Jeremiah 48:6
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Flee! Run for your lives; become like a bush in the desert.

New Living Translation
Flee for your lives! Hide in the wilderness!

English Standard Version
Flee! Save yourselves! You will be like a juniper in the desert!

New American Standard Bible
"Flee, save your lives, That you may be like a juniper in the wilderness.

King James Bible
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness.

Holman Christian Standard Bible
Flee! Save your lives! Be like a juniper bush in the wilderness.

International Standard Version
Flee, save your lives, and you will be like a wild donkey in the desert.

NET Bible
They will hear, 'Run! Save yourselves! Even if you must be like a lonely shrub in the desert!'

New Heart English Bible
"Flee, save your lives, and be like a shrub in the wilderness."

GOD'S WORD® Translation
"Run away! Run for your lives! Run like a wild donkey in the desert."

JPS Tanakh 1917
Flee, save your lives, And be like a tamarisk in the wilderness.

New American Standard 1977
“Flee, save your lives,
            That you may be like a juniper in the wilderness.

Jubilee Bible 2000
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness.

King James 2000 Bible
Flee, save your lives, and be like the bush in the wilderness.

American King James Version
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness.

American Standard Version
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness.

Douay-Rheims Bible
Flee, save your lives: and be as heath in the wilderness.

Darby Bible Translation
Flee, save your lives, and be like a shrub in the wilderness.

English Revised Version
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness.

Webster's Bible Translation
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness.

World English Bible
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness.

Young's Literal Translation
Flee ye, deliver yourselves, Ye are as a naked thing in a wilderness.
Study Bible
The Judgment on Moab
5"For by the ascent of Luhith They will ascend with continual weeping; For at the descent of Horonaim They have heard the anguished cry of destruction. 6"Flee, save your lives, That you may be like a juniper in the wilderness. 7"For because of your trust in your own achievements and treasures, Even you yourself will be captured; And Chemosh will go off into exile Together with his priests and his princes.…
Cross References
Genesis 19:17
When they had brought them outside, one said, "Escape for your life! Do not look behind you, and do not stay anywhere in the valley; escape to the mountains, or you will be swept away."

Jeremiah 17:6
"For he will be like a bush in the desert And will not see when prosperity comes, But will live in stony wastes in the wilderness, A land of salt without inhabitant.

Jeremiah 51:6
Flee from the midst of Babylon, And each of you save his life! Do not be destroyed in her punishment, For this is the LORD'S time of vengeance; He is going to render recompense to her.
Treasury of Scripture

Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness.

Flee

Jeremiah 51:6 Flee out of the middle of Babylon, and deliver every man his soul: …

Genesis 19:17 And it came to pass, when they had brought them forth abroad, that …

Psalm 11:1 In the LORD put I my trust: how say you to my soul, Flee as a bird …

Proverbs 6:4,5 Give not sleep to your eyes, nor slumber to your eyelids…

Matthew 24:16-18 Then let them which be in Judaea flee into the mountains…

Luke 3:7 Then said he to the multitude that came forth to be baptized of him, …

Luke 17:31-33 In that day, he which shall be on the housetop, and his stuff in …

Hebrews 6:18 That by two immutable things, in which it was impossible for God …

be like

Jeremiah 17:6 For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when …

Job 30:3-7 For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness …

the heath. or, a naked tree

(6) Be like the heath in the wilderness.--Here, as in Jeremiah 17:6, the stunted solitary shrub in the desert is taken as the type of desolation. The LXX., which adopts the meaning in Jeremiah 17:6, here strangely enough gives "as a wild ass in the wilderness." Psalm 11:1 gives us an example of a like comparison. Here probably there is, as before, a paronomasia on the name of the Moabite city Aroer, which closely resembles the Hebrew word for "heath." In thus finding an ominous significance in the names of cities, Jeremiah follows in the wake of Micah 1.

