Mark 6
Parallel Chapters

Jesus Rejected at Nazareth

(Isaiah 61:1-11; Matthew 2:19-23; Matthew 13:53-58; Luke 2:39-40; Luke 4:16-30)

NIVESVNASBKJVHCSB
1Jesus left there and went to his hometown, accompanied by his disciples.1He went away from there and came to his hometown, and his disciples followed him.1Jesus went out from there and came into His hometown; and His disciples followed Him.1And he went out from thence, and came into his own country; and his disciples follow him.1He went away from there and came to His hometown, and His disciples followed Him.
2When the Sabbath came, he began to teach in the synagogue, and many who heard him were amazed. "Where did this man get these things?" they asked. "What's this wisdom that has been given him? What are these remarkable miracles he is performing?2And on the Sabbath he began to teach in the synagogue, and many who heard him were astonished, saying, “Where did this man get these things? What is the wisdom given to him? How are such mighty works done by his hands?2When the Sabbath came, He began to teach in the synagogue; and the many listeners were astonished, saying, "Where did this man get these things, and what is this wisdom given to Him, and such miracles as these performed by His hands?2And when the sabbath day was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, From whence hath this man these things? and what wisdom is this which is given unto him, that even such mighty works are wrought by his hands?2When the Sabbath came, He began to teach in the synagogue, and many who heard Him were astonished. "Where did this man get these things?" they said. "What is this wisdom given to Him, and how are these miracles performed by His hands?
3Isn't this the carpenter? Isn't this Mary's son and the brother of James, Joseph, Judas and Simon? Aren't his sisters here with us?" And they took offense at him.3Is not this the carpenter, the son of Mary and brother of James and Joses and Judas and Simon? And are not his sisters here with us?” And they took offense at him.3"Is not this the carpenter, the son of Mary, and brother of James and Joses and Judas and Simon? Are not His sisters here with us?" And they took offense at Him.3Is not this the carpenter, the son of Mary, the brother of James, and Joses, and of Juda, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended at him.3Isn't this the carpenter, the son of Mary, and the brother of James, Joses, Judas, and Simon? And aren't His sisters here with us?" So they were offended by Him.
4Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his own town, among his relatives and in his own home."4And Jesus said to them, “A prophet is not without honor, except in his hometown and among his relatives and in his own household.”4Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his hometown and among his own relatives and in his own household."4But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, but in his own country, and among his own kin, and in his own house.4Then Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his hometown, among his relatives, and in his household."
NIVESVNASBKJVHCSB
5He could not do any miracles there, except lay his hands on a few sick people and heal them.5And he could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people and healed them.5And He could do no miracle there except that He laid His hands on a few sick people and healed them.5And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.5So He was not able to do any miracles there, except that He laid His hands on a few sick people and healed them.
6He was amazed at their lack of faith. Then Jesus went around teaching from village to village.6And he marveled because of their unbelief. And he went about among the villages teaching.6And He wondered at their unbelief. And He was going around the villages teaching.6And he marvelled because of their unbelief. And he went round about the villages, teaching.6And He was amazed at their unbelief. Now He was going around the villages in a circuit, teaching.

The Ministry of the Twelve

(Matthew 10:5-15; Luke 9:1-6)

