Malachi 3:7
 Malachi 3:7 
New International Version (©2011)
Ever since the time of your ancestors you have turned away from my decrees and have not kept them. Return to me, and I will return to you," says the LORD Almighty. "But you ask, 'How are we to return?'

New Living Translation (©2007)
Ever since the days of your ancestors, you have scorned my decrees and failed to obey them. Now return to me, and I will return to you," says the LORD of Heaven's Armies. "But you ask, 'How can we return when we have never gone away?'

English Standard Version (©2001)
From the days of your fathers you have turned aside from my statutes and have not kept them. Return to me, and I will return to you, says the LORD of hosts. But you say, ‘How shall we return?’

New American Standard Bible (©1995)
"From the days of your fathers you have turned aside from My statutes and have not kept them. Return to Me, and I will return to you," says the LORD of hosts. "But you say, 'How shall we return?'

King James Bible (Cambridge Ed.)
Even from the days of your fathers ye are gone away from mine ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith the LORD of hosts. But ye said, Wherein shall we return?

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Since the days of your fathers, you have turned from My statutes; you have not kept them. Return to Me, and I will return to you," says the LORD of Hosts. But you ask: "How can we return?""

International Standard Version (©2012)
"Ever since the time of your ancestors, you have turned away from my decrees and haven't kept them. Return to me and I'll return to you," says the LORD of the Heavenly Armies. "But you ask, 'How will we return?'

NET Bible (©2006)
From the days of your ancestors you have ignored my commandments and have not kept them! Return to me, and I will return to you," says the LORD who rules over all. "But you say, 'How should we return?'

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Since the time of your ancestors you have turned away from my laws and have not followed them. Return to me, and I will return to you," says the LORD of Armies. "But you ask, 'How can we return?'

King James 2000 Bible (©2003)
Even from the days of your fathers you have gone away from my ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, says the LORD of hosts. But you say, How shall we return?

American King James Version
Even from the days of your fathers you are gone away from my ordinances, and have not kept them. Return to me, and I will return to you, said the LORD of hosts. But you said, Wherein shall we return?

American Standard Version
From the days of your fathers ye have turned aside from mine ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith Jehovah of hosts. But ye say, Wherein shall we return?

Douay-Rheims Bible
For from the days of your fathers you have departed from my ordinances, and have not kept them: Return to me, and I will return to you, saith the Lord of hosts. And you have said: Wherein shall we return?

Darby Bible Translation
Since the days of your fathers have ye departed from my statutes, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith Jehovah of hosts. But ye say, Wherein shall we return?

English Revised Version
From the days of your fathers ye have turned aside from mine ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith the LORD of hosts. But ye say, Wherein shall we return?

Webster's Bible Translation
Even from the days of your fathers ye have gone away from my ordinances, and have not kept them. Return to me, and I will return to you, saith the LORD of hosts. But ye said, In what shall we return?

World English Bible
From the days of your fathers you have turned aside from my ordinances, and have not kept them. Return to me, and I will return to you," says Yahweh of Armies. "But you say, 'How shall we return?'

Young's Literal Translation
Even from the days of your fathers Ye have turned aside from My statutes, And ye have not taken heed. Turn back unto Me, and I turn back to you, Said Jehovah of Hosts. And ye have said, 'In what do we turn back?'

Matthew Henry's Concise Commentary

3:7-12 The men of that generation turned away from God, they had not kept his ordinances. God gives them a gracious call. But they said, Wherein shall we return? God notices what returns our hearts make to the calls of his word. It shows great perverseness in sin, when men make afflictions excuses for sin, which are sent to part between them and their sins. Here is an earnest exhortation to reform. God must be served in the first place; and the interest of our souls ought to be preferred before that of our bodies. Let them trust God to provide for their comfort. God has blessings ready for us, but through the weakness of our faith and the narrowness of our desires, we have not room to receive them. He who makes trial will find nothing is lost by honouring the Lord with his substance.


