New International Version (©2011) But they insisted, "He stirs up the people all over Judea by his teaching. He started in Galilee and has come all the way here."New Living Translation (©2007) Then they became insistent. "But he is causing riots by his teaching wherever he goes--all over Judea, from Galilee to Jerusalem!" English Standard Version (©2001) But they were urgent, saying, “He stirs up the people, teaching throughout all Judea, from Galilee even to this place.” New American Standard Bible (©1995) But they kept on insisting, saying, "He stirs up the people, teaching all over Judea, starting from Galilee even as far as this place." King James Bible (Cambridge Ed.) And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place. Holman Christian Standard Bible (©2009) But they kept insisting, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, from Galilee where He started even to here." International Standard Version (©2012) But they kept insisting, "He is stirring up the people with what he teaches all over Judea, from where he started in Galilee to this place." NET Bible (©2006) But they persisted in saying, "He incites the people by teaching throughout all Judea. It started in Galilee and ended up here!" Aramaic Bible in Plain English (©2010) But they were shouting and saying, “He has stirred up our people and he taught in all Judea and began from Galilee even unto here.” GOD'S WORD® Translation (©1995) The priests and the crowd became more forceful. They said, "He stirs up the people throughout Judea with his teachings. He started in Galilee and has come here." King James 2000 Bible (©2003) And they were the more urgent, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to this place. American King James Version And they were the more fierce, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place. American Standard Version But they were the more urgent, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judaea, and beginning from Galilee even unto this place. Douay-Rheims Bible But they were more earnest, saying: He stirreth up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to this place. Darby Bible Translation But they insisted, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Judaea, beginning from Galilee even on to here. English Revised Version But they were the more urgent, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judaea, and beginning from Galilee even unto this place. Webster's Bible Translation And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to this place. Weymouth New Testament But they violently insisted. "He stirs up the people," they said, "throughout all Judaea with His teaching--even from Galilee (where He first started) World English Bible But they insisted, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee even to this place." Young's Literal Translation and they were the more urgent, saying -- 'He doth stir up the people, teaching throughout the whole of Judea -- having begun from Galilee -- unto this place.' |