Matthew 23:30
Verse (Click for Chapter)
New International Version
And you say, 'If we had lived in the days of our ancestors, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.'

New Living Translation
Then you say, 'If we had lived in the days of our ancestors, we would never have joined them in killing the prophets.'

English Standard Version
saying, ‘If we had lived in the days of our fathers, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.’

Berean Study Bible
And you say, 'If we had lived in the days of our fathers, we would not have been partners with them in shedding the blood of the prophets.'

Berean Literal Bible
and you say, 'If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.'

New American Standard Bible
and say, 'If we had been living in the days of our fathers, we would not have been partners with them in shedding the blood of the prophets.'

King James Bible
And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.

Holman Christian Standard Bible
and you say, If we had lived in the days of our fathers, we wouldn't have taken part with them in shedding the prophets' blood.'

International Standard Version
Then you say, 'If we had been living in the days of our ancestors, we would have had no part with them in shedding the blood of the prophets.'

NET Bible
And you say, 'If we had lived in the days of our ancestors, we would not have participated with them in shedding the blood of the prophets.'

New Heart English Bible
and say, 'If we had lived in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.'

Aramaic Bible in Plain English
And you say, 'If we had been in the days of our forefathers, we would not have been partakers with them in the blood of The Prophets.'

GOD'S WORD® Translation
Then you say, 'If we had lived at the time of our ancestors, we would not have helped to murder the prophets.'

New American Standard 1977
and say, ‘If we had been living in the days of our fathers, we would not have been partners with them in shedding the blood of the prophets.’

Jubilee Bible 2000
and say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.

King James 2000 Bible
And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.

American King James Version
And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.

American Standard Version
and say, If we had been in the days of our fathers, we should not have been partakers with them in the blood of the prophets.

Douay-Rheims Bible
And say: If we had been in the days of our Fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.

Darby Bible Translation
and ye say, If we had been in the days of our fathers we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.

English Revised Version
and say, If we had been in the days of our fathers, we should not have been partakers with them in the blood of the prophets.

Webster's Bible Translation
And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.

Weymouth New Testament
and your boast is, "'If we had lived in the time of our forefathers, we should not have been implicated with them in the murder of the Prophets.'

World English Bible
and say, 'If we had lived in the days of our fathers, we wouldn't have been partakers with them in the blood of the prophets.'

Young's Literal Translation
and say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
Commentary
Matthew Henry Commentary
23:13-33 The scribes and Pharisees were enemies to the gospel of Christ, and therefore to the salvation of the souls of men. It is bad to keep away from Christ ourselves, but worse also to keep others from him. Yet it is no new thing for the show and form of godliness to be made a cloak to the greatest enormities. But dissembled piety will be reckoned double iniquity. They were very busy to turn souls to be of their party. Not for the glory of God and the good of souls, but that they might have the credit and advantage of making converts. Gain being their godliness, by a thousand devices they made religion give way to their worldly interests. They were very strict and precise in smaller matters of the law, but careless and loose in weightier matters. It is not the scrupling a little sin that Christ here reproves; if it be a sin, though but a gnat, it must be strained out; but the doing that, and then swallowing a camel, or, committing a greater sin. While they would seem to be godly, they were neither sober nor righteous. We are really, what we are inwardly. Outward motives may keep the outside clean, while the inside is filthy; but if the heart and spirit be made new, there will be newness of life; here we must begin with ourselves. The righteousness of the scribes and Pharisees was like the ornaments of a grave, or dressing up a dead body, only for show. The deceitfulness of sinners' hearts appears in that they go down the streams of the sins of their own day, while they fancy that they should have opposed the sins of former days. We sometimes think, if we had lived when Christ was upon earth, that we should not have despised and rejected him, as men then did; yet Christ in his Spirit, in his word, in his ministers, is still no better treated. And it is just with God to give those up to their hearts' lusts, who obstinately persist in gratifying them. Christ gives men their true characters.
Study Bible
Woes to Scribes and Pharisees
29Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the monuments of the righteous. 30And you say, ‘If we had lived in the days of our fathers, we would not have been partners with them in shedding the blood of the prophets.’ 31So you testify against yourselves that you are the sons of those who murdered the prophets.…
Cross References
Matthew 23:29
Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the monuments of the righteous.

Matthew 23:31
So you testify against yourselves that you are the sons of those who murdered the prophets.

1 Corinthians 10:18
Consider the people of Israel: Are not those who eat the sacrifices fellow partakers in the altar?

2 Corinthians 1:7
And our hope for you is sure, because we know that just as you share in our sufferings, so also you will share in our comfort.
Treasury of Scripture

And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.

the blood.

Matthew 23:34,35 Why, behold, I send to you prophets, and wise men, and scribes: and …

Matthew 21:35,36 And the farmers took his servants, and beat one, and killed another, …

2 Chronicles 36:15 And the LORD God of their fathers sent to them by his messengers, …

Jeremiah 2:30 In vain have I smitten your children; they received no correction: …

Jump to Previous
Blood Boast Fathers Forefathers Murder Partakers Partners Prophets Shedding Time Wouldn't
Jump to Next
Blood Boast Fathers Forefathers Murder Partakers Partners Prophets Shedding Time Wouldn't
Links
Matthew 23:30 NIV
Matthew 23:30 NLT
Matthew 23:30 ESV
Matthew 23:30 NASB
Matthew 23:30 KJV

Matthew 23:30 Biblia Paralela
Matthew 23:30 Chinese Bible
Matthew 23:30 French Bible
Matthew 23:30 German Bible

Alphabetical: And been blood days fathers forefathers had have If in lived living not of our part partners prophets' say shedding taken the them we with would you

NT Gospels: Matthew 23:30 And say 'If we had lived (Matt. Mat Mt) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Matthew 23:29
Top of Page
Top of Page