1 Samuel 14:12
New International Version
The men of the outpost shouted to Jonathan and his armor-bearer, "Come up to us and we'll teach you a lesson." So Jonathan said to his armor-bearer, "Climb up after me; the LORD has given them into the hand of Israel."

New Living Translation
Then the men from the outpost shouted to Jonathan, "Come on up here, and we'll teach you a lesson!" "Come on, climb right behind me," Jonathan said to his armor bearer, "for the LORD will help us defeat them!"

English Standard Version
And the men of the garrison hailed Jonathan and his armor-bearer and said, “Come up to us, and we will show you a thing.” And Jonathan said to his armor-bearer, “Come up after me, for the LORD has given them into the hand of Israel.”

Berean Study Bible
So the men of the outpost called out to Jonathan and his armor-bearer, “Come on up, and we will teach you a lesson!” “Follow me,” Jonathan told his armor-bearer, “for the LORD has delivered them into the hand of Israel.”

New American Standard Bible
So the men of the garrison hailed Jonathan and his armor bearer and said, "Come up to us and we will tell you something." And Jonathan said to his armor bearer, "Come up after me, for the LORD has given them into the hands of Israel."

King James Bible
And the men of the garrison answered Jonathan and his armourbearer, and said, Come up to us, and we will shew you a thing. And Jonathan said unto his armourbearer, Come up after me: for the LORD hath delivered them into the hand of Israel.

Christian Standard Bible
The men of the garrison called to Jonathan and his armor-bearer. "Come on up, and we'll teach you a lesson!" they said. "Follow me," Jonathan told his armor-bearer, "for the LORD has handed them over to Israel."

Good News Translation
Then they called out to Jonathan and the young man, "Come on up here! We have something to tell you!" Jonathan said to the young man, "Follow me. The LORD has given Israel victory over them."

Holman Christian Standard Bible
The men of the garrison called to Jonathan and his armor-bearer. "Come on up, and we'll teach you a lesson!" they said. "Follow me," Jonathan told his armor-bearer, "for the LORD has handed them over to Israel."

International Standard Version
The men of the garrison responded to Jonathan and his armor bearer: "Come up and fight us, and we will show you something." Jonathan then told his armor bearer, "Follow me, for the LORD has given them into Israel's control."

NET Bible
Then the men of the garrison said to Jonathan and his armor bearer, "Come on up to us so we can teach you a thing or two!" Then Jonathan said to his armor bearer, "Come up behind me, for the LORD has given them into the hand of Israel!"

New Heart English Bible
The men of the garrison answered Jonathan and his armor bearer, and said, "Come up to us, and we will show you something." Jonathan said to his armor bearer, "Come up after me; for the LORD has delivered them into the hand of Israel."

GOD'S WORD® Translation
"Come up here," the men of the military post said to Jonathan and his armorbearer. "We have something to show you." Jonathan told his armorbearer, "Follow me up [to the military post] because the LORD has handed the troops over to Israel."

JPS Tanakh 1917
And the men of the garrison spoke to Jonathan and his armour-bearer, and said: 'Come up to us, and we will show you a thing.' And Jonathan said unto his armour-bearer: 'Come up after me; for the LORD hath delivered them into the hand of Israel.'

New American Standard 1977
So the men of the garrison hailed Jonathan and his armor bearer and said, “Come up to us and we will tell you something.” And Jonathan said to his armor bearer, “Come up after me, for the LORD has given them into the hands of Israel.”

Jubilee Bible 2000
And the men of the garrison answered Jonathan and his armourbearer and said, Come up to us, and we will show you a thing. Then Jonathan said unto his armourbearer, Come up after me, for the LORD has delivered them into the hand of Israel.

King James 2000 Bible
And the men of the garrison answered Jonathan and his armorbearer, and said, Come up to us, and we will show you a thing. And Jonathan said unto his armorbearer, Come up after me: for the LORD has delivered them into the hand of Israel.

American King James Version
And the men of the garrison answered Jonathan and his armor bearer, and said, Come up to us, and we will show you a thing. And Jonathan said to his armor bearer, Come up after me: for the LORD has delivered them into the hand of Israel.

American Standard Version
And the men of the garrison answered Jonathan and his armorbearer, and said, Come up to us, and we will show you a thing. And Jonathan said unto his armorbearer, Come up after me; for Jehovah hath delivered them into the hand of Israel.

