Zephaniah 3:3
 Zephaniah 3:3 
New International Version (©2011)
Her officials within her are roaring lions; her rulers are evening wolves, who leave nothing for the morning.

New Living Translation (©2007)
Its leaders are like roaring lions hunting for their victims. Its judges are like ravenous wolves at evening time, who by dawn have left no trace of their prey.

English Standard Version (©2001)
Her officials within her are roaring lions; her judges are evening wolves that leave nothing till the morning.

New American Standard Bible (©1995)
Her princes within her are roaring lions, Her judges are wolves at evening; They leave nothing for the morning.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones till the morrow.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
The princes within her are roaring lions; her judges are wolves of the night, which leave nothing for the morning.

International Standard Version (©2012)
Its national officials are roaring lions; its judges are like wolves of the night that don't leave the bones for the morning.

NET Bible (©2006)
Her princes are as fierce as roaring lions; her rulers are as hungry as wolves in the desert, who completely devour their prey by morning.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Its officials are [like] roaring lions. Its judges are [like] wolves in the evening. They leave nothing to gnaw on for the morning.

King James 2000 Bible (©2003)
Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they leave not a bone till the morning.

American King James Version
Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones till the morrow.

American Standard Version
Her princes in the midst of her are roaring lions; her judges are evening wolves; they leave nothing till the morrow.

Douay-Rheims Bible
Her princes are in the midst of her as roaring lions: her judges are evening wolves, they left nothing for the morning.

Darby Bible Translation
Her princes in the midst of her are roaring lions; her judges are evening wolves, that leave nothing for the morning.

English Revised Version
Her princes in the midst of her are roaring lions; her judges are evening wolves; they leave nothing till the morrow.

Webster's Bible Translation
Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones till the morrow.

World English Bible
Her princes in the midst of her are roaring lions. Her judges are evening wolves. They leave nothing until the next day.

Young's Literal Translation
Her heads in her midst are roaring lions, Her judges are evening wolves, They have not gnawn the bone in the morning.

Matthew Henry's Concise Commentary

3:1-7 The holy God hates sin most in those nearest to him. A sinful state is, and will be, a woful state. Yet they had the tokens of God's presence, and all the advantages of knowing his will, with the strongest reasons to do it; still they persisted in disobedience. Alas, that men often are more active in doing wickedness than believers are in doing good.


Pulpit Commentary

Verse 3. - Roaring lions. The princes, who ought to protect the people, are ready to tear them in pieces and devour them (Proverbs 28:15). Probably the violence and arrogance of the chiefs had increased during the minority of the king. This must have been written before the great reformation. Evening wolves (see note on Habakkuk 1:8). The judges, whose duty it was to administer justice and to set an example of equity and virtue, are themselves most cruel and rapacious. They gnaw not the bones till tomorrow; they gnaw no bones in the morning; that is, they are so greedy that they eat up all their prey at once and leave nothing till the morning. The versions drop the metaphor, and render, "They leave not to the morning" (comp. Ezekiel 22:27).


Gill's Exposition of the Entire Bible

Her princes within her are roaring lions,.... Or, "as roaring lions"; there being a defect of the note of similitude; which is supplied by the Targum, Septuagint, Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions. This is to be understood, not of the princes of the blood; but of civil magistrates in common; the members of the grand sanhedrim; the princes of the Jewish world, that crucified the Lord of glory; and who gaped upon him with their mouths like ravening and roaring lions, as is foretold they should, Psalm 22:12 and who breathed out threatenings and slaughter against the disciples of Christ; and by their menaces endeavoured to frighten and deter them from preaching in his name, and from a profession of him; see 1 Corinthians 2:8,

her judges are evening wolves; or, like them, cruel, voracious, never satisfied; especially are very ravenous in the evening, having had no food all day; not daring to go abroad in the daytime to seek their prey; see Jeremiah 5:6. The Septuagint and Arabic versions read "wolves of Arabia"; but wrongly; See Gill on Habakkuk 1:8 such rapacious covetous judges were there in Christ's time; who gives us an instance in one, by which we may judge of the rest, who feared not God, nor regarded men, Luke 18:2 such as these were hungry and greedy after gifts and bribes to pervert judgment, and to devour the poor, the widow, and the fatherless, on whom they had no mercy:

they gnaw not the bones till the morrow; or rather, "in the morning" (z); that is, either they leave not the bones till the morning, as Jarchi and Kimchi interpret it; they are so hungry, that they eat up bones and all at once, and reserve nothing for the next day; which expresses both the greediness of these judges, and the total consumption of the estates of men made by them: or else the sense is, that not having gnawn any bones in the morning, or eaten anything that day, hence they are so greedy in the evening; and so this last clause gives a reason why evening wolves are so voracious; for which such cruel judges are compared to them.

(z) "in mane", Pagninus, Montanus, Drusius; "matutino", Cocceius.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

3. roaring—for prey (Pr 28:15; Eze 22:27; Am 3:4; Mic 2:2).

evening wolves—which are most ravenous at evening after being foodless all day (Jer 5:6; Hab 1:8).

they gnaw not the bones till the morrow—rather, "they put not off till to-morrow to gnaw the bones"; but devour all at once, bones and flesh, so ragingly ravenous are they [Calvin].


Zephaniah 3:3 Parallel Commentaries

Zephaniah 3:3 NIV
Zephaniah 3:3 NLT
Zephaniah 3:3 ESV
Zephaniah 3:3 NASB
Zephaniah 3:3 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Judgment on Jerusalem
1Woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing city! 2She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God. 3Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones till the morrow.

Isaiah 5:29 Their roar is like that of the lion, they roar like young lions; they growl as they seize their prey and carry it off with no one to rescue.
Jeremiah 5:6 Therefore a lion from the forest will attack them, a wolf from the desert will ravage them, a leopard will lie in wait near their towns to tear to pieces any who venture out, for their rebellion is great and their backslidings many.
Jeremiah 34:19 The leaders of Judah and Jerusalem, the court officials, the priests and all the people of the land who walked between the pieces of the calf,
Ezekiel 22:27 Her officials within her are like wolves tearing their prey; they shed blood and kill people to make unjust gain.
Ezekiel 33:26 You rely on your sword, you do detestable things, and each of you defiles his neighbor's wife. Should you then possess the land?'
Micah 3:3 who eat my people's flesh, strip off their skin and break their bones in pieces; who chop them up like meat for the pan, like flesh for the pot?"
Habakkuk 1:8 Their horses are swifter than leopards, fiercer than wolves at dusk. Their cavalry gallops headlong; their horsemen come from afar. They fly like an eagle swooping to devour;