Job 30:3
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Haggard from want and hunger, they roamed the parched land in desolate wastelands at night.

New Living Translation
They are gaunt with hunger and flee to the deserts, to desolate and gloomy wastelands.

English Standard Version
Through want and hard hunger they gnaw the dry ground by night in waste and desolation;

New American Standard Bible
"From want and famine they are gaunt Who gnaw the dry ground by night in waste and desolation,

King James Bible
For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.

Holman Christian Standard Bible
Emaciated from poverty and hunger, they gnawed the dry land, the desolate wasteland by night.

International Standard Version
Unproductive due to poverty and hunger, they could only scratch in parched soil, devastated and desolated.

NET Bible
gaunt with want and hunger, they would gnaw the parched land, in former time desolate and waste.

New Heart English Bible
They are gaunt from lack and famine. They gnaw the dry ground, in the gloom of waste and desolation.

GOD'S WORD® Translation
Shriveled up from need and hunger, they gnaw at the dry and barren ground during the night.

JPS Tanakh 1917
They are gaunt with want and famine; They gnaw the dry ground, in the gloom of wasteness and desolation.

New American Standard 1977
“From want and famine they are gaunt
            Who gnaw the dry ground by night in waste and desolation,

Jubilee Bible 2000
For want and famine they walked alone; fleeing into solitude, to the dark place, desolate and waste.

King James 2000 Bible
From want and famine they are gaunt; fleeing of late into the wilderness, desolate and waste.

American King James Version
For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.

American Standard Version
They are gaunt with want and famine; They gnaw the dry ground, in the gloom of wasteness and desolation.

Douay-Rheims Bible
Barren with want and hunger, who gnawed in the wilderness, disfigured with calamity and misery.

Darby Bible Translation
Withered up through want and hunger, they flee into waste places long since desolate and desert:

English Revised Version
They are gaunt with want and famine; they gnaw the dry ground; in the gloom of wasteness and desolation.

Webster's Bible Translation
For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.

World English Bible
They are gaunt from lack and famine. They gnaw the dry ground, in the gloom of waste and desolation.

Young's Literal Translation
With want and with famine gloomy, Those fleeing to a dry place, Formerly a desolation and waste,
Study Bible
Job's Honor Turned into Contempt
2"Indeed, what good was the strength of their hands to me? Vigor had perished from them. 3"From want and famine they are gaunt Who gnaw the dry ground by night in waste and desolation, 4Who pluck mallow by the bushes, And whose food is the root of the broom shrub.…
Cross References
Job 30:2
"Indeed, what good was the strength of their hands to me? Vigor had perished from them.

Job 30:4
Who pluck mallow by the bushes, And whose food is the root of the broom shrub.

Daniel 5:21
"He was also driven away from mankind, and his heart was made like that of beasts, and his dwelling place was with the wild donkeys. He was given grass to eat like cattle, and his body was drenched with the dew of heaven until he recognized that the Most High God is ruler over the realm of mankind and that He sets over it whomever He wishes.
Treasury of Scripture

For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.

solitary. or, dark as the night

Job 24:13-16 They are of those that rebel against the light; they know not the …

fleeing into

Job 24:5 Behold, as wild donkeys in the desert, go they forth to their work; …

Hebrews 11:38 (Of whom the world was not worthy:) they wandered in deserts, and …

in former time. Heb. yesternight

Verse 3. - For want and famine they were solitary; rather, they were gaunt (see the Revised Version). Compare the descriptions given to us of the native races of Central Africa by Sir S. Baker, Speke, Grant, Stanley, and others. Fleeing into the wilderness; rather, gnawing the wilderness; i.e. feeding on such dry and sapless roots and fruits as the wilderness produces. In former time desolate and waste; or, on the eve of wasteness and desolation. For want and famine they were solitary,.... The Targum interprets it, without children; but then this cannot be understood of the fathers; rather through famine and want they were reduced to the utmost extremity, and were as destitute of food as a rock, or hard flint, from whence nothing is to be had, as the word signifies, see Job 3:7;

fleeing into the wilderness in former time desolate and waste: to search and try what they could get there for their sustenance and relief, fleeing through fear of being taken up for some crimes committed, or through shame, on account of their miserable condition, not caring to be seen by men, and therefore fled into the wilderness to get what they could there: but since men in want and famine usually make to cities, and places of resort, where provision may be expected; this may be interpreted not of their flying into the wilderness, though of their being there, perhaps banished thither, see Job 30:5; but of their "gnawing" (q), or biting the dry and barren wilderness, and what they could find there; where having short commons, and hunger bitten, they bit close; which, though extremely desolate, they were glad to feed upon what they could light on there; such miserable beggarly creatures were they: and with this agrees what follows.

(q) "qui rodebant in solitudine", V. L. "rodentes siccitatem", Schultens. 3. solitary—literally, "hard as a rock"; so translate, rather, "dried up," emaciated with hunger. Job describes the rudest race of Bedouins of the desert [Umbreit].

fleeing—So the Septuagint. Better, as Syriac, Arabic, and Vulgate, "gnawers of the wilderness." What they gnaw follows in Job 30:4.

in former time—literally, the "yesternight of desolation and waste" (the most utter desolation; Eze 6:14); that is, those deserts frightful as night to man, and even there from time immemorial. I think both ideas are in the words darkness [Gesenius] and antiquity [Umbreit]. (Isa 30:33, Margin).30:1-14 Job contrasts his present condition with his former honour and authority. What little cause have men to be ambitious or proud of that which may be so easily lost, and what little confidence is to be put in it! We should not be cast down if we are despised, reviled, and hated by wicked men. We should look to Jesus, who endured the contradiction of sinners.
Jump to Previous
Biting Desert Desolate Desolation Dry Earth Famine Flee Fleeing Food Former Gaunt Gloom Gloomy Gnaw Ground Haggard Hard Hope Hunger Lack Need Night Parched Places Roamed Solitary Time Want Waste Wasted Wastelands Wasteness Wilderness
Jump to Next
Biting Desert Desolate Desolation Dry Earth Famine Flee Fleeing Food Former Gaunt Gloom Gloomy Gnaw Ground Haggard Hard Hope Hunger Lack Need Night Parched Places Roamed Solitary Time Want Waste Wasted Wastelands Wasteness Wilderness
Links
Job 30:3 NIV
Job 30:3 NLT
Job 30:3 ESV
Job 30:3 NASB
Job 30:3 KJV

Job 30:3 Biblia Paralela
Job 30:3 Chinese Bible
Job 30:3 French Bible
Job 30:3 German Bible

Alphabetical: and are at by desolate desolation dry famine from gaunt gnaw ground Haggard hunger in land night parched roamed the they want waste wastelands Who

OT Poetry: Job 30:3 They are gaunt from lack and famine (Jb) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Job 30:2
Top of Page
Top of Page