Zechariah 14:18
Verse (Click for Chapter)
New International Version
If the Egyptian people do not go up and take part, they will have no rain. The LORD will bring on them the plague he inflicts on the nations that do not go up to celebrate the Festival of Tabernacles.

New Living Translation
If the people of Egypt refuse to attend the festival, the LORD will punish them with the same plague that he sends on the other nations who refuse to go.

English Standard Version
And if the family of Egypt does not go up and present themselves, then on them there shall be no rain; there shall be the plague with which the LORD afflicts the nations that do not go up to keep the Feast of Booths.

New American Standard Bible
If the family of Egypt does not go up or enter, then no rain will fall on them; it will be the plague with which the LORD smites the nations who do not go up to celebrate the Feast of Booths.

King James Bible
And if the family of Egypt go not up, and come not, that have no rain; there shall be the plague, wherewith the LORD will smite the heathen that come not up to keep the feast of tabernacles.

Holman Christian Standard Bible
And if the people of Egypt will not go up and enter, then rain will not fall on them; this will be the plague the LORD inflicts on the nations who do not go up to celebrate the Festival of Booths.

International Standard Version
If the people of Egypt do not come to Jerusalem to take part, they will have no annual Nile overflow. A plague will come from the LORD to strike the nations who do not come to observe the Festival of Tents.

NET Bible
If the Egyptians will not do so, they will get no rain--instead there will be the kind of plague which the LORD inflicts on any nations that do not go up to celebrate the Feast of Tabernacles.

New Heart English Bible
If the family of Egypt doesn't go up and enter in, on them will be the plague with which the LORD will strike the nations that do not go up to keep the feast of booths.

GOD'S WORD® Translation
If the people of Egypt won't go or enter Jerusalem, then [rain won't fall] on them. The plague the LORD uses to strike the nations will affect those who won't come to celebrate the Festival of Booths.

JPS Tanakh 1917
And if the family of Egypt go not up, and come not, they shall have no overflow; there shall be the plague, wherewith the LORD will smite the nations that go not up to keep the feast of tabernacles.

New American Standard 1977
And if the family of Egypt does not go up or enter, then no rain will fall on them; it will be the plague with which the LORD smites the nations who do not go up to celebrate the Feast of Booths.

Jubilee Bible 2000
And if the family of Egypt does not go up and does not come, there shall be no rain upon them; instead there shall be the plague, with which the LORD will smite the Gentiles that do not come up to celebrate the feast of the tabernacles.

King James 2000 Bible
And if the family of Egypt goes not up, and comes not, they will have no rain; there shall be the plague, with which the LORD will smite the nations that come not up to keep the feast of tabernacles.

American King James Version
And if the family of Egypt go not up, and come not, that have no rain; there shall be the plague, with which the LORD will smite the heathen that come not up to keep the feast of tabernacles.

American Standard Version
And if the family of Egypt go not up, and come not, neither'shall it be upon them; there shall be the plague wherewith Jehovah will smite the nations that go not up to keep the feast of tabernacles.

Douay-Rheims Bible
And if the family of Egypt go not up nor come: neither shall it be upon them, but there shall be destruction wherewith the Lord will strike all nations that will not go up to keep the feast of tabernacles.

Darby Bible Translation
And if the family of Egypt go not up, and come not, neither [shall it be] upon them; [there] shall be the plague, wherewith Jehovah will smite the nations that go not up to celebrate the feast of tabernacles.

English Revised Version
And if the family of Egypt go not up, and come not, neither shall it be upon them; there shall be the plague, wherewith the LORD will smite the nations that go not up to keep the feast of tabernacles.

Webster's Bible Translation
And if the family of Egypt shall not go up, and shall not come, that have no rain; there shall be the plague, with which the LORD will smite the heathen that come not up to keep the feast of tabernacles.

World English Bible
If the family of Egypt doesn't go up, and doesn't come, neither will it rain on them. This will be the plague with which Yahweh will strike the nations that don't go up to keep the feast of tents.

