrison responded to Jonathan and his armor bearer: "Come up and fight us, and we will show you something." Jonathan then told his armor bearer, "Follow me, for the LORD has given them into Israel's control." Majority Standard Bible So the men of the outpost called out to Jonathan and his armor-bearer, “Come on up, and we will teach you a lesson!” “Follow me,” Jonathan told his armor-bearer, “for the LORD has delivered them into the hand of Israel.” NET Bible Then the men of the garrison said to Jonathan and his armor bearer, "Come on up to us so we can teach you a thing or two!" Then Jonathan said to his armor bearer, "Come up behind me, for the LORD has given them into the hand of Israel!" New Heart English Bible The men of the garrison answered Jonathan and his armor bearer, and said, "Come up to us, and we will show you something." Jonathan said to his armor bearer, "Come up after me; for the LORD has delivered them into the hand of Israel." Webster's Bible Translation And the men of the garrison answered Jonathan and his armor-bearer, and said, Come up to us, and we will show you a thing. And Jonathan said to his armor-bearer, Come up after me: for the LORD hath delivered them into the hand of Israel. World English Bible The men of the garrison answered Jonathan and his armor bearer, and said, “Come up to us, and we will show you something!” Jonathan said to his armor bearer, “Come up after me, for Yahweh has delivered them into the hand of Israel.” Literal Translations Literal Standard VersionAnd the men of the station answer Jonathan, and the bearer of his weapons, and say, “Come up to us, and we cause you to know something.” And Jonathan says to the bearer of his weapons, “Come up after me, for YHWH has given them into the hand of Israel.” Young's Literal Translation And the men of the station answer Jonathan, and the bearer of his weapons, and say, 'Come up unto us, and we cause you to know something.' And Jonathan saith unto the bearer of his weapons, 'Come up after me, for Jehovah hath given them into the hand of Israel.' Smith's Literal Translation And the men of the garrison will answer Jonathan and him lifting up his arms, and they will say, Come up to us, and we will make a word known to you. And Jonathan will say to him lifting up his arms, Come up after me: for Jehovah gave them into the hand of Israel. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the men of the garrison spoke to Jonathan, and to his armourbearer, and said: Come up to us, and we will shew you a thing. And Jonathan said to his armourbearer: Let us go up, follow me: for the Lord hath delivered them into the hands of I srael. Catholic Public Domain Version And the men of the garrison spoke to Jonathan and to his armor bearer, and they said, “Ascend to us, and we will show you something.” And Jonathan said to his armor bearer: “Let us ascend. Follow me. For the Lord has delivered them into the hands of Israel.” New American Bible The men of the outpost called to Jonathan and his armor-bearer. “Come up here,” they said, “and we will teach you a lesson.” So Jonathan said to his armor-bearer, “Climb up after me, for the LORD has delivered them into the hand of Israel.” New Revised Standard Version The men of the garrison hailed Jonathan and his armor-bearer, saying, “Come up to us, and we will show you something.” Jonathan said to his armor-bearer, “Come up after me; for the LORD has given them into the hand of Israel.” Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd the men of the garrison answered Jonathan and his armorbearer, and said, Come up to us, and we will show you something. And Jonathan said to his armorbearer, Come up after me; for the LORD has delivered them into the hand of Israel. Peshitta Holy Bible Translated And the men of the garrison answered Jonathan and the Bearer of his weapons, and they said: “Come up to us and we will tell you something!” And Jonathan said to the Bearer of his weapons, “Come up after me, because LORD JEHOVAH has delivered them into the hand of Israel!” OT Translations JPS Tanakh 1917And the men of the garrison spoke to Jonathan and his armour-bearer, and said: 'Come up to us, and we will show you a thing.' And Jonathan said unto his armour-bearer: 'Come up after me; for the LORD hath delivered them into the hand of Israel.' Brenton Septuagint Translation And the men of Messab answered Jonathan and his armour-bearer, and said, Come up to us, and we will shew you a thing: and Jonathan said to his armour-bearer, Come up after me, for the Lord has delivered them into the hands of Israel. Additional Translations ... Audio Bible Context Jonathan's Victory over the Philistines…11So the two of them showed themselves to the outpost of the Philistines, who exclaimed, “Look, the Hebrews are coming out of the holes in which they were hiding!” 