Jeremiah 50:39
Verse (Click for Chapter)
New International Version
"So desert creatures and hyenas will live there, and there the owl will dwell. It will never again be inhabited or lived in from generation to generation.

New Living Translation
"Soon Babylon will be inhabited by desert animals and hyenas. It will be a home for owls. Never again will people live there; it will lie desolate forever.

English Standard Version
“Therefore wild beasts shall dwell with hyenas in Babylon, and ostriches shall dwell in her. She shall never again have people, nor be inhabited for all generations.

New American Standard Bible
"Therefore the desert creatures will live there along with the jackals; The ostriches also will live in it, And it will never again be inhabited Or dwelt in from generation to generation.

King James Bible
Therefore the wild beasts of the desert with the wild beasts of the islands shall dwell there, and the owls shall dwell therein: and it shall be no more inhabited for ever; neither shall it be dwelt in from generation to generation.

Holman Christian Standard Bible
Therefore, desert creatures will live with hyenas, and ostriches will also live in her. It will never again be inhabited or lived in through all generations.

International Standard Version
Therefore the desert creatures along with hyenas will live there. They'll live in it with ostriches, but people won't live in it again. They won't inhabit it from generation to generation.

NET Bible
Therefore desert creatures and jackals will live there. Ostriches will dwell in it too. But no people will ever live there again. No one will dwell there for all time to come.

New Heart English Bible
Therefore the wild animals of the desert with the wolves shall dwell there, and the ostriches shall dwell therein: and it shall be no more inhabited forever; neither shall it be lived in from generation to generation.

GOD'S WORD® Translation
That is why desert animals will live with hyenas. Desert owls will also live there. It will no longer be inhabited or lived in for generations.

JPS Tanakh 1917
Therefore the wild-cats with the jackals shall dwell there, And the ostriches shall dwell therein; and it shall be no more inhabited for ever, Neither shall it be dwelt in from generation to generation.

New American Standard 1977
“Therefore the desert creatures will live there along with the jackals;
            The ostriches also will live in it,
            And it will never again be inhabited
            Or dwelt in from generation to generation.

Jubilee Bible 2000
Therefore the wild beasts of the desert with the wild beasts of the islands shall dwell there, and the owls shall dwell therein: and it shall no longer be inhabited for ever; neither shall it be dwelt in from generation to generation.

King James 2000 Bible
Therefore the wild beasts of the desert shall dwell there with the jackals, and the ostriches shall dwell in it: and it shall be no more inhabited forever; neither shall it be dwelt in from generation to generation.

American King James Version
Therefore the wild beasts of the desert with the wild beasts of the islands shall dwell there, and the owls shall dwell therein: and it shall be no more inhabited for ever; neither shall it be dwelled in from generation to generation.

American Standard Version
Therefore the wild beasts of the desert with the wolves shall dwell there, and the ostriches shall dwell therein: and it shall be no more inhabited for ever; neither shall it be dwelt in from generation to generation.

Douay-Rheims Bible
Therefore shall dragons dwell there with the fig fauns: and ostriches shall dwell therein, and it shall be no more inhabited for ever, neither shall it be built up from generation to generation.

Darby Bible Translation
Therefore wild beasts of the desert with jackals shall dwell there, and ostriches shall dwell therein; and it shall be no more inhabited for ever, neither shall it be dwelt in from generation to generation.

English Revised Version
Therefore the wild beasts of the desert with the wolves shall dwell there, and the ostriches shall dwell therein: and it shall be no more inhabited for ever; neither shall it be dwelt in from generation to generation.

Webster's Bible Translation
Therefore the wild beasts of the desert with the wild beasts of the isles, shall dwell there, and the owls shall dwell therein: and it shall be no more inhabited for ever; neither shall it be dwelt in from generation to generation.

World English Bible
Therefore the wild animals of the desert with the wolves shall dwell there, and the ostriches shall dwell therein: and it shall be no more inhabited forever; neither shall it be lived in from generation to generation.

Young's Literal Translation
Therefore dwell do Ziim with Iim, Yea, dwelt in her have daughters of the ostrich, And it is not inhabited any more for ever, Nor dwelt in unto all generations.
Study Bible
The Destruction of Babylon
38"A drought on her waters, and they will be dried up! For it is a land of idols, And they are mad over fearsome idols. 39"Therefore the desert creatures will live there along with the jackals; The ostriches also will live in it, And it will never again be inhabited Or dwelt in from generation to generation. 40"As when God overthrew Sodom And Gomorrah with its neighbors," declares the LORD, "No man will live there, Nor will any son of man reside in it.…
Cross References
Revelation 18:2
And he cried out in a mighty voice: "Fallen, fallen is Babylon the great! She has become a lair of demons. She is a haunt for every unclean spirit, a hideout for every unclean bird, and a hold for every detestable beast.

Isaiah 13:20
It will never be inhabited or lived in from generation to generation; Nor will the Arab pitch his tent there, Nor will shepherds make their flocks lie down there.

Isaiah 13:21
But desert creatures will lie down there, And their houses will be full of owls; Ostriches also will live there, and shaggy goats will frolic there.

Isaiah 34:14
The desert creatures will meet with the wolves, The hairy goat also will cry to its kind; Yes, the night monster will settle there And will find herself a resting place.

