Isaiah 30:7
Verse (Click for Chapter)
New International Version
to Egypt, whose help is utterly useless. Therefore I call her Rahab the Do-Nothing.

New Living Translation
Egypt's promises are worthless! Therefore, I call her Rahab--the Harmless Dragon.

English Standard Version
Egypt’s help is worthless and empty; therefore I have called her “Rahab who sits still.”

New American Standard Bible
Even Egypt, whose help is vain and empty. Therefore, I have called her "Rahab who has been exterminated."

King James Bible
For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.

Holman Christian Standard Bible
Egypt's help is completely worthless; therefore, I call her: Rahab Who Just Sits.

International Standard Version
to Egypt, which gives help that is worthless and useless. Therefore I call her, 'Rahab, who just sits still.'"

NET Bible
Egypt is totally incapable of helping. For this reason I call her 'Proud one who is silenced.'"

New Heart English Bible
For Egypt helps in vain, and to no purpose; therefore have I called her Rahab who sits still.

GOD'S WORD® Translation
Egypt's help is completely useless. That is why I call it, 'Rahab who sits still.'

JPS Tanakh 1917
For Egypt helpeth in vain, and to no purpose; Therefore have I called her arrogancy that sitteth still.

New American Standard 1977
Even Egypt, whose help is vain and empty.
            Therefore, I have called her
            “Rahab who has been exterminated.”

Jubilee Bible 2000
For the Egyptians shall help in vain and to no purpose; therefore I have cried out concerning this that your strength should be to sit still.

King James 2000 Bible
For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I called her, Rahab who sits still.

American King James Version
For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.

American Standard Version
For Egypt helpeth in vain, and to no purpose: therefore have I called her Rahab that sitteth still.

Douay-Rheims Bible
For Egypt shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this: It is pride only, sit still.

Darby Bible Translation
For Egypt shall help in vain, and to no purpose; therefore have I named her, Arrogance, that doeth nothing.

English Revised Version
For Egypt helpeth in vain, and to no purpose: therefore have I called her Rahab that sitteth still.

Webster's Bible Translation
For the Egyptian shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.

World English Bible
For Egypt helps in vain, and to no purpose; therefore have I called her Rahab who sits still.

Young's Literal Translation
Yea, Egyptians are vanity, and in vain do help, Therefore I have cried concerning this: 'Their strength is to sit still.'
Study Bible
The Worthless Treaty with Egypt
6The oracle concerning the beasts of the Negev. Through a land of distress and anguish, From where come lioness and lion, viper and flying serpent, They carry their riches on the backs of young donkeys And their treasures on camels' humps, To a people who cannot profit them; 7Even Egypt, whose help is vain and empty. Therefore, I have called her "Rahab who has been exterminated." 8Now go, write it on a tablet before them And inscribe it on a scroll, That it may serve in the time to come As a witness forever.…
Cross References
Job 9:13
"God will not turn back His anger; Beneath Him crouch the helpers of Rahab.

Psalm 87:4
"I shall mention Rahab and Babylon among those who know Me; Behold, Philistia and Tyre with Ethiopia: 'This one was born there.'"

Psalm 89:10
You Yourself crushed Rahab like one who is slain; You scattered Your enemies with Your mighty arm.

Isaiah 10:3
Now what will you do in the day of punishment, And in the devastation which will come from afar? To whom will you flee for help? And where will you leave your wealth?

Isaiah 20:6
"So the inhabitants of this coastland will say in that day, 'Behold, such is our hope, where we fled for help to be delivered from the king of Assyria; and we, how shall we escape?'"

Isaiah 30:5
"Everyone will be ashamed because of a people who cannot profit them, Who are not for help or profit, but for shame and also for reproach."

Isaiah 31:1
Woe to those who go down to Egypt for help And rely on horses, And trust in chariots because they are many And in horsemen because they are very strong, But they do not look to the Holy One of Israel, nor seek the LORD!

Isaiah 31:3
Now the Egyptians are men and not God, And their horses are flesh and not spirit; So the LORD will stretch out His hand, And he who helps will stumble And he who is helped will fall, And all of them will come to an end together.

Isaiah 36:9
"How then can you repulse one official of the least of my master's servants and rely on Egypt for chariots and for horsemen?

Isaiah 51:9
Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; Awake as in the days of old, the generations of long ago. Was it not You who cut Rahab in pieces, Who pierced the dragon?
Treasury of Scripture

For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.

the Egyptians

Isaiah 31:1-5 Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and …

Jeremiah 37:7 Thus said the LORD, the God of Israel; Thus shall you say to the …

concerning this. or, to her
their

Isaiah 30:15 For thus said the Lord GOD, the Holy One of Israel; In returning …

Isaiah 2:22 Cease you from man, whose breath is in his nostrils: for wherein …

Isaiah 7:4 And say to him, Take heed, and be quiet; fear not, neither be fainthearted …

Isaiah 28:12 To whom he said, This is the rest with which you may cause the weary …

Exodus 14:13 And Moses said to the people, Fear you not, stand still, and see …

Psalm 76:8,9 You did cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, …

Psalm 118:8,9 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man…

Lamentations 3:26 It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation …

Hosea 5:13 When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound, then went …

(7) Concerning this.--Better, it, or her--i.e., Egypt.