NIVESVNASBKJVHCSB
7Calling the Twelve to him, he began to send them out two by two and gave them authority over impure spirits.7And he called the twelve and began to send them out two by two, and gave them authority over the unclean spirits.7And He summoned the twelve and began to send them out in pairs, and gave them authority over the unclean spirits;7And he called unto him the twelve, and began to send them forth by two and two; and gave them power over unclean spirits;7He summoned the Twelve and began to send them out in pairs and gave them authority over unclean spirits.
8These were his instructions: "Take nothing for the journey except a staff--no bread, no bag, no money in your belts.8He charged them to take nothing for their journey except a staff—no bread, no bag, no money in their belts—8and He instructed them that they should take nothing for their journey, except a mere staff-- no bread, no bag, no money in their belt--8And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their purse:8He instructed them to take nothing for the road except a walking stick: no bread, no traveling bag, no money in their belts.
9Wear sandals but not an extra shirt.9but to wear sandals and not put on two tunics.9but to wear sandals; and He added, "Do not put on two tunics."9But be shod with sandals; and not put on two coats.9They were to wear sandals, but not put on an extra shirt.
10Whenever you enter a house, stay there until you leave that town.10And he said to them, “Whenever you enter a house, stay there until you depart from there.10And He said to them, "Wherever you enter a house, stay there until you leave town.10And he said unto them, In what place soever ye enter into an house, there abide till ye depart from that place.10Then He said to them, "Whenever you enter a house, stay there until you leave that place.
NIVESVNASBKJVHCSB
11And if any place will not welcome you or listen to you, leave that place and shake the dust off your feet as a testimony against them."11And if any place will not receive you and they will not listen to you, when you leave, shake off the dust that is on your feet as a testimony against them.”11"Any place that does not receive you or listen to you, as you go out from there, shake the dust off the soles of your feet for a testimony against them."11And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.11If any place does not welcome you and people refuse to listen to you, when you leave there, shake the dust off your feet as a testimony against them."
12They went out and preached that people should repent.12So they went out and proclaimed that people should repent.12They went out and preached that men should repent.12And they went out, and preached that men should repent.12So they went out and preached that people should repent.
13They drove out many demons and anointed many sick people with oil and healed them.13And they cast out many demons and anointed with oil many who were sick and healed them.13And they were casting out many demons and were anointing with oil many sick people and healing them.13And they cast out many devils, and anointed with oil many that were sick, and healed them.13And they were driving out many demons, anointing many sick people with olive oil, and healing them.

The Beheading of John

(Matthew 14:1-12; Luke 9:7-9)