Jeremiah 25:12
'Then it will be when seventy years are completed I will punish the king of Babylon and that nation,' declares the LORD, 'for their iniquity, and the land of the Chaldeans; and I will make it an everlasting desolation.
Treasury of Scripture

Therefore the wild beasts of the desert with the wild beasts of the islands shall dwell there, and the owls shall dwell therein: and it shall be no more inhabited for ever; neither shall it be dwelled in from generation to generation.

Jeremiah 50:12,13 Your mother shall be sore confounded; she that bore you shall be …

Jeremiah 25:12 And it shall come to pass, when seventy years are accomplished, that …

Jeremiah 51:26,37,38,43,62-64 And they shall not take of you a stone for a corner, nor a stone …

Isaiah 13:20-22 It shall never be inhabited, neither shall it be dwelled in from …

Isaiah 14:23 I will also make it a possession for the bittern, and pools of water: …

Isaiah 34:11-17 But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also …

Revelation 18:2,21-24 And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great …

(39) Wild beasts of the desert . . .--The combination of the two forms of animal life seems taken from Isaiah 13:21-22. In the original the two words tziyyim and iiyyim have a kind of emphatic assonance. The English word in the first case answers to the etymology, but the animal referred to has been identified by some naturalists with the wild cats, which appear from Bar 6:22 to have abounded in Babylon. In the second word the Authorised version follows a wrong etymology. Strictly the word means "howlers," and should be translated "jackals." For "owls" read "ostriches," as in Isaiah 13:21.

Verse 39. - Parallel passages: Isaiah 34:14; Isaiah 13:20-22. The wild beasts of the desert; rather, wild cats (so Bochart, 'Hierozoicon,' p. 862). Wild beasts of the islands; rather, jackals. Owls; rather, ostriches. Therefore the wild beasts of the desert with the wild beasts of the islands shall dwell there,.... Of these creatures See Gill on Isaiah 13:21; and See Gill on Isaiah 13:22;

and the owls shall dwell therein; so mystical Babylon when fallen shall become the habitation of devils, the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird, Revelation 18:2;

and it shall be no more inhabited for ever; neither shall it be dwelt in from generation to generation; interpreters observe that this was gradually accomplished: it was taken by Cyrus, and made tributary to the Persians; the seat of the empire was removed from it; its walls were demolished by Darius; it was drained both of its inhabitants and its riches through Seleucus Nicator building the city Seleucia (r) near it. In Adrian's time there was nothing but an old wall left; and in Jerom's time it was a park for the king of Persia to hunt in; See Gill on Jeremiah 50:13; and See Gill on Isaiah 13:20;

(r) Plin. Nat. Hist. l. 6. c. 26. 39. wild beasts of the desert—wild cats, remarkable for their howl [Bochart].

wild beasts of the islands—jackals (See on [997]Isa 13:21).

owls—rather, "female ostriches"; they delight in solitary places. Literally, "daughters of crying." Compare as to spiritual Babylon, Re 18:2.

no more inhabited for ever—The accumulation of phrases is to express the final and utter extinction of Babylon; fulfilled not immediately, but by degrees; Cyrus took away its supremacy. Darius Hystaspes deprived it, when it had rebelled, of its fortifications. Seleucus Nicanor removed its citizens and wealth to Seleucia, which he founded in the neighborhood; and the Parthians removed all that was left to Ctesiphon. Nothing but its walls was left under the Roman emperor Adrian.50:33-46 It is Israel's comfort in distress, that, though they are weak, their Redeemer is strong. This may be applied to believers, who complain of the dominion of sin and corruption, and of their own weakness and manifold infirmities. Their Redeemer is able to keep what they commit to him; and sin shall not have dominion over them. He will give them that rest which remains for the people of God. Also here is Babylon's sin, and their punishment. The sins are, idolatry and persecution. He that will not save his people in their sins, never will countenance the wickedness of his open enemies. The judgments of God for these sins will lay them waste. In the judgments denounced against prosperous Babylon, and the mercies promised to afflicted Israel, we learn to choose to suffer affliction with the people of God, rather than to enjoy the pleasures of sin for a season.
Jump to Previous
Animals Babylon Beasts Creatures Daughters Desert Dwell Dwelt Forever Generation Generations Holes Hyenas Iim Inhabited Islands Isles Jackals Live Ostrich Ostriches Owls Reason Therein Unpeopled Waste Wild Wild-Cats Wolves Ziim
Jump to Next
Animals Babylon Beasts Creatures Daughters Desert Dwell Dwelt Forever Generation Generations Holes Hyenas Iim Inhabited Islands Isles Jackals Live Ostrich Ostriches Owls Reason Therein Unpeopled Waste Wild Wild-Cats Wolves Ziim
Links
Jeremiah 50:39 NIV
Jeremiah 50:39 NLT
Jeremiah 50:39 ESV
Jeremiah 50:39 NASB
Jeremiah 50:39 KJV

Jeremiah 50:39 Biblia Paralela
Jeremiah 50:39 Chinese Bible
Jeremiah 50:39 French Bible
Jeremiah 50:39 German Bible

Alphabetical: again along also and be creatures desert dwell dwelt from generation hyenas in inhabited It jackals live lived never or ostriches owl So the there Therefore to will with

OT Prophets: Jeremiah 50:39 Therefore the wild animals of the desert (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Jeremiah 50:38
Top of Page
Top of Page