New International Version (©2011) And when I was with you and needed something, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied what I needed. I have kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so.New Living Translation (©2007) And when I was with you and didn't have enough to live on, I did not become a financial burden to anyone. For the brothers who came from Macedonia brought me all that I needed. I have never been a burden to you, and I never will be. English Standard Version (©2001) And when I was with you and was in need, I did not burden anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied my need. So I refrained and will refrain from burdening you in any way. New American Standard Bible (©1995) and when I was present with you and was in need, I was not a burden to anyone; for when the brethren came from Macedonia they fully supplied my need, and in everything I kept myself from being a burden to you, and will continue to do so. King James Bible (Cambridge Ed.) And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren which came from Macedonia supplied: and in all things I have kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself. Holman Christian Standard Bible (©2009) When I was present with you and in need, I did not burden anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied my needs. I have kept myself, and will keep myself, from burdening you in any way. International Standard Version (©2012) When I was with you and needed something, I did not bother any of you, because our brothers who came from Macedonia supplied everything I needed. I kept myself from being a burden to you in any way, and I will continue to do so. NET Bible (©2006) When I was with you and was in need, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia fully supplied my needs. I kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so. Aramaic Bible in Plain English (©2010) And when I came among you and had need, I was not a burden to anyone of you, for the brethren who came from Macedonia satisfied my want, and in everything I kept myself and shall keep, lest I be a burden to you. GOD'S WORD® Translation (©1995) When I was with you and needed something, I didn't bother any of you for help. My friends from the province of Macedonia supplied everything I needed. I kept myself from being a financial burden to you in any way, and I will continue to do that. King James 2000 Bible (©2003) And when I was present with you, and in want, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren who came from Macedonia supplied: and in all things I have kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself. American King James Version And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brothers which came from Macedonia supplied: and in all things I have kept myself from being burdensome to you, and so will I keep myself. American Standard Version and when I was present with you and was in want, I was not a burden on any man; for the brethren, when they came from Macedonia, supplied the measure of my want; and in everything I kept myself from being burdensome unto you, and'so will I keep myself . Douay-Rheims Bible And, when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was wanting to me, the brethren supplied who came from Macedonia; and in all things I have kept myself from being burthensome to you, and so I will keep myself. Darby Bible Translation And being present with you and lacking, I did not lazily burden any one, (for the brethren who came from Macedonia supplied what I lacked,) and in everything I kept myself from being a burden to you, and will keep myself. English Revised Version and when I was present with you and was in want, I was not a burden on any man; for the brethren, when they came from Macedonia, supplied the measure of my want; and in everything I kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself. Webster's Bible Translation And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren who came from Macedonia supplied: and in all things I have kept myself from being burdensome to you, and so will I keep myself. Weymouth New Testament And when I was with you and my resources failed, there was no one to whom I became a burden--for the brethren when they came from Macedonia fully supplied my wants--and I kept myself from being in the least a burden to you, and will do so still. World English Bible When I was present with you and was in need, I wasn't a burden on anyone, for the brothers, when they came from Macedonia, supplied the measure of my need. In everything I kept myself from being burdensome to you, and I will continue to do so. Young's Literal Translation and being present with you, and having been in want, I was chargeable to no one, for my lack did the brethren supply -- having come from Macedonia -- and in everything burdenless to you I did keep myself, and will keep. | | Matthew Henry's Concise Commentary 11:5-15 It is far better to be plain in speech, yet walking openly and consistently with the gospel, than to be admired by thousands, and be lifted up in pride, so as to disgrace the gospel by evil tempers and unholy lives. The apostle would not give room for any to accuse him of worldly designs in preaching the gospel, that others who opposed him at Corinth, might not in this respect gain advantage against him. Hypocrisy may be looked for, especially when we consider the great power which Satan, who rules in the hearts of the children of disobedience, has upon the minds of many. And as there are temptations to evil conduct, so there is equal danger on the other side. It serves Satan's purposes as well, to set up good works against the atonement of Christ, and salvation by faith and grace. But the end will discover those who are deceitful workers; their work will end in ruin. Satan will allow his ministers to preach either the law or the gospel separately; but the law as established by faith in Christ's righteousness and atonement, and the partaking of his Spirit, is the test of every false system. Pulpit CommentaryVerse 9. - And wanted. The aorist shows that this sad condition of extreme poverty was a crisis rather than chronic. Yet even at that supreme moment of trial, when from illness or accident the scanty income of his trade failed him, he would not tell them that he was starving, but rather accepted help from the Philippians, who, as he knew, felt for him an unfeigned affection. It is needless to point out