Pulpit Commentary

Verses 7-12. § 2. God indeed is faithful to his promises, but the people's own conduct has occasioned the withholding of favours: they have been shamefully negligent in the matter of tithes and offerings; let them amend their practice, and they shall be blessed. Verse 7. - Ye are gone away (have turned aside) from mine ordinances. Disobedience was no new offence; they had always from early days been persistent in wickedness; and if the performance of God's sure promise was delayed, this was because they had not fulfilled the conditions on which rested its accomplishment. Return: unto me, and I will return unto you (Zechariah 1:3, where see note). Man must cooperate with God's preventing grace, and then God gives him further grace unto repentance and amendment. Here, if the people followed the preaching of the prophets and obeyed the promptings of the Holy Spirit, God promises to bless and save them. Wherein shall we return? Here is the Pharisaical spirit, as in Malachi 1:6, etc. They do not acknowledge their offence; they consider that they are righteous and need no repentance.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Even from the days of your fathers ye are gone away from mine ordinances,.... Here begins an enumeration of the sins of the Jews, which were the cause of their ruin; and here is first a general charge of apostasy from the statutes and ordinances of the law, which they made void by the traditions of the fathers; and therefore this word is used as referring to this evil, as well as to express their early, long, and continued departure from the ways of God; which as it was an aggravation of their sin, that they should have so long ago forsook the ordinances of God,

and have not kept them, but transgressed them by observing the traditions of men, Matthew 15:3 so it is an instance of the patience and forbearance of God, that they were not as yet consumed; and of his grace and goodness, that he should address them as follows:

Return unto me, and I will return unto you, saith the Lord of hosts; this message was carried to them by John the Baptist, the forerunner of Christ, and by Christ himself, who both preached the doctrine of repentance to this people, Matthew 3:2. The Targum is,

"return to my worship, and I will look in my word to do well unto you, saith the Lord of hosts;''

and such who returned, and believed in Christ, and submitted to his ordinances, it was well with them.

But ye said, Wherein shall we return? what have we to turn from, or repent of? what evils have we done, or can be charged on us? what need have we of repentance or conversion, or of such an exhortation to it? do not we keep the law, and all the rituals of it? this is the true language of the Pharisees in Christ's time, who, touching the righteousness of the law, were blameless in their own esteem, and were the ninety and nine just persons that needed not repentance, Luke 15:7.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

7-12. Reproof for the non-payment of tithes and offerings, which is the cause of their national calamities, and promise of prosperity on their paying them.

from … days of your fathers—Ye live as your fathers did when they brought on themselves the Babylonian captivity, and ye wish to follow in their steps. This shows that nothing but God's unchanging long-suffering had prevented their being long ago "consumed" (Mal 3:6).

Return unto me—in penitence.

I will return unto you—in blessings.

Wherein, &c.—(Mal 3:16). The same insensibility to their guilt continues: they speak in the tone of injured innocence, as if God calumniated them.


Malachi 3:7 Parallel Commentaries

Malachi 3:7 NIV
Malachi 3:7 NLT
Malachi 3:7 ESV
Malachi 3:7 NASB
Malachi 3:7 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Robbing God
6For I am the LORD, I change not; therefore you sons of Jacob are not consumed. 7Even from the days of your fathers you are gone away from my ordinances, and have not kept them. Return to me, and I will return to you, said the LORD of hosts. But you said, Wherein shall we return? 8Will a man rob God? Yet you have robbed me. But you say, Wherein have we robbed you? In tithes and offerings. …

James 4:8 Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
Jeremiah 7:25 From the time your ancestors left Egypt until now, day after day, again and again I sent you my servants the prophets.
Jeremiah 7:26 But they did not listen to me or pay attention. They were stiff-necked and did more evil than their ancestors.'
Jeremiah 16:11 then say to them, 'It is because your ancestors forsook me,' declares the LORD, 'and followed other gods and served and worshiped them. They forsook me and did not keep my law.
Jeremiah 16:12 But you have behaved more wickedly than your ancestors. See how all of you are following the stubbornness of your evil hearts instead of obeying me.
Zechariah 1:3 Therefore tell the people: This is what the LORD Almighty says: 'Return to me,' declares the LORD Almighty, 'and I will return to you,' says the LORD Almighty.