12So the men of the outpost called out to Jonathan and his armor-bearer, “Come on up, and we will teach you a lesson!” “Follow me,” Jonathan told his armor-bearer, “for the LORD has delivered them into the hand of Israel.” 13So Jonathan climbed up on his hands and feet, with his armor-bearer behind him. And the Philistines fell before Jonathan, and his armor-bearer followed and finished them off.… Cross References Judges 7:9-15 That night the LORD said to Gideon, “Get up and go down against the camp, for I have delivered it into your hand. / But if you are afraid to do so, then go down to the camp with your servant Purah / and listen to what they are saying. Then your hands will be strengthened to attack the camp.” So he went with Purah his servant to the outposts where armed men were guarding the camp. ... 2 Samuel 5:24 As soon as you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, move quickly, because this will mean that the LORD has gone out before you to strike the camp of the Philistines.” 1 Samuel 17:44-47 “Come here,” he called to David, “and I will give your flesh to the birds of the air and the beasts of the field!” / But David said to the Philistine, “You come against me with sword and spear and javelin, but I come against you in the name of the LORD of Hosts, the God of the armies of Israel, whom you have defied. / This day the LORD will deliver you into my hand. This day I will strike you down, cut off your head, and give the carcasses of the Philistine army to the birds of the air and the creatures of the earth. Then the whole world will know that there is a God in Israel. ... 2 Kings 7:6-7 For the Lord had caused the Arameans to hear the sound of chariots, horses, and a great army, so that they said to one another, “Look, the king of Israel must have hired the kings of the Hittites and Egyptians to attack us.” / Thus the Arameans had arisen and fled at twilight, abandoning their tents and horses and donkeys. The camp was intact, and they had run for their lives. 1 Chronicles 14:15 As soon as you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, move out to battle, because this will mean that God has gone out before you to strike the camp of the Philistines.” Isaiah 28:21 For the LORD will rise up as at Mount Perazim. He will rouse Himself as in the Valley of Gibeon, to do His work, His strange work, and to perform His task, His disturbing task. Joshua 10:8-10 The LORD said to Joshua, “Do not be afraid of them, for I have delivered them into your hand. Not one of them shall stand against you.” / After marching all night from Gilgal, Joshua caught them by surprise. / And the LORD threw them into confusion before Israel, who defeated them in a great slaughter at Gibeon, pursued them along the ascent to Beth-horon, and struck them down as far as Azekah and Makkedah. 2 Chronicles 20:17 You need not fight this battle. Take up your positions, stand firm, and see the salvation of the LORD on your behalf, O Judah and Jerusalem. Do not be afraid or discouraged. Go out and face them tomorrow, for the LORD is with you.’” Exodus 14:14 The LORD will fight for you; you need only to be still.” Deuteronomy 20:4 For the LORD your God goes with you to fight for you against your enemies, to give you the victory.” Matthew 10:19-20 But when they hand you over, do not worry about how to respond or what to say. In that hour you will be given what to say. / For it will not be you speaking, but the Spirit of your Father speaking through you. Romans 8:31 What then shall we say in response to these things? If God is for us, who can be against us? 2 Corinthians 12:9-10 But He said to me, “My grace is sufficient for you, for My power is perfected in weakness.” Therefore I will boast all the more gladly in my weaknesses, so that the power of Christ may rest on me. / That is why, for the sake of Christ, I delight in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties. For when I am weak, then I am strong. Philippians 4:13 I can do all things through Christ who gives me strength. Hebrews 11:32-34 And what more shall I say? Time will not allow me to tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, David, Samuel, and the prophets, / who through faith conquered kingdoms, administered justice, and gained what was promised; who shut the mouths of lions, / quenched the raging fire, and escaped the edge of the sword; who gained strength from weakness, became mighty in battle, and put foreign armies to flight. Treasury of Scripture And the men of the garrison answered Jonathan and his armor bearer, and said, Come up to us, and we will show you a thing. And Jonathan said to his armor bearer, Come up after me: for the LORD has delivered them into the hand of Israel. 