Daniel 4:26
Parallel Verses
New International Version
The command to leave the stump of the tree with its roots means that your kingdom will be restored to you when you acknowledge that Heaven rules.

New Living Translation
But the stump and roots of the tree were left in the ground. This means that you will receive your kingdom back again when you have learned that heaven rules.

English Standard Version
And as it was commanded to leave the stump of the roots of the tree, your kingdom shall be confirmed for you from the time that you know that Heaven rules.

New American Standard Bible
And in that it was commanded to leave the stump with the roots of the tree, your kingdom will be assured to you after you recognize that it is Heaven that rules.

King James Bible
And whereas they commanded to leave the stump of the tree roots; thy kingdom shall be sure unto thee, after that thou shalt have known that the heavens do rule.

Holman Christian Standard Bible
As for the command to leave the tree's stump with its roots, your kingdom will be restored to you as soon as you acknowledge that Heaven rules.

International Standard Version
Just as it was ordered to leave the stump of the tree in the ground along with its roots, so your kingdom will be restored to you when you realize that Heaven rules over everything.

NET Bible
They said to leave the taproot of the tree, for your kingdom will be restored to you when you come to understand that heaven rules.

GOD'S WORD® Translation
Since I said that the stump and the tree's roots were to be left, your kingdom will be restored to you as soon as you realize that heaven rules.

Jubilee Bible 2000
And whereas they commanded to leave the stump of the tree roots in the earth; thy kingdom shall remain sure unto thee, that thou shalt understand that the rule is in the heavens.

King James 2000 Bible
And since they commanded to leave the stump of the tree roots; your kingdom shall be sure unto you, after you shall have known that the heavens do rule.

American King James Version
And whereas they commanded to leave the stump of the tree roots; your kingdom shall be sure to you, after that you shall have known that the heavens do rule.

American Standard Version
And whereas they commanded to leave the stump of the roots of the tree; thy kingdom shall be sure unto thee, after that thou shalt have known that the heavens do rule.

Douay-Rheims Bible
But whereas he commanded, that the stump of the roots thereof, that is, of the tree, should be left: thy kingdom shall remain to thee after thou shalt have known that power is from heaven.

Darby Bible Translation
And whereas it was commanded to leave the stump of the roots of the tree; thy kingdom shall remain unto thee, after that thou shalt know that the heavens do rule.

English Revised Version
And whereas they commanded to leave the stump of the tree roots; thy kingdom shall be sure unto thee, after that thou shalt have known that the heavens do rule.

Webster's Bible Translation
And whereas they commanded to leave the stump of the tree roots; thy kingdom shall be sure to thee, after that thou shalt have known that the heavens do rule.

World English Bible
Whereas they commanded to leave the stump of the roots of the tree; your kingdom shall be sure to you, after that you shall have known that the heavens do rule.

Young's Literal Translation
And that which they said -- to leave the stump of the roots of the tree; thy kingdom for thee abideth, after that thou knowest that the heavens are ruling.
Parallel Commentaries
Matthew Henry's Concise Commentary

4:19-27 Daniel was struck with amazement and terror at so heavy a judgment coming upon so great a prince, and gives advice with tenderness and respect. It is necessary, in repentance, that we not only cease to do evil, but learn to do good. Though it might not wholly prevent the judgment, yet the trouble may be longer before it comes, or shorter when it does come. And everlasting misery will be escaped by all who repent and turn to God.

Pulpit Commentary

Verse 26. - And whereas they commanded to leave the stump of the tree roots; thy kingdom shall be. sure unto thee, after that thou shalt have known that the heavens do rule. The Septuagint Version here is different, and not so good as the received text, "And (as for) the root of the tree which was left and not rooted out, the place of thy throne shall be preserved to thee to a season and an hour; behold, for thee they are prepared, and they shall bring judgment upon thee. The Lord liveth in heaven, and his power is in all the earth." The last clause here is plainly a paraphrase of "the heavens do rule." "A season and an hour" is a doublet, and since it is to be observed that the phrase, "after that thou shalt have known," is omitted, we may deduce that thindda, "thou shalt know," is, by transposition of letters, read l'iddan. Theodotion, who is usually slavish in his following of the Aramaic construction, renders here, "And because they said, Suffer the stump (φυὴν) of the roots of the tree." This suggests that in the text before Theodotion mere is omitted from למשבק (l'mishbaq), and it was read לשבקו (leishbaqoo), meaning, according to the Mandaitic form of the verb, "they shall leave" - a form in accordance with the previous construction, then further altered to the second person plural. The end of the verse is also slightly different, "Until thou shalt know the heavenly power," reading here shooltan dee shemya instead of shaltan shemya. The Peshitta renders, "till thou shalt know that power is from the heaven (min shemya)." Mr. Bevan remarks on this usage of "heavens" for "God," which he compares with the Mishna and with the New Testament. He does not observe that the difficulty all the translators have with the phrase is a proof that, when the versions were made, it was even then not a common usage; hence that its introduction here was not due to the influence of the Mishnaic Hebrew stretching back, but was owing rather to the peculiar circumstances of Daniel. Professor Bevan's reference to the New Testament is mistaken. In no case in the New Testament is οὔρανοι used for "God." Even in the Greek Apocrypha is no usage precisely equivalent. Daniel, by using the phrase he did, put himself on the same level as the heathen king - pride against the gods (ὕβρις), and of this, by implication, is Nebuchadnezzar here accused. Certainly the words of his inscriptions do not indicate anything of this sort. In fact, many of the phrases in the prayer to Marduk in the India House Inscription indicate reverent humility almost Christian. Still, these phrases might be due, to some extent, to political custom. The relation of a polytheist to his gods is a psychological enigma to a civilized monotheist. On the one hand, he recognizes his dependence on the god; on the other, he considers the god honoured by his worship, and therefore owing him certain duties in return.