Young's Literal Translation
And if the family of Egypt go not up, nor come in, Then not on them is the plague With which Jehovah doth plague the nations That go not up to celebrate the feast of booths.
Study Bible
All Nations will Worship the King
17And it will be that whichever of the families of the earth does not go up to Jerusalem to worship the King, the LORD of hosts, there will be no rain on them. 18If the family of Egypt does not go up or enter, then no rain will fall on them; it will be the plague with which the LORD smites the nations who do not go up to celebrate the Feast of Booths. 19This will be the punishment of Egypt, and the punishment of all the nations who do not go up to celebrate the Feast of Booths.…
Cross References
Zechariah 14:12
Now this will be the plague with which the LORD will strike all the peoples who have gone to war against Jerusalem; their flesh will rot while they stand on their feet, and their eyes will rot in their sockets, and their tongue will rot in their mouth.

Zechariah 14:15
So also like this plague will be the plague on the horse, the mule, the camel, the donkey and all the cattle that will be in those camps.

Zechariah 14:19
This will be the punishment of Egypt, and the punishment of all the nations who do not go up to celebrate the Feast of Booths.
Treasury of Scripture

And if the family of Egypt go not up, and come not, that have no rain; there shall be the plague, with which the LORD will smite the heathen that come not up to keep the feast of tabernacles.

that have no. Heb. upon whom there is not.

Deuteronomy 11:10,11 For the land, where you go in to possess it, is not as the land of …

Verse 18. - If the family of Egypt go not up. Egypt is mentioned as the great typical enemy of God and Israel, and therefore most obnoxious to punishment if it did not obey the call. That have no rain. This rendering implies, what is not the fact, that Egypt is without rain, and is not dependent upon rain for its fertility. The expression in the text is elliptical, being merely, "then not on them," and it is obviously natural to supply, "shall there be rain." As the rise of the Nile depends upon the equinoctial rains in the interior, the failure of these would be disastrous. Another way of rendering the passage is to combine the clauses and append a note of interrogation; thus: "Shall there not be upon them the plague wherewith," etc.? The LXX. and Syriac omit the negative, Καὶ ἐπὶ τούτους ἔσται ἡ πτῶσις, "Even upon these shall be the plague." And if the family of Egypt go not up, and come not,.... To Jerusalem, the church of God; do not go thither to worship the Lord, attend his ordinances, and keep them in their purity; nor walk as becomes the people of God: by "the family of Egypt" are meant the Papists, so called for their tyranny, cruelty, and idolatry, Revelation 11:8,

that have no rain; have not the pure word of God, and the ordinances thereof, only the traditions of men; yea, the doctrines of devils, and lies in hypocrisy: the allusion is to the land of Egypt, which was watered, not so much by rain as by the overflowing of the river Nile: or it may be rendered, "and upon them there shall be no rain" (w); or that which is equivalent to it. So the Targum paraphrases it,

"the Nile shall not ascend unto them.''

The sense is, as they are without the pure Gospel of Christ, they shall continue so, and be punished with, that sore judgment of a famine of hearing the word of the Lord.

There shall be the plague, wherewith the Lord will smite the heathen that come not up to keep the feast of tabernacles; they shall have the same plague of want of water, a famine; for it is a vulgar mistake that there is no rain in Egypt; it rains indeed but seldom, and only in some places, but it does rain. Monsieur Thevenot (x) says,

"it rains much at Alexandria, and Rosetta also; but at Cairo, which stands higher, it rains less; and yet (says he) I have seen it rain very hard every year, for two days together in the month of December.''

And Mr. Fuller (y) says that Sir William Paston, a patron of his, and a well accomplished traveller, was

"an eye witness of much and violent rain at Grand Cairo, but such as presaged a great mortality, which ensued, not long after.''

But it should be observed that this is only true of the lower part of Egypt, for in the upper parts it rains not, at least not very commonly: for Herodotus (z) reports that

"in the times of Psammenitus, the son of Amasis, king of Egypt, a very wonderful thing happened to the Egyptians; it rained at Thebes in Egypt, which it never had before, nor has ever since, as the Thebans say; for it never rains in the upper part of Egypt; but then it rained at Thebes in drops.''