NIVESVNASBKJVHCSB
14King Herod heard about this, for Jesus' name had become well known. Some were saying, "John the Baptist has been raised from the dead, and that is why miraculous powers are at work in him."14King Herod heard of it, for Jesus’ name had become known. Some said, “John the Baptist has been raised from the dead. That is why these miraculous powers are at work in him.”14And King Herod heard of it, for His name had become well known; and people were saying, "John the Baptist has risen from the dead, and that is why these miraculous powers are at work in Him."14And king Herod heard of him; (for his name was spread abroad:) and he said, That John the Baptist was risen from the dead, and therefore mighty works do shew forth themselves in him.14King Herod heard of this, because Jesus' name had become well known. Some said, "John the Baptist has been raised from the dead, and that's why supernatural powers are at work in him."
15Others said, "He is Elijah." And still others claimed, "He is a prophet, like one of the prophets of long ago."15But others said, “He is Elijah.” And others said, “He is a prophet, like one of the prophets of old.”15But others were saying, "He is Elijah." And others were saying, "He is a prophet, like one of the prophets of old."15Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets.15But others said, "He's Elijah." Still others said, "He's a prophet--like one of the prophets."
16But when Herod heard this, he said, "John, whom I beheaded, has been raised from the dead!"16But when Herod heard of it, he said, “John, whom I beheaded, has been raised.”16But when Herod heard of it, he kept saying, "John, whom I beheaded, has risen!"16But when Herod heard thereof, he said, It is John, whom I beheaded: he is risen from the dead.16When Herod heard of it, he said, "John, the one I beheaded, has been raised!"
17For Herod himself had given orders to have John arrested, and he had him bound and put in prison. He did this because of Herodias, his brother Philip's wife, whom he had married.17For it was Herod who had sent and seized John and bound him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip’s wife, because he had married her.17For Herod himself had sent and had John arrested and bound in prison on account of Herodias, the wife of his brother Philip, because he had married her.17For Herod himself had sent forth and laid hold upon John, and bound him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife: for he had married her.17For Herod himself had given orders to arrest John and to chain him in prison on account of Herodias, his brother Philip's wife, whom he had married.
NIVESVNASBKJVHCSB
18For John had been saying to Herod, "It is not lawful for you to have your brother's wife."18For John had been saying to Herod, “It is not lawful for you to have your brother’s wife.”18For John had been saying to Herod, "It is not lawful for you to have your brother's wife."18For John had said unto Herod, It is not lawful for thee to have thy brother's wife.18John had been telling Herod, "It is not lawful for you to have your brother's wife!"
19So Herodias nursed a grudge against John and wanted to kill him. But she was not able to,19And Herodias had a grudge against him and wanted to put him to death. But she could not,19Herodias had a grudge against him and wanted to put him to death and could not do so;19Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not:19So Herodias held a grudge against him and wanted to kill him. But she could not,
20because Herod feared John and protected him, knowing him to be a righteous and holy man. When Herod heard John, he was greatly puzzled; yet he liked to listen to him.20for Herod feared John, knowing that he was a righteous and holy man, and he kept him safe. When he heard him, he was greatly perplexed, and yet he heard him gladly.20for Herod was afraid of John, knowing that he was a righteous and holy man, and he kept him safe. And when he heard him, he was very perplexed; but he used to enjoy listening to him.20For Herod feared John, knowing that he was a just man and an holy, and observed him; and when he heard him, he did many things, and heard him gladly.20because Herod was in awe of John and was protecting him, knowing he was a righteous and holy man. When Herod heard him he would be very disturbed, yet would hear him gladly.
21Finally the opportune time came. On his birthday Herod gave a banquet for his high officials and military commanders and the leading men of Galilee.21But an opportunity came when Herod on his birthday gave a banquet for his nobles and military commanders and the leading men of Galilee.21A strategic day came when Herod on his birthday gave a banquet for his lords and military commanders and the leading men of Galilee;21And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, high captains, and chief estates of Galilee;21Now an opportune time came on his birthday, when Herod gave a banquet for his nobles, military commanders, and the leading men of Galilee.