1 Samuel 14:10 But if they say thus, Come up unto us; then we will go up: for the LORD hath delivered them into our hand: and this shall be a sign unto us. 1 Samuel 17:43,44 And the Philistine said unto David, Am I a dog, that thou comest to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods… 2 Samuel 2:14-17 And Abner said to Joab, Let the young men now arise, and play before us. And Joab said, Let them arise… Come up after me Genesis 24:26,27,42,48 And the man bowed down his head, and worshipped the LORD… Judges 4:14 And Deborah said unto Barak, Up; for this is the day in which the LORD hath delivered Sisera into thine hand: is not the LORD gone out before thee? So Barak went down from mount Tabor, and ten thousand men after him. Judges 7:15 And it was so, when Gideon heard the telling of the dream, and the interpretation thereof, that he worshipped, and returned into the host of Israel, and said, Arise; for the LORD hath delivered into your hand the host of Midian. Jump to Previous Armor Armorbearer Armor-Bearer Armourbearer Armour-Bearer Bearer Delivered Hailed Hand Hands Israel Jonathan Outpost Shouted Show Something Teach We'llJump to Next Armor Armorbearer Armor-Bearer Armourbearer Armour-Bearer Bearer Delivered Hailed Hand Hands Israel Jonathan Outpost Shouted Show Something Teach We'll1 Samuel 14 1. Jonathan goes and miraculously smites the Philistine's garrison15. A divine terror makes them beat themselves 17. Saul, not staying the priest's answer, sets on them 21. The captivated Hebrews, and the hidden Israelites, join against them. 24. Saul's unadvised adjuration hinders the victory 31. He restrains the people from eating blood 35. He builds an altar 37. Jonathan, taken by lot, is save by the people 47. Saul's victories, strength, and family The men of the outpost This phrase refers to the Philistine soldiers stationed at a strategic position. In the historical context, outposts were crucial for military surveillance and defense. The Philistines, known for their military prowess and iron weaponry, often established such positions to maintain control over the Israelites. The Hebrew term for "outpost" can imply a place of watch or guard, emphasizing the vigilance and readiness of these soldiers. called to Jonathan and his armor-bearer Come up to us and we will teach you a lesson! So Jonathan said to his armor-bearer Climb up after me for the LORD has delivered them into the hand of Israel Parallel Commentaries ... Hebrew So the menאַנְשֵׁ֨י (’an·šê) Noun - masculine plural construct Strong's 376: A man as an individual, a male person of the outpost הַמַּצָּבָ֜ה (ham·maṣ·ṣā·ḇāh) Article | Noun - feminine singular Strong's 4675: Perhaps a guard, watch called out וַיַּעֲנוּ֩ (way·ya·‘ă·nū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 6030: To answer, respond to Jonathan יוֹנָתָ֣ן ׀ (yō·w·nā·ṯān) Noun - proper - masculine singular Strong's 3129: Jonathan and his armor-bearer, נֹשֵׂ֣א (nō·śê) Verb - Qal - Participle - masculine singular construct Strong's 5375: To lift, carry, take “Come on up, עֲל֣וּ (‘ă·lū) Verb - Qal - Imperative - masculine plural Strong's 5927: To ascend, in, actively and we will teach וְנוֹדִ֥יעָה (wə·nō·w·ḏî·‘āh) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common plural Strong's 3045: To know you a lesson!” דָּבָ֑ר (dā·ḇār) Noun - masculine singular Strong's 1697: A word, a matter, thing, a cause “Follow עֲלֵ֣ה (‘ă·lêh) Verb - Qal - Imperative - masculine singular Strong's 5927: To ascend, in, actively me,” אַחֲרַ֔י (’a·ḥă·ray) Preposition | first person common singular Strong's 310: The hind or following part Jonathan יוֹנָתָ֜ן (yō·w·nā·ṯān) Noun - proper - masculine singular Strong's 3129: Jonathan told וַיֹּ֨אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say his armor-bearer, נֹשֵׂ֤א (nō·śê) Verb - Qal - Participle - masculine singular construct Strong's 5375: To lift, carry, take “for כִּֽי־ (kî-) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction the LORD יְהוָ֖ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel has delivered them נְתָנָ֥ם (nə·ṯā·nām) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | third person masculine plural Strong's 5414: To give, put, set into the hand בְּיַ֥ד (bə·yaḏ) Preposition-b | Noun - feminine singular construct Strong's 3027: A hand of Israel.” יִשְׂרָאֵֽל׃ (yiś·rā·’êl) Noun - proper - masculine singular Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc Links 1 Samuel 14:12 NIV1 Samuel 14:12 NLT 1 Samuel 14:12 ESV 1 Samuel 14:12 NASB 1 Samuel 14:12 KJV 1 Samuel 14:12 BibleApps.com 1 Samuel 14:12 Biblia Paralela 1 Samuel 14:12 Chinese Bible 1 Samuel 14:12 French Bible 1 Samuel 14:12 Catholic Bible OT History: 1 Samuel 14:12 The men of the garrison answered Jonathan (1Sa iSam 1 Sam i sa) |