Their strength is to sit still.--The Authorised version fairly gives the meaning: "Their boasted strength will be found absolute inaction." but the words, as Isaiah wrote or spoke them, had a more epigrammatic point--"Rahab, they are sitting still." He uses the poetical name for Egypt which we find in Isaiah 51:9; Job 26:12; Psalm 87:4; Psalm 89:10, and which conveyed the idea of haughty and inflated arrogance. "Rahab sitting still" was one of those mots which stamp themselves upon a nation's memory, just as in modern times the Bourbons have been characterised as "learning nothing, forgetting nothing," or Bismarck's policy as one of "blood and iron." It was, so to speak, almost a political caricature.

Verse 7. - Therefore have I cried concerning this. Their strength is to sit still. No modern critic accepts this interpretation. Most translate, "Wherefore I name it" (i.e. Egypt) "Rahab, that sits still;" or "Arrogance, that 'sits still." Rahab, "pride" or 'arrogance," would seem to have been an old name for Egypt (Job 26:12; Psalm 87:4; Psalm 89:10; Isaiah 51:9), not one given at this time by Isaiah. What he means to say is, "Proud as thou art, thou doest nothing to maintain thy pride, but art content with sitting still." This he "cries" or "proclaims" concerning Egypt, as the most important thing for other nations to know about her. For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose,.... Not sending help in time, or such as did no service; though they made a show of help, and attempted to help them, or seemed to do so, yet failed to do it:

therefore have I cried; proclaimed or published, either the Lord by the prophet, or the prophet in the name of the Lord, which is much the same:

concerning this, Their strength is to sit still; either concerning this embassy, that it would have been better for the ambassadors to have spared all their toil, and labour, and strength, in going down to Egypt, and have remained quiet and easy in their own country: or, "I cried, or called, to this (i)", this city of Jerusalem, and the inhabitants of it, and declared to them, that it was best for them quietly to trust in the Lord, and depend upon his protection, and sit still in Jerusalem, and not attempt to flee from thence to Egypt for safety, and they should see the salvation of God, as in Exodus 14:13 to which some think there is an allusion; not but that they might be busy, and employ themselves in preparing for their defence, by providing themselves with arms, and repairing their fortification; but it was not right to go out of the city, and seek a foreign aid or safety. The word for "strength" is "Rahab", one of the names of Egypt, Psalm 87:4 and so the sense may be, their "Rahab", their "Egypt", or what they expect from thence, namely, protection and safety, is to sit still, and abide quietly at Jerusalem. Jarchi refers this to Egypt, "I have called to this", to Egypt, they are of a proud spirit, the people cease, and are proud without cause; or according to another exposition he gives, their pride ceaseth, or it is fit it should. De Dieu interprets it also of Egypt; and so does Gussetius (k), but in a different manner, thus, the Egyptians are strength as to rest, they will strongly rest, while Israel strongly hopes they will help them.

(i) "vocavi ad hanc", Montanus; "ad istam clamo", Castalio. (k) Comment. Ebr. p. 829. 7. "Egypt is vanity, and to no purpose will they help" [G. V. Smith].

strength—Hebrew, Rabah, a designation for Egypt (Isa 51:9; Ps 87:4), implying her haughty fierceness; translate, "Therefore I call her Arrogance that sitteth still." She who boasted of the help she would give, when it came to the test, sat still (Isa 36:6). English Version agrees with Isa 30:15; Isa 7:4.30:1-7 It was often the fault and folly of the Jews, that when troubled by their neighbours on one side, they sought for succour from others, instead of looking up to God. Nor can we avoid the dreadful consequences of adding sin to sin, but by making the righteousness of Christ our refuge, and seeking for the sanctification of the Holy Spirit. Men have always been prone to lean to their own understandings, but this will end in their shame and misery. They would not trust in God. They took much pains to gain the Egyptians. The riches so spent turned to a bad account. See what dangers men run into who forsake God to follow their carnal confidences. The Creator is the Rock of ages, the creature a broken reed; we cannot expect too little from man, or too much from God. Our strength is to sit still, in humble dependence upon God and his goodness, and quiet submission to his will.
Jump to Previous
Arrogance Arrogancy Cried Egypt Egyptian Egyptians Egypt's Empty End Exterminated Help Helpeth Helps Purpose Rahab Sit Sits Sitteth Strength Use Useless Utterly Vain Worthless
Jump to Next
Arrogance Arrogancy Cried Egypt Egyptian Egyptians Egypt's Empty End Exterminated Help Helpeth Helps Purpose Rahab Sit Sits Sitteth Strength Use Useless Utterly Vain Worthless
Links
Isaiah 30:7 NIV
Isaiah 30:7 NLT
Isaiah 30:7 ESV
Isaiah 30:7 NASB
Isaiah 30:7 KJV

Isaiah 30:7 Biblia Paralela
Isaiah 30:7 Chinese Bible
Isaiah 30:7 French Bible
Isaiah 30:7 German Bible

Alphabetical: and been call called Do-Nothing Egypt empty Even exterminated has have help her I is Rahab the Therefore to useless utterly vain who whose

OT Prophets: Isaiah 30:7 For Egypt helps in vain (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Isaiah 30:6
Top of Page
Top of Page