Yet Mr. Norden (a), a late traveller in those parts, says he

"experienced at Meschie (a city in his travels to upper Egypt) a very violent rain, accompanied with thunder, for the space of a whole hour;''

though in the same place he says, at Feschna, and beyond, in the upper Egypt, the sky is always serene and clear. And in his travels from Cairo to Girge, capital of the upper Egypt, he relates, that at a certain place, as he went thither, they had little wind, and a great deal of rain (b). And in another place (c) he observes, at Menie (a place in upper Egypt) there was so thick a fog that we could perceive nothing at thirty paces distant: wherefore, since it does rain at times in some places, the same plague as before may be here meant; or want of provisions, as others, through a defect of rain; or the Nile not overflowing and watering the land, as Jarchi interprets it: but Kimchi gives another sense, and so Aben Ezra, which is, that instead of having no rain, which they need not and do not desire, they shall be smitten with the plague that the Lord will smite all the nations with that fight against Jerusalem, namely, their flesh shall consume away, &c. Zechariah 14:12.

(w) "super quos non est imber", Junius & Tremellius, Piscator, Drusius; "et non super illos, scil. erit imber", Burkius. (x) Travels, part 1. c. 72. p. 247. (y) Pisgah-Sight, B. 4. c. 5. p. 80. (z) Thalia, sive l. 3. c. 10. (a) Travels in Egypt and Nubia, vol. 1. p. 140. (b) Ib. vol. 2. p. 20. (c) Ib. p. 209. 18. if … Egypt go not up—specified as Israel's ancient foe. If Egypt go not up, and so there be no rain on them (a judgment which Egypt would condemn, as depending on the Nile's overflow, not on rain), there shall be the plague … . Because the guilty are not affected by one judgment, let them not think to escape, for God has other judgments which shall plague them. Maurer translates, "If Egypt go not up, upon them also there shall be none" (no rain). Ps 105:32 mentions "rain" in Egypt. But it is not their main source of fertility.14:16-21 As it is impossible for all nations literally to come to Jerusalem once a year, to keep a feast, it is evident that a figurative meaning must here be applied. Gospel worship is represented by the keeping of the feast of tabernacles. Every day of a Christian's life is a day of the feast of tabernacles; every Lord's day especially is the great day of the feast; therefore every day let us worship the Lord of hosts, and keep every Lord's day with peculiar solemnity. It is just for God to withhold the blessings of grace from those who do not attend the means of grace. It is a sin that is its own punishment; those who forsake the duty, forfeit the privilege of communion with God. A time of complete peace and purity of the church will arrive. Men will carry on their common affairs, and their sacred services, upon the same holy principles of faith, love and obedience. Real holiness shall be more diffused, because there shall be a more plentiful pouring forth of the Spirit of holiness than ever before. There shall be holiness even in common things. Every action and every enjoyment of the believer, should be so regulated according to the will of God, that it may be directed to his glory. Our whole lives should be as one constant sacrifice, or act of devotion; no selfish motive should prevail in any of our actions. But how far is the Christian church from this state of purity! Other times, however, are at hand, and the Lord will reform and enlarge his church, as he has promised. Yet in heaven alone will perfect holiness and happiness be found.
Jump to Previous
Attacked Booths Celebrate Egypt Egyptian Enter Fall Family Feast Heathen Inflicts Nations Overflow Part Plague Present Rain Smite Smites Strike Tabernacles Tents Themselves Wherewith
Jump to Next
Attacked Booths Celebrate Egypt Egyptian Enter Fall Family Feast Heathen Inflicts Nations Overflow Part Plague Present Rain Smite Smites Strike Tabernacles Tents Themselves Wherewith
Links
Zechariah 14:18 NIV
Zechariah 14:18 NLT
Zechariah 14:18 ESV
Zechariah 14:18 NASB
Zechariah 14:18 KJV

Zechariah 14:18 Biblia Paralela
Zechariah 14:18 Chinese Bible
Zechariah 14:18 French Bible
Zechariah 14:18 German Bible

Alphabetical: and be Booths bring celebrate do does Egypt Egyptian enter fall family Feast go have he If inflicts it LORD nations no not of on or part people plague rain smites Tabernacles take that the them then they to up which who will with

OT Prophets: Zechariah 14:18 If the family of Egypt doesn't go (Zech. Zec Zc) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Zechariah 14:17
Top of Page
Top of Page