22When the daughter of Herodias came in and danced, she pleased Herod and his dinner guests. The king said to the girl, "Ask me for anything you want, and I'll give it to you."22For when Herodias’s daughter came in and danced, she pleased Herod and his guests. And the king said to the girl, “Ask me for whatever you wish, and I will give it to you.”22and when the daughter of Herodias herself came in and danced, she pleased Herod and his dinner guests; and the king said to the girl, "Ask me for whatever you want and I will give it to you."22And when the daughter of the said Herodias came in, and danced, and pleased Herod and them that sat with him, the king said unto the damsel, Ask of me whatsoever thou wilt, and I will give it thee.22When Herodias's own daughter came in and danced, she pleased Herod and his guests. The king said to the girl, "Ask me whatever you want, and I'll give it to you."
NIVESVNASBKJVHCSB
23And he promised her with an oath, "Whatever you ask I will give you, up to half my kingdom."23And he vowed to her, “Whatever you ask me, I will give you, up to half of my kingdom.”23And he swore to her, "Whatever you ask of me, I will give it to you; up to half of my kingdom."23And he sware unto her, Whatsoever thou shalt ask of me, I will give it thee, unto the half of my kingdom.23So he swore oaths to her: "Whatever you ask me I will give you, up to half my kingdom."
24She went out and said to her mother, "What shall I ask for?" "The head of John the Baptist," she answered.24And she went out and said to her mother, “For what should I ask?” And she said, “The head of John the Baptist.”24And she went out and said to her mother, "What shall I ask for?" And she said, "The head of John the Baptist."24And she went forth, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.24Then she went out and said to her mother, "What should I ask for?"" John the Baptist's head!" she said.
25At once the girl hurried in to the king with the request: "I want you to give me right now the head of John the Baptist on a platter."25And she came in immediately with haste to the king and asked, saying, “I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter.”25Immediately she came in a hurry to the king and asked, saying, "I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter."25And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou give me by and by in a charger the head of John the Baptist.25Immediately she hurried to the king and said, "I want you to give me John the Baptist's head on a platter--right now!"
26The king was greatly distressed, but because of his oaths and his dinner guests, he did not want to refuse her.26And the king was exceedingly sorry, but because of his oaths and his guests he did not want to break his word to her.26And although the king was very sorry, yet because of his oaths and because of his dinner guests, he was unwilling to refuse her.26And the king was exceeding sorry; yet for his oath's sake, and for their sakes which sat with him, he would not reject her.26Though the king was deeply distressed, because of his oaths and the guests he did not want to refuse her.
27So he immediately sent an executioner with orders to bring John's head. The man went, beheaded John in the prison,27And immediately the king sent an executioner with orders to bring John’s head. He went and beheaded him in the prison27Immediately the king sent an executioner and commanded him to bring back his head. And he went and had him beheaded in the prison,27And immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison,27The king immediately sent for an executioner and commanded him to bring John's head. So he went and beheaded him in prison,
NIVESVNASBKJVHCSB
28and brought back his head on a platter. He presented it to the girl, and she gave it to her mother.28and brought his head on a platter and gave it to the girl, and the girl gave it to her mother.28and brought his head on a platter, and gave it to the girl; and the girl gave it to her mother.28And brought his head in a charger, and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her mother.28brought his head on a platter, and gave it to the girl. Then the girl gave it to her mother.
29On hearing of this, John's disciples came and took his body and laid it in a tomb.29When his disciples heard of it, they came and took his body and laid it in a tomb.29When his disciples heard about this, they came and took away his body and laid it in a tomb.29And when his disciples heard of it, they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.29When his disciples heard about it, they came and removed his corpse and placed it in a tomb.