Brenton Septuagint Translation
And the men of Messab answered Jonathan and his armour-bearer, and said, Come up to us, and we will shew you a thing: and Jonathan said to his armour-bearer, Come up after me, for the Lord has delivered them into the hands of Israel.

Douay-Rheims Bible
And the men of the garrison spoke to Jonathan, and to his armourbearer, and said: Come up to us, and we will shew you a thing. And Jonathan said to his armourbearer: Let us go up, follow me: for the Lord hath delivered them into the hands of I srael.

Darby Bible Translation
And the men of the garrison answered Jonathan and his armour-bearer and said, Come up to us, and we will shew you something. And Jonathan said to his armour-bearer, Come up after me; for Jehovah has delivered them into the hand of Israel.

English Revised Version
And the men of the garrison answered Jonathan and his armourbearer, and said, Come up to us, and we will shew you a thing. And Jonathan said unto his armourbearer, Come up after me: for the LORD hath delivered them into the hand of Israel.

Webster's Bible Translation
And the men of the garrison answered Jonathan and his armor-bearer, and said, Come up to us, and we will show you a thing. And Jonathan said to his armor-bearer, Come up after me: for the LORD hath delivered them into the hand of Israel.

World English Bible
The men of the garrison answered Jonathan and his armor bearer, and said, "Come up to us, and we will show you something!" Jonathan said to his armor bearer, "Come up after me; for Yahweh has delivered them into the hand of Israel."

Young's Literal Translation
And the men of the station answer Jonathan, and the bearer of his weapons, and say, 'Come up unto us, and we cause you to know something.' And Jonathan saith unto the bearer of his weapons, 'Come up after me, for Jehovah hath given them into the hand of Israel.'
Study Bible
Jonathan's Victory over the Philistines
11So the two of them showed themselves to the outpost of the Philistines, who exclaimed, “Look, the Hebrews are coming out of the holes in which they were hiding!” 12So the men of the outpost called out to Jonathan and his armor-bearer, “Come on up, and we will teach you a lesson!” “Follow me,” Jonathan told his armor-bearer, “for the LORD has delivered them into the hand of Israel.” 13Then Jonathan climbed up on his hands and feet, with his armor-bearer behind him. And the Philistines fell before Jonathan, and his armor-bearer followed and finished them off.…
Cross References
Judges 9:54
He quickly called his armor-bearer, saying, "Draw your sword and kill me, lest they say of me, 'A woman killed him.'" So Abimelech's armor-bearer ran his sword through him, and he died.

1 Samuel 14:13
Then Jonathan climbed up on his hands and feet, with his armor-bearer behind him. And the Philistines fell before Jonathan, and his armor-bearer followed and finished them off.

1 Samuel 17:43
"Am I a dog," he said to David, "that you come at me with sticks?" And the Philistine cursed David by his gods.

1 Samuel 17:44
"Come here," he called to David, "and I will give your flesh to the birds of the air and the beasts of the field!"

2 Samuel 5:24
As soon as you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, move quickly, because this will mean the LORD has marched out before you to strike the camp of the Philistines."

Treasury of Scripture

And the men of the garrison answered Jonathan and his armor bearer, and said, Come up to us, and we will show you a thing. And Jonathan said to his armor bearer, Come up after me: for the LORD has delivered them into the hand of Israel.

1 Samuel 14:10
But if they say thus, Come up unto us; then we will go up: for the LORD hath delivered them into our hand: and this shall be a sign unto us.

1 Samuel 17:43,44
And the Philistine said unto David, Am I a dog, that thou comest to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods…

2 Samuel 2:14-17
And Abner said to Joab, Let the young men now arise, and play before us. And Joab said, Let them arise…

Come up after me

Genesis 24:26,27,42,48
And the man bowed down his head, and worshipped the LORD…

Judges 4:14
And Deborah said unto Barak, Up; for this is the day in which the LORD hath delivered Sisera into thine hand: is not the LORD gone out before thee? So Barak went down from mount Tabor, and ten thousand men after him.

Judges 7:15
And it was so, when Gideon heard the telling of the dream, and the interpretation thereof, that he worshipped, and returned into the host of Israel, and said, Arise; for the LORD hath delivered into your hand the host of Midian.