Verse 6. - Flee, save your lives; literally, your souls. The prophet's human feeling prompts him to this counsel; but he knows full well that a life of abject misery is the utmost that can be hoped for. And be like the heath in the wilderness; literally, and (your souls) shall be like destitute ones in the wilderness. Imagine the case of one who has been robbed of everything, and left alone in the desert; not less miserable is that of the Moabite fugitives. The word rendered "the heath" (aro'er) is either miswritten for ar'ar, which occurs in the sense of "destitute" in Jeremiah 17:6 (see note), or also a rare plural form of the same word. The sense remains the same. It is tempting to see an allusion to one of the towns called Aroer (as in Isaiah 17:2). But the only Aroer the prophet could be thinking of is that on the Amen (Deuteronomy 2:36), which could not be described as "in the wilderness." Flee, save your lives,.... These are either the words of the Moabites, their cry of destruction mentioned in the latter part of Jeremiah 48:5; who, seeing nothing but ruin before their eyes, advise one another to flee in all haste, and save their lives if possible, since nothing else could be saved: or else they are the words of the prophet, giving counsel to the Moabites to betake themselves to flight for the safety of their lives, these being in great danger; so Abarbinel; with whom others agree, only think they are spoken ironically; suggesting, that when they had endeavoured by flight to save their lives, it would be to no purpose; they should not escape the hands of their enemies; which seems to be the truest sense:

and be like the heath in the wilderness; which is called "erice", or "ling", which grows in waste places. Kimchi and Menachem in Jarchi interpret it of a tree that grows in dry and desert places; a low, naked, barren, fruitless shrub; signifying, that, when they were fled from their habitations, they should be as solitary and stripped of all their good things as such a bare and naked shrub in a desert. Kimchi's note is, that when they had left their cities and fled, their cities would be as the heath in the wilderness. The Targum is,

"and be ye as the tower of Aroer, "as they" who dwell in tents in the wilderness.''

Jarchi observes that the tower of Aroer was built in the wilderness, and there was no inhabitant round it but those that dwelt in tents; and, the tower standing where there was no inhabitant, it looked like a waste. The Septuagint version is very foreign, "as a wild ass in the wilderness"; which is followed by the Arabic version. 6. They exhort one another to flee.

heath—or the juniper (see on [977]Jer 17:6). Maurer translates, "Be like one naked in the wilderness." But the sense is, Live in the wilderness like the heath, or juniper; do not "trust in" walls (Jer 48:7) [Grotius]. (Compare Mt 24:16-18).48:1-13. The Chaldeans are to destroy the Moabites. We should be thankful that we are required to seek the salvation of men's lives, and the salvation of their souls, not to shed their blood; but we shall be the more without excuse if we do this pleasant work deceitfully. The cities shall be laid in ruins, and the country shall be wasted. There will be great sorrow. There will be great hurry. If any could give wings to sinners, still they could not fly out of the reach of Divine indignation. There are many who persist in unrepented iniquity, yet long enjoy outward prosperity. They had been long corrupt and unreformed, secure and sensual in prosperity. They have no changes of their peace and prosperity, therefore their hearts and lives are unchanged, Ps 55:19.
Jump to Previous
Arabah Aroer Ass Bush Deliver Desert Faces Flee Flight Heath Juniper Naked Run Save Shrub Tamarisk Turned Wild Wilderness Yourselves
Jump to Next
Arabah Aroer Ass Bush Deliver Desert Faces Flee Flight Heath Juniper Naked Run Save Shrub Tamarisk Turned Wild Wilderness Yourselves
Links
Jeremiah 48:6 NIV
Jeremiah 48:6 NLT
Jeremiah 48:6 ESV
Jeremiah 48:6 NASB
Jeremiah 48:6 KJV

Jeremiah 48:6 Biblia Paralela
Jeremiah 48:6 Chinese Bible
Jeremiah 48:6 French Bible
Jeremiah 48:6 German Bible

Alphabetical: a be become bush desert Flee for in juniper like lives may Run save That the wilderness you your

OT Prophets: Jeremiah 48:6 Flee save your lives and be like (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Jeremiah 48:5
Top of Page
Top of Page