Isaiah 30:7
 Isaiah 30:7 
New International Version (©2011)
to Egypt, whose help is utterly useless. Therefore I call her Rahab the Do-Nothing.

New Living Translation (©2007)
Egypt's promises are worthless! Therefore, I call her Rahab--the Harmless Dragon.

English Standard Version (©2001)
Egypt’s help is worthless and empty; therefore I have called her “Rahab who sits still.”

New American Standard Bible (©1995)
Even Egypt, whose help is vain and empty. Therefore, I have called her "Rahab who has been exterminated."

King James Bible (Cambridge Ed.)
For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Egypt's help is completely worthless; therefore, I call her: Rahab Who Just Sits.

International Standard Version (©2012)
to Egypt, which gives help that is worthless and useless. Therefore I call her, 'Rahab, who just sits still.'"

NET Bible (©2006)
Egypt is totally incapable of helping. For this reason I call her 'Proud one who is silenced.'"

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Egypt's help is completely useless. That is why I call it, 'Rahab who sits still.'

King James 2000 Bible (©2003)
For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I called her, Rahab who sits still.

American King James Version
For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.

American Standard Version
For Egypt helpeth in vain, and to no purpose: therefore have I called her Rahab that sitteth still.

Douay-Rheims Bible
For Egypt shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this: It is pride only, sit still.

Darby Bible Translation
For Egypt shall help in vain, and to no purpose; therefore have I named her, Arrogance, that doeth nothing.

English Revised Version
For Egypt helpeth in vain, and to no purpose: therefore have I called her Rahab that sitteth still.

Webster's Bible Translation
For the Egyptian shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.

World English Bible
For Egypt helps in vain, and to no purpose; therefore have I called her Rahab who sits still.

Young's Literal Translation
Yea, Egyptians are vanity, and in vain do help, Therefore I have cried concerning this: 'Their strength is to sit still.'

Matthew Henry's Concise Commentary

30:1-7 It was often the fault and folly of the Jews, that when troubled by their neighbours on one side, they sought for succour from others, instead of looking up to God. Nor can we avoid the dreadful consequences of adding sin to sin, but by making the righteousness of Christ our refuge, and seeking for the sanctification of the Holy Spirit. Men have always been prone to lean to their own understandings, but this will end in their shame and misery. They would not trust in God. They took much pains to gain the Egyptians. The riches so spent turned to a bad account. See what dangers men run into who forsake God to follow their carnal confidences. The Creator is the Rock of ages, the creature a broken reed; we cannot expect too little from man, or too much from God. Our strength is to sit still, in humble dependence upon God and his goodness, and quiet submission to his will.


Pulpit Commentary

Verse 7. - Therefore have I cried concerning this. Their strength is to sit still. No modern critic accepts this interpretation. Most translate, "Wherefore I name it" (i.e. Egypt) "Rahab, that sits still;" or "Arrogance, that 'sits still." Rahab, "pride" or 'arrogance," would seem to have been an old name for Egypt (Job 26:12; Psalm 87:4; Psalm 89:10; Isaiah 51:9), not one given at this time by Isaiah. What he means to say is, "Proud as thou art, thou doest nothing to maintain thy pride, but art content with sitting still." This he "cries" or "proclaims" concerning Egypt, as the most important thing for other nations to know about her.


Gill's Exposition of the Entire Bible

For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose,.... Not sending help in time, or such as did no service; though they made a show of help, and attempted to help them, or seemed to do so, yet failed to do it:

therefore have I cried; proclaimed or published, either the Lord by the prophet, or the prophet in the name of the Lord, which is much the same:

concerning this, Their strength is to sit still; either concerning this embassy, that it would have been better for the ambassadors to have spared all their toil, and labour, and strength, in going down to Egypt, and have remained quiet and easy in their own country: or, "I cried, or called, to this (i)", this city of Jerusalem, and the inhabitants of it, and declared to them, that it was best for them quietly to trust in the Lord, and depend upon his protection, and sit still in Jerusalem, and not attempt to flee from thence to Egypt for safety, and they should see the salvation of God, as in Exodus 14:13 to which some think there is an allusion; not but that they might be busy, and employ themselves in preparing for their defence, by providing themselves with arms, and repairing their fortification; but it was not right to go out of the city, and seek a foreign aid or safety. The word for "strength" is "Rahab", one of the names of Egypt, Psalm 87:4 and so the sense may be, their "Rahab", their "Egypt", or what they expect from thence, namely, protection and safety, is to sit still, and abide quietly at Jerusalem. Jarchi refers this to Egypt, "I have called to this", to Egypt, they are of a proud spirit, the people cease, and are proud without cause; or according to another exposition he gives, their pride ceaseth, or it is fit it should. De Dieu interprets it also of Egypt; and so does Gussetius (k), but in a different manner, thus, the Egyptians are strength as to rest, they will strongly rest, while Israel strongly hopes they will help them.

(i) "vocavi ad hanc", Montanus; "ad istam clamo", Castalio. (k) Comment. Ebr. p. 829.


Wesley's Notes on the Bible

30:7 To her - To Jerusalem or Judah. Sit still - It is safer and better for them to sit quietly at home, seeking to me for help.


Isaiah 30:7 Parallel Commentaries
Bible Hub: Online Parallel Bible


The Worthless Treaty with Egypt
5They were all ashamed of a people that could not profit them, nor be an help nor profit, but a shame, and also a reproach. 6The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from where come the young and old lion, the viper and fiery flying serpent, they will carry their riches on the shoulders of young asses, and their treasures on the bunches of camels, to a people that shall not profit them. 7For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.

Job 9:13 God does not restrain his anger; even the cohorts of Rahab cowered at his feet.
Psalm 87:4 "I will record Rahab and Babylon among those who acknowledge me-- Philistia too, and Tyre, along with Cush -- and will say, 'This one was born in Zion.'"
Psalm 89:10 You crushed Rahab like one of the slain; with your strong arm you scattered your enemies.
Isaiah 10:3 What will you do on the day of reckoning, when disaster comes from afar? To whom will you run for help? Where will you leave your riches?
Isaiah 20:6 In that day the people who live on this coast will say, 'See what has happened to those we relied on, those we fled to for help and deliverance from the king of Assyria! How then can we escape?'"
Isaiah 30:5 everyone will be put to shame because of a people useless to them, who bring neither help nor advantage, but only shame and disgrace."
Isaiah 31:1 Woe to those who go down to Egypt for help, who rely on horses, who trust in the multitude of their chariots and in the great strength of their horsemen, but do not look to the Holy One of Israel, or seek help from the LORD.
Isaiah 31:3 But the Egyptians are mere mortals and not God; their horses are flesh and not spirit. When the LORD stretches out his hand, those who help will stumble, those who are helped will fall; all will perish together.
Isaiah 36:9 How then can you repulse one officer of the least of my master's officials, even though you are depending on Egypt for chariots and horsemen?
Isaiah 51:9 Awake, awake, arm of the LORD, clothe yourself with strength! Awake, as in days gone by, as in generations of old. Was it not you who cut Rahab to pieces, who pierced that monster through?