Lexicon
So the men
אַנְשֵׁ֨י (’an·šê)
Noun - masculine plural construct
Strong's Hebrew 376: A man as an individual, a male person

of the outpost
הַמַּצָּבָ֜ה (ham·maṣ·ṣā·ḇāh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 4675: Perhaps a guard, watch

called out
וַיַּעֲנוּ֩ (way·ya·‘ă·nū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's Hebrew 6030: To answer, respond

to Jonathan
יוֹנָתָ֣ן ׀ (yō·w·nā·ṯān)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 3129: Jonathan

and his armor-bearer,
נֹשֵׂ֣א (nō·śê)
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct
Strong's Hebrew 5375: To lift, carry, take

“Come on up,
עֲל֣וּ (‘ă·lū)
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's Hebrew 5927: To ascend, in, actively

and we will teach
וְנוֹדִ֥יעָה (wə·nō·w·ḏî·‘āh)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common plural
Strong's Hebrew 3045: To know

you a lesson!”
דָּבָ֑ר (dā·ḇār)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 1697: A word, a matter, thing, a cause

“Follow
עֲלֵ֣ה (‘ă·lêh)
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strong's Hebrew 5927: To ascend, in, actively

me,”
אַחֲרַ֔י (’a·ḥă·ray)
Preposition | first person common singular
Strong's Hebrew 310: The hind or following part

Jonathan
יוֹנָתָ֜ן (yō·w·nā·ṯān)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 3129: Jonathan

told
וַיֹּ֨אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 559: To utter, say

his armor-bearer,
נֹשֵׂ֤א (nō·śê)
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct
Strong's Hebrew 5375: To lift, carry, take

“for
כִּֽי־ (kî-)
Conjunction
Strong's Hebrew 3588: A relative conjunction

the LORD
יְהוָ֖ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

has delivered them
נְתָנָ֥ם (nə·ṯā·nām)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | third person masculine plural
Strong's Hebrew 5414: To give, put, set

into the hand
בְּיַ֥ד (bə·yaḏ)
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strong's Hebrew 3027: A hand

of Israel.”
יִשְׂרָאֵֽל׃ (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc
Verse 12. - Come up to us, and we will show you a thing. The Philistines thus give Jonathan the very omen he had desired. The last clause is a popular phrase, and expresses a sort of amused contempt for the two adventurers. Raillery of this sort is not at all uncommon between the outposts of two armies. 14:1-15 Saul seems to have been quite at a loss, and unable to help himself. Those can never think themselves safe who see themselves out of God's protection. Now he sent for a priest and the ark. He hopes to make up matters with the Almighty by a partial reformation, as many do whose hearts are unhumbled and unchanged. Many love to have ministers who prophesy smooth things to them. Jonathan felt a Divine impulse and impression, putting him upon this bold adventure. God will direct the steps of those that acknowledge him in all their ways, and seek to him for direction, with full purpose of heart to follow his guidance. Sometimes we find most comfort in that which is least our own doing, and into which we have been led by the unexpected but well-observed turns of Divine providence. There was trembling in the host. It is called a trembling of God, signifying, not only a great trembling they could not resist, nor reason themselves out of, but that it came at once from the hand of God. He that made the heart, knows how to make it tremble.
Jump to Previous
Armor Armorbearer Armor-Bearer Armourbearer Armour-Bearer Bearer Delivered Hailed Hand Hands Israel Jonathan Outpost Shouted Show Something Teach We'll
Jump to Next
Armor Armorbearer Armor-Bearer Armourbearer Armour-Bearer Bearer Delivered Hailed Hand Hands Israel Jonathan Outpost Shouted Show Something Teach We'll
Links
1 Samuel 14:12 NIV
1 Samuel 14:12 NLT
1 Samuel 14:12 ESV
1 Samuel 14:12 NASB
1 Samuel 14:12 KJV

1 Samuel 14:12 Bible Apps
1 Samuel 14:12 Biblia Paralela
1 Samuel 14:12 Chinese Bible
1 Samuel 14:12 French Bible
1 Samuel 14:12 German Bible

Alphabetical: a after and armor armor-bearer bearer Climb Come for garrison given hailed hand hands has his into Israel Jonathan lesson LORD me men of outpost said shouted So something teach tell The them to up us we we'll will you

OT History: 1 Samuel 14:12 The men of the garrison answered Jonathan (1Sa iSam 1 Sam i sa) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
1 Samuel 14:11
Top of Page
Top of Page