The Feeding of the Five Thousand

(Matthew 14:13-21; Luke 9:10-17; John 6:1-15)

NIVESVNASBKJVHCSB
30The apostles gathered around Jesus and reported to him all they had done and taught.30The apostles returned to Jesus and told him all that they had done and taught.30The apostles gathered together with Jesus; and they reported to Him all that they had done and taught.30And the apostles gathered themselves together unto Jesus, and told him all things, both what they had done, and what they had taught.30The apostles gathered around Jesus and reported to Him all that they had done and taught.
31Then, because so many people were coming and going that they did not even have a chance to eat, he said to them, "Come with me by yourselves to a quiet place and get some rest."31And he said to them, “Come away by yourselves to a desolate place and rest a while.” For many were coming and going, and they had no leisure even to eat.31And He said to them, "Come away by yourselves to a secluded place and rest a while." (For there were many people coming and going, and they did not even have time to eat.)31And he said unto them, Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while: for there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat.31He said to them, "Come away by yourselves to a remote place and rest for a while." For many people were coming and going, and they did not even have time to eat.
32So they went away by themselves in a boat to a solitary place.32And they went away in the boat to a desolate place by themselves.32They went away in the boat to a secluded place by themselves.32And they departed into a desert place by ship privately.32So they went away in the boat by themselves to a remote place,
33But many who saw them leaving recognized them and ran on foot from all the towns and got there ahead of them.33Now many saw them going and recognized them, and they ran there on foot from all the towns and got there ahead of them.33The people saw them going, and many recognized them and ran there together on foot from all the cities, and got there ahead of them.33And the people saw them departing, and many knew him, and ran afoot thither out of all cities, and outwent them, and came together unto him.33but many saw them leaving and recognized them. People ran there by land from all the towns and arrived ahead of them.
NIVESVNASBKJVHCSB
34When Jesus landed and saw a large crowd, he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. So he began teaching them many things.34When he went ashore he saw a great crowd, and he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. And he began to teach them many things.34When Jesus went ashore, He saw a large crowd, and He felt compassion for them because they were like sheep without a shepherd; and He began to teach them many things.34And Jesus, when he came out, saw much people, and was moved with compassion toward them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things.34So as He stepped ashore, He saw a huge crowd and had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. Then He began to teach them many things.
35By this time it was late in the day, so his disciples came to him. "This is a remote place," they said, "and it's already very late.35And when it grew late, his disciples came to him and said, “This is a desolate place, and the hour is now late.35When it was already quite late, His disciples came to Him and said, "This place is desolate and it is already quite late;35And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, This is a desert place, and now the time is far passed:35When it was already late, His disciples approached Him and said, "This place is a wilderness, and it is already late!
36Send the people away so that they can go to the surrounding countryside and villages and buy themselves something to eat."36Send them away to go into the surrounding countryside and villages and buy themselves something to eat.”36send them away so that they may go into the surrounding countryside and villages and buy themselves something to eat."36Send them away, that they may go into the country round about, and into the villages, and buy themselves bread: for they have nothing to eat.36Send them away, so they can go into the surrounding countryside and villages to buy themselves something to eat."
37But he answered, "You give them something to eat." They said to him, "That would take more than half a year's wages! Are we to go and spend that much on bread and give it to them to eat?"37But he answered them, “You give them something to eat.” And they said to him, “Shall we go and buy two hundred denarii worth of bread and give it to them to eat?”37But He answered them, "You give them something to eat!" And they said to Him, "Shall we go and spend two hundred denarii on bread and give them something to eat?"37He answered and said unto them, Give ye them to eat. And they say unto him, Shall we go and buy two hundred pennyworth of bread, and give them to eat?37"You give them something to eat," He responded. They said to Him, "Should we go and buy 200 denarii worth of bread and give them something to eat?"
38"How many loaves do you have?" he asked. "Go and see." When they found out, they said, "Five--and two fish."38And he said to them, “How many loaves do you have? Go and see.” And when they had found out, they said, “Five, and two fish.”38And He said to them, "How many loaves do you have? Go look!" And when they found out, they said, "Five, and two fish."38He saith unto them, How many loaves have ye? go and see. And when they knew, they say, Five, and two fishes.38And He asked them, "How many loaves do you have? Go look." When they found out they said, "Five, and two fish."
NIVESVNASBKJVHCSB
39Then Jesus directed them to have all the people sit down in groups on the green grass.39Then he commanded them all to sit down in groups on the green grass.39And He commanded them all to sit down by groups on the green grass.39And he commanded them to make all sit down by companies upon the green grass.39Then He instructed them to have all the people sit down in groups on the green grass.
40So they sat down in groups of hundreds and fifties.40So they sat down in groups, by hundreds and by fifties.40They sat down in groups of hundreds and of fifties.40And they sat down in ranks, by hundreds, and by fifties.40So they sat down in ranks of hundreds and fifties.
41Taking the five loaves and the two fish and looking up to heaven, he gave thanks and broke the loaves. Then he gave them to his disciples to distribute to the people. He also divided the two fish among them all.41And taking the five loaves and the two fish, he looked up to heaven and said a blessing and broke the loaves and gave them to the disciples to set before the people. And he divided the two fish among them all.41And He took the five loaves and the two fish, and looking up toward heaven, He blessed the food and broke the loaves and He kept giving them to the disciples to set before them; and He divided up the two fish among them all.41And when he had taken the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed, and brake the loaves, and gave them to his disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all.41Then He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, He blessed and broke the loaves. He kept giving them to His disciples to set before the people. He also divided the two fish among them all.
42They all ate and were satisfied,42And they all ate and were satisfied.42They all ate and were satisfied,42And they did all eat, and were filled.42Everyone ate and was filled.
43and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces of bread and fish.43And they took up twelve baskets full of broken pieces and of the fish.43and they picked up twelve full baskets of the broken pieces, and also of the fish.43And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes.43Then they picked up 12 baskets full of pieces of bread and fish.
44The number of the men who had eaten was five thousand.44And those who ate the loaves were five thousand men.44There were five thousand men who ate the loaves.44And they that did eat of the loaves were about five thousand men.44Now those who ate the loaves were 5,000 men.

