New International Version (©2011) They will rebuild the ancient ruins and restore the places long devastated; they will renew the ruined cities that have been devastated for generations.New Living Translation (©2007) They will rebuild the ancient ruins, repairing cities destroyed long ago. They will revive them, though they have been deserted for many generations. English Standard Version (©2001) They shall build up the ancient ruins; they shall raise up the former devastations; they shall repair the ruined cities, the devastations of many generations. New American Standard Bible (©1995) Then they will rebuild the ancient ruins, They will raise up the former devastations; And they will repair the ruined cities, The desolations of many generations. King James Bible (Cambridge Ed.) And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations. Holman Christian Standard Bible (©2009) They will rebuild the ancient ruins; they will restore the former devastations; they will renew the ruined cities, the devastations of many generations. International Standard Version (©2012) They will rebuild the ancient ruins; they will restore the places long devastated; they will build again the ruined cities, they will build again the places devastated for many generations. NET Bible (©2006) They will rebuild the perpetual ruins and restore the places that were desolate; they will reestablish the ruined cities, the places that have been desolate since ancient times. GOD'S WORD® Translation (©1995) They will rebuild the ancient ruins. They will restore the places destroyed long ago. They will renew the ruined cities, the places destroyed generations ago. King James 2000 Bible (©2003) And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations. American King James Version And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations. American Standard Version And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations. Douay-Rheims Bible And they shall build the places that have been waste from of old, and shall raise up ancient ruins, and shall repair the desolate cities, that were destroyed for generation and generation. Darby Bible Translation And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the places desolate from generation to generation. English Revised Version And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations. Webster's Bible Translation And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations. World English Bible They shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations. Young's Literal Translation And they have built the wastes of old, The desolations of the ancients they raise up, And they have renewed waste cities, The desolations of generation and generation. | | Matthew Henry's Concise Commentary 61:4-9 Promises are here made to the Jews returned out of captivity, which extend to all those who, through grace, are delivered out of spiritual thraldom. An unholy soul is like a city that is broken down, and has no walls, like a house in ruins; but by the power of Christ's gospel and grace, it is fitted to be a habitation of God, through the Spirit. When, by the grace of God, we attain to holy indifference as to the affairs of this world; when, though our hands are employed about them, our hearts are not entangled with them, but preserved entire for God and his service, then the sons of the alien are our ploughmen and vine-dressers. Those whom He sets at liberty, he sets to work. His service is perfect freedom; it is the greatest honour. All believers are made, to our God, kings and priests; and always ought to conduct themselves as such. Those who have the Lord for their portion, have reason to say, that they have worthy portion, and to rejoice in it. In the fulness of heaven's joys we shall receive more than double for all our services and sufferings. God desires truth, and therefore hates all injustice. Nor will it justify any man's robbery to say, it was for burnt-offerings; and that robbery is most hateful which is under this pretence. Let the children of godly parents be such, that all may see the fruits of a good education; an answer to the prayers for them, in the fruit of God's blessing. Pulpit CommentaryVerses 4-9. - GOD'S PURPOSE OF DEALING GRACIOUSLY WITH ISRAEL. Having proclaimed the objects of his own mission, "the Servant" proceeds to declare God's gracious purposes towards Israel. Taking the Captivity period for his standpoint, he promises, first, the restoration of the cities of Judah (ver. 4), and then a flourishing time in which Jews and Gentiles shall dwell together in one community peacefully and gloriously, Israel having a certain pre-eminence (vers. 5-9). Verse 4. - They shall build the old wastes. (On the "waste" condition, not of Jerusalem only, but of the cities of Judith generally, see Isaiah 44:26; Isaiah 49:8, 19; Isaiah 64:10, 11, etc.) The first step in the recovery of Israel from the misery of the Captivity would be a return to Palestine, and a general restoration of the ruined towns. It was a ruin of "many generations," having commenced, probably, with the invasion of Pharaoh-Necho in B.C. 608, and being continued till the edict of Cyrus ( B.C. 538). Gill's Exposition of the Entire BibleAnd they shall build the old wastes,.... The captives set at liberty, and who are called trees of righteousness, and the planting of the Lord; righteous and good men, who shall be employed in the spiritual building of the church in Gospel times, and especially in the latter day; for here begins an account of the benefits and blessings the church of Christ should partake of, particularly at the time of the calling and conversion of the Jews: after having described the work and office of the Messiah, and his fitness for it, the Holy Ghost returns to the same subject with the preceding chapter, and which is carried on in the next. What is here said was literally true, when the Jews returned from Babylon, and built their ruined houses and cities; or, at least, there is an allusion to it: but it respects either the setting up of the interest of Christ, and forming churches in the Gentile world, where nothing but blindness and ignorance reigned; where there were no preaching nor ordinances, but all things were in ruin and confusion; as they were before the ministry of the Gospel by the apostles, who were wise master builders, and instruments of converting multitudes, and of raising churches to the honour of the great Redeemer there: or rather it respects the building up of the tabernacle of David, that is fallen down, or the church of God among the Jews, which will be in the latter day, when they are turned to the Lord, Amos 9:11 and the same sense have all the following expressions, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations; setting forth the desolate state and condition of the Jews; their long continuance in it, age after age; and their recovery and restoration, when they shall become a flourishing people again, both in civil and spiritual things. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary4. old wastes—Jerusalem and the cities of Judah which long lay in ruins (see on [864]Isa 58:12).
Isaiah 61:4 Parallel Commentaries Isaiah 61:4 NIV Isaiah 61:4 NLT Isaiah 61:4 ESV Isaiah 61:4 NASB Isaiah 61:4 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible | |
|  |  The Year of the Lord's Favor …3To appoint to them that mourn in Zion, to give to them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified. 4And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations. 5And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers. …

Psalm 46:8 Come and see what the LORD has done, the desolations he has brought on the earth. Psalm 74:3 Turn your steps toward these everlasting ruins, all this destruction the enemy has brought on the sanctuary. Isaiah 49:8 This is what the LORD says: "In the time of my favor I will answer you, and in the day of salvation I will help you; I will keep you and will make you to be a covenant for the people, to restore the land and to reassign its desolate inheritances, Isaiah 52:9 Burst into songs of joy together, you ruins of Jerusalem, for the LORD has comforted his people, he has redeemed Jerusalem. Isaiah 58:12 Your people will rebuild the ancient ruins and will raise up the age-old foundations; you will be called Repairer of Broken Walls, Restorer of Streets with Dwellings. Ezekiel 36:33 "'This is what the Sovereign LORD says: On the day I cleanse you from all your sins, I will resettle your towns, and the ruins will be rebuilt. Amos 9:14 and I will bring my people Israel back from exile. "They will rebuild the ruined cities and live in them. They will plant vineyards and drink their wine; they will make gardens and eat their fruit. Zechariah 1:17 "Proclaim further: This is what the LORD Almighty says: 'My towns will again overflow with prosperity, and the LORD will again comfort Zion and choose Jerusalem.'"
|
|
|