Gill's Exposition of the Entire Bible

And whereas they commanded to leave the stump of the tree roots,.... That is the watchers and the Holy Ones; or it was commanded: this was the order given by the most High:

thy kingdom shall be sure unto thee; signifying that another king should not be set up in his place; and though the kingdom and administration of it would depart from, him for a while, yet it would be restored again, and be firm and stable:

after that thou shall have known that the heavens do rule; that is, that God, who is the Maker of the heavens, and dwells there, is known and acknowledged by thee to rule on the earth; from the government of which he was desirous of excluding him, and taking it to himself; see Luke 15:18.

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

26. thou shalt have known, &c.—a promise of spiritual grace to him, causing the judgment to humble, not harden, his heart.

heavens do rule—The plural is used, as addressed to Nebuchadnezzar, the head of an organized earthly kingdom, with various principalities under the supreme ruler. So "the kingdom of heaven" (Mt 4:17; Greek, "kingdom of the heavens") is a manifold organization, composed of various orders of angels, under the Most High (Eph 1:20, 21; 3:10; Col 1:16).

Daniel 4:26 Additional Commentaries
Context
Daniel Interprets the Second Dream
25that you be driven away from mankind and your dwelling place be with the beasts of the field, and you be given grass to eat like cattle and be drenched with the dew of heaven; and seven periods of time will pass over you, until you recognize that the Most High is ruler over the realm of mankind and bestows it on whomever He wishes. 26And in that it was commanded to leave the stump with the roots of the tree, your kingdom will be assured to you after you recognize that it is Heaven that rules. 27Therefore, O king, may my advice be pleasing to you: break away now from your sins by doing righteousness and from your iniquities by showing mercy to the poor, in case there may be a prolonging of your prosperity.'
Cross References
Daniel 2:18
He urged them to plead for mercy from the God of heaven concerning this mystery, so that he and his friends might not be executed with the rest of the wise men of Babylon.

Daniel 2:19
During the night the mystery was revealed to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven

Daniel 4:15
But let the stump and its roots, bound with iron and bronze, remain in the ground, in the grass of the field. "'Let him be drenched with the dew of heaven, and let him live with the animals among the plants of the earth.

Daniel 4:23
"Your Majesty saw a holy one, a messenger, coming down from heaven and saying, 'Cut down the tree and destroy it, but leave the stump, bound with iron and bronze, in the grass of the field, while its roots remain in the ground. Let him be drenched with the dew of heaven; let him live with the wild animals, until seven times pass by for him.'

Daniel 4:31
Even as the words were on his lips, a voice came from heaven, "This is what is decreed for you, King Nebuchadnezzar: Your royal authority has been taken from you.

Daniel 4:37
Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven, because everything he does is right and all his ways are just. And those who walk in pride he is able to humble.
Treasury of Scripture

And whereas they commanded to leave the stump of the tree roots; your kingdom shall be sure to you, after that you shall have known that the heavens do rule.

to leave.

Daniel 4:15 Nevertheless leave the stump of his roots in the earth, even with …

the heavens.

Matthew 5:34 But I say to you, Swear not at all; neither by heaven; for it is God's throne:

Matthew 21:20 And when the disciples saw it, they marveled, saying, How soon is …

Luke 15:18,21 I will arise and go to my father, and will say to him, Father, I …

Jump to Previous
Abideth Acknowledge Assured Broken Clear Command Commanded End Heaven Heavens Kingdom Leave Means Orders Recognize Restored Roots Rule Rules Ruling Safe Stump Sure Time Tree Whereas
Jump to Next
Abideth Acknowledge Assured Broken Clear Command Commanded End Heaven Heavens Kingdom Leave Means Orders Recognize Restored Roots Rule Rules Ruling Safe Stump Sure Time Tree Whereas
Links
Daniel 4:26 NIV
Daniel 4:26 NLT
Daniel 4:26 ESV
Daniel 4:26 NASB
Daniel 4:26 KJV

Daniel 4:26 Bible Apps
Daniel 4:26 Bible Suite
Daniel 4:26 Biblia Paralela
Daniel 4:26 Chinese Bible
Daniel 4:26 French Bible
Daniel 4:26 German Bible

Alphabetical: acknowledge after And assured be command commanded Heaven in is it its kingdom leave means of recognize restored roots rules stump that The to tree was when will with you your

OT Prophets: Daniel 4:26 Whereas they commanded to leave the stump (Dan. Da Dn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Bible Hub
Daniel 4:25
Top of Page
Top of Page