Jesus Walks on Water

(Matthew 14:22-33; John 6:16-25)

NIVESVNASBKJVHCSB
45Immediately Jesus made his disciples get into the boat and go on ahead of him to Bethsaida, while he dismissed the crowd.45Immediately he made his disciples get into the boat and go before him to the other side, to Bethsaida, while he dismissed the crowd.45Immediately Jesus made His disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side to Bethsaida, while He Himself was sending the crowd away.45And straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before unto Bethsaida, while he sent away the people.45Immediately He made His disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side, to Bethsaida, while He dismissed the crowd.
46After leaving them, he went up on a mountainside to pray.46And after he had taken leave of them, he went up on the mountain to pray.46After bidding them farewell, He left for the mountain to pray.46And when he had sent them away, he departed into a mountain to pray.46After He said good-bye to them, He went away to the mountain to pray.
47Later that night, the boat was in the middle of the lake, and he was alone on land.47And when evening came, the boat was out on the sea, and he was alone on the land.47When it was evening, the boat was in the middle of the sea, and He was alone on the land.47And when even was come, the ship was in the midst of the sea, and he alone on the land.47When evening came, the boat was in the middle of the sea, and He was alone on the land.
48He saw the disciples straining at the oars, because the wind was against them. Shortly before dawn he went out to them, walking on the lake. He was about to pass by them,48And he saw that they were making headway painfully, for the wind was against them. And about the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea. He meant to pass by them,48Seeing them straining at the oars, for the wind was against them, at about the fourth watch of the night He came to them, walking on the sea; and He intended to pass by them.48And he saw them toiling in rowing; for the wind was contrary unto them: and about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking upon the sea, and would have passed by them.48He saw them being battered as they rowed, because the wind was against them. Around three in the morning He came toward them walking on the sea and wanted to pass by them.
NIVESVNASBKJVHCSB
49but when they saw him walking on the lake, they thought he was a ghost. They cried out,49but when they saw him walking on the sea they thought it was a ghost, and cried out,49But when they saw Him walking on the sea, they supposed that it was a ghost, and cried out;49But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out:49When they saw Him walking on the sea, they thought it was a ghost and cried out;
50because they all saw him and were terrified. Immediately he spoke to them and said, "Take courage! It is I. Don't be afraid."50for they all saw him and were terrified. But immediately he spoke to them and said, “Take heart; it is I. Do not be afraid.”50for they all saw Him and were terrified. But immediately He spoke with them and said to them, "Take courage; it is I, do not be afraid."50For they all saw him, and were troubled. And immediately he talked with them, and saith unto them, Be of good cheer: it is I; be not afraid.50for they all saw Him and were terrified. Immediately He spoke with them and said, "Have courage! It is I. Don't be afraid."
51Then he climbed into the boat with them, and the wind died down. They were completely amazed,51And he got into the boat with them, and the wind ceased. And they were utterly astounded,51Then He got into the boat with them, and the wind stopped; and they were utterly astonished,51And he went up unto them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered.51Then He got into the boat with them, and the wind ceased. They were completely astounded,
52for they had not understood about the loaves; their hearts were hardened.52for they did not understand about the loaves, but their hearts were hardened.52for they had not gained any insight from the incident of the loaves, but their heart was hardened.52For they considered not the miracle of the loaves: for their heart was hardened.52because they had not understood about the loaves. Instead, their hearts were hardened.

Jesus Heals at Gennesaret

(Matthew 14:34-36)

NIVESVNASBKJVHCSB
53When they had crossed over, they landed at Gennesaret and anchored there.53When they had crossed over, they came to land at Gennesaret and moored to the shore.53When they had crossed over they came to land at Gennesaret, and moored to the shore.53And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore.53When they had crossed over, they came to land at Gennesaret and beached the boat.
54As soon as they got out of the boat, people recognized Jesus.54And when they got out of the boat, the people immediately recognized him54When they got out of the boat, immediately the people recognized Him,54And when they were come out of the ship, straightway they knew him,54As they got out of the boat, people immediately recognized Him.
55They ran throughout that whole region and carried the sick on mats to wherever they heard he was.55and ran about the whole region and began to bring the sick people on their beds to wherever they heard he was.55and ran about that whole country and began to carry here and there on their pallets those who were sick, to the place they heard He was.55And ran through that whole region round about, and began to carry about in beds those that were sick, where they heard he was.55They hurried throughout that vicinity and began to carry the sick on mats to wherever they heard He was.
56And wherever he went--into villages, towns or countryside--they placed the sick in the marketplaces. They begged him to let them touch even the edge of his cloak, and all who touched it were healed.56And wherever he came, in villages, cities, or countryside, they laid the sick in the marketplaces and implored him that they might touch even the fringe of his garment. And as many as touched it were made well.56Wherever He entered villages, or cities, or countryside, they were laying the sick in the market places, and imploring Him that they might just touch the fringe of His cloak; and as many as touched it were being cured.56And whithersoever he entered, into villages, or cities, or country, they laid the sick in the streets, and besought him that they might touch if it were but the border of his garment: and as many as touched him were made whole.56Wherever He would go, into villages, towns, or the country, they laid the sick in the marketplaces and begged Him that they might touch just the tassel of His robe. And everyone who touched it was made well.



THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.

ESV® Permanent Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles.

New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

King James Bible Text courtesy of BibleProtector.com

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.

Bible Hub
Mark 5
Top of Page
Top of Page