Lamentations 5:21
Parallel Verses
New International Version
Restore us to yourself, LORD, that we may return; renew our days as of old

New Living Translation
Restore us, O LORD, and bring us back to you again! Give us back the joys we once had!

English Standard Version
Restore us to yourself, O LORD, that we may be restored! Renew our days as of old—

New American Standard Bible
Restore us to You, O LORD, that we may be restored; Renew our days as of old,

King James Bible
Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.

Holman Christian Standard Bible
LORD, restore us to Yourself, so we may return; renew our days as in former times,

International Standard Version
Restore us to yourself, LORD, so that we may return. Renew our days as before,

NET Bible
Bring us back to yourself, O LORD, so that we may return to you; renew our life as in days before,

GOD'S WORD® Translation
O LORD, bring us back to you, and we'll come back. Give us back the life we had long ago,

Jubilee Bible 2000
Turn us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as at the beginning.

King James 2000 Bible
Turn us back to you, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.

American King James Version
Turn you us to you, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.

American Standard Version
Turn thou us unto thee, O Jehovah, and we shall be turned; Renew our days as of old.

Douay-Rheims Bible
Convert us, O Lord, to thee, and we shall be converted: renew our days, as from the beginning.

Darby Bible Translation
Turn thou us unto thee, Jehovah, and we shall be turned; renew our days as of old.

English Revised Version
Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.

Webster's Bible Translation
Turn thou us to thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.

World English Bible
Turn us to yourself, Yahweh, and we shall be turned. Renew our days as of old.

Young's Literal Translation
Turn us back, O Jehovah, unto Thee, And we turn back, renew our days as of old.
Parallel Commentaries
Matthew Henry's Concise Commentary

5:17-22 The people of God express deep concern for the ruins of the temple, more than for any other of their calamities. But whatever changes there are on earth, God is still the same, and remains for ever wise and holy, just and good; with Him there is no variableness nor shadow of turning. They earnestly pray to God for mercy and grace; Turn us to thee, O Lord. God never leaves any till they first leave him; if he turns them to him in a way of duty, no doubt he will quickly return to them in a way of mercy. If God by his grace renew our hearts, he will by his favour renew our days. Troubles may cause our hearts to be faint, and our eyes to be dim, but the way to the mercy-seat of our reconciled God is open. Let us, in all our trials, put our whole trust and confidence in his mercy; let us confess our sins, and pour out our hearts before him. Let us watch against repinings and despondency; for we surely know, that it shall be well in the end with all that trust in, fear, love, and serve the Lord. Are not the Lord's judgments in the earth the same as in Jeremiah's days? Let Zion then be remembered by us in our prayers, and her welfare be sought above every earthly joy. Spare, Lord, spare thy people, and give not thine heritage to reproach, for the heathen to rule over them.

Pulpit Commentary

Verse 21. - Turn thou us, etc. Not "bring us back to thee," i.e. to the sacred land (as Thenius), for it is not a speech of the exiles, but of the Jews left behind, at least for the present, in Judea. "Turn thou us" means "Bring us into a state of reconciliation with thee" The next petition, Renew our days as of old, means, "Restore the old happy mode of life, each man with his own vine and his own fig tree, undisturbed by the fear of invasion, and rejoicing in the sense of the favour of Jehovah." The first petition has the priority because only on repentance and recovered purity of heart and life can Jerusalem rise from her ashes. Isaiah had said this long ago (Isaiah 1:26, 27), and the elegiac poet repeats it (comp. Jeremiah 31:18).

Gill's Exposition of the Entire Bible

Turn thou us unto thee, O Lord, and we shall be turned,.... This prayer expresses the sense they had of their backslidings from God, and distance from him; of their inability to turn themselves to the Lord, or convert themselves; and of their need of divine grace, and of the efficacy of that to effect it; see Jeremiah 31:18; for this is to be understood not only of returning them to their own land, and to the external worship of God in it; but of turning them to the Lord by true and perfect repentance, as the Targum; of the conversion of their hearts and the reformation of their lives:

renew our days as of old; for good, as the Targum adds. The request is, that their good days might be renewed; that they might enjoy the same peace and prosperity, and all good things in their own land, as they had done in days and years past: first they pray for repentance; then restoration.

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

21. (Ps 80:3; Jer 31:18). "Restore us to favor with Thee, and so we shall be restored to our old position" [Grotius]. Jeremiah is not speaking of spiritual conversion, but of that outward turning whereby God receives men into His fatherly favor, manifested in bestowing prosperity [Calvin]. Still, as Israel is a type of the Church, temporal goods typify spiritual blessings; and so the sinner may use this prayer for God to convert him.

Lamentations 5:21 Additional Commentaries
Context
A Prayer for Mercy and Restoration
20Why do You forget us forever? Why do You forsake us so long? 21Restore us to You, O LORD, that we may be restored; Renew our days as of old, 22Unless You have utterly rejected us And are exceedingly angry with us.
Cross References
Psalm 80:3
Restore us, O God; make your face shine on us, that we may be saved.

Isaiah 60:20
Your sun will never set again, and your moon will wane no more; the LORD will be your everlasting light, and your days of sorrow will end.

Jeremiah 31:18
"I have surely heard Ephraim's moaning: 'You disciplined me like an unruly calf, and I have been disciplined. Restore me, and I will return, because you are the LORD my God.
Treasury of Scripture

Turn you us to you, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.

turn

1 Kings 18:37 Hear me, O LORD, hear me, that this people may know that you are …

Psalm 80:3,7,19 Turn us again, O God, and cause your face to shine; and we shall be saved…

Psalm 85:4 Turn us, O God of our salvation, and cause your anger toward us to cease.

Jeremiah 31:18 I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; You have chastised …

Jeremiah 32:39,40 And I will give them one heart, and one way, that they may fear me …

Exodus 36:25-27,37 And for the other side of the tabernacle, which is toward the north …

Habakkuk 3:2 O LORD, I have heard your speech, and was afraid: O LORD, revive …

renew

Jeremiah 31:4,23-25 Again I will build you, and you shall be built, O virgin of Israel: …

Jeremiah 33:10,13 Thus said the LORD; Again there shall be heard in this place, which …

Zechariah 8:3-6 Thus said the LORD; I am returned to Zion, and will dwell in the …

Malachi 3:4 Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant to the …

Jump to Previous
New Renew Restore Restored Thyself Turn Turned
Jump to Next
New Renew Restore Restored Thyself Turn Turned
Links
Lamentations 5:21 NIV
Lamentations 5:21 NLT
Lamentations 5:21 ESV
Lamentations 5:21 NASB
Lamentations 5:21 KJV

Lamentations 5:21 Bible Apps
Lamentations 5:21 Bible Suite
Lamentations 5:21 Biblia Paralela
Lamentations 5:21 Chinese Bible
Lamentations 5:21 French Bible
Lamentations 5:21 German Bible

Alphabetical: as be days LORD may O of OLD our renew Restore restored return that to us we You yourself

OT Prophets: Lamentations 5:21 Turn you us to you Yahweh (Lam. La Lm) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Bible Hub
Lamentations 5:20
Top of Page
Top of Page