once more how strong is the argument in favour of the genuineness of the Acts and the Epistles from the numberless undesigned coincidences between them in such passages as those to which I have referred in the foregoing notes. I was chargeable to no man; literally, I did not benumb you. The word katenarkesa, which occurs only here and in 2 Corinthians 12:13, 14, is ranked by St. Jerome among St. Paul's cilicisms, i.e. the provincial expressions which he picked up during his long residence at Tarsus. Narke (whence our narcissus and narcotie) means "paralysis," and is also the name given to the gymnotus, or electric eel - in Latin, torpedo, the cramp-fish - which benumbs with the shock of its touch. "I did not," he indignantly says, "cramp you with my torpedo touch." Perhaps in a less vehement mood he would have chosen a less picturesque or technical and medical term. That which was lacking to me the brethren which came from Macedonia supplied; rather, for the brethren, on their arrival from Macedonia; filled up my deficiency. This must have been the third present which St. Paul received from Philippi (Philippians 4:15, 16). These brethren from Macedonia accompanied Silas and Timotheus (Acts 18:5). And so will I keep myself (2 Corinthians 12:14). Gill's Exposition of the Entire BibleAnd when I was present with you, and wanted,.... Whilst he was among them, preaching the Gospel to them, he wanted the common necessaries of life: and yet, says he, I was chargeable to no man, or "benumbed no man"; a metaphor, as some think, taken from the torpedo, or cramp fish; which is of such a cold and benumbing nature, as that, when even at the hook, it will strike the fisherman with its cold, and so benumb him as to take away his feeling, and the use of his limbs: now the apostle's meaning is, that he did not chill and benumb any man's charity, by asking relief from him, for he importuned no man on this account; nor was he benumbed himself, to the detriment of any man; for though he was reduced to great straits, he was not slothful and sluggish in preaching the Gospel, but pursued it with as much diligence and industry as if he had been supported by it in the most handsome manner; nor did he act the part of an idle drone, sit still and starve, but laboured with his own hands, to the relief of himself and others; and whereas it could not be thought he should be able to provide this way thoroughly, both for himself and these that were with him, it was made up by other hands: for that which was lacking to me; which he could not make up by his own hand labour and industry: the brethren which came from Macedonia supplied; meaning either Silas and Timotheus, who came to him from Macedonia, whilst he was at Corinth, working at his trade with Aquila and Priscilla, Acts 18:5 who might bring him a supply out of these parts; or else some that belonged to the churches of Macedonia, particularly the Philippians, who frequently communicated to him, and sent him presents by some or other of the brethren, as by Epaphroditus, Philippians 4:15. And in all things, adds he, I have kept myself from being burdensome unto you; he worked hard, lived sparingly, and received from others; that as in respect to his maintenance, so in everything else he might live without being a dead weight upon them, or any ways troublesome to them: not that a minister's maintenance is, or ought to be reckoned a burden upon a people; it is but a due debt, and what is their just right; but because it is accounted so by carnal men, and such as are disaffected to the Gospel, and the ministry of it, therefore the apostle uses such language: and so will I keep myself; time is, for the future; he having taken up a resolution in himself not to be chargeable and troublesome to them, but to provide for himself some other way. This he adds, lest they should think that he had said what lie did to stir them up to a discharge of their duty, in contributing towards his support for time to come. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary9. wanted—"was in want." chargeable—Greek, "burdensome," literally, "to torpify," and so to oppress. Jerome says it is a Cilician word (2Co 12:14, 16). the brethren which came—rather, as Greek, "the brethren when they came." Perhaps Timotheus and Silas (Ac 8:1, 5). Compare Php 4:15, 16, which refers to donations received from the Philippians (who were in Macedonia) at two distinct periods ("once and again"), one at Thessalonica, the other after his departure from Macedonia, that is, when he came into Achaia to Corinth (from the church in which city he would receive no help); and this "in the beginning of the Gospel," that is, at its first preaching in these parts. Thus all three, the two Epistles and history, mutually, and no doubt undesignedly, coincide; a sure test of genuineness. supplied—Greek, "supplied in addition," namely, in addition to their former contributions; or as Bengel, in addition to the supply obtained by my own manual labor.
2 Corinthians 11:9 Parallel Commentaries 2 Corinthians 11:9 NIV 2 Corinthians 11:9 NLT 2 Corinthians 11:9 ESV 2 Corinthians 11:9 NASB 2 Corinthians 11:9 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible | |
|  |  Paul and the False Apostles …8I robbed other churches, taking wages of them, to do you service. 9And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brothers which came from Macedonia supplied: and in all things I have kept myself from being burdensome to you, and so will I keep myself. 10As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia. …

Acts 18:5 When Silas and Timothy came from Macedonia, Paul devoted himself exclusively to preaching, testifying to the Jews that Jesus was the Messiah. Romans 15:26 For Macedonia and Achaia were pleased to make a contribution for the poor among the Lord's people in Jerusalem. 1 Corinthians 16:17 I was glad when Stephanas, Fortunatus and Achaicus arrived, because they have supplied what was lacking from you. 2 Corinthians 12:13 How were you inferior to the other churches, except that I was never a burden to you? Forgive me this wrong! 2 Corinthians 12:14 Now I am ready to visit you for the third time, and I will not be a burden to you, because what I want is not your possessions but you. After all, children should not have to save up for their parents, but parents for their children. 2 Corinthians 12:16 Be that as it may, I have not been a burden to you. Yet, crafty fellow that I am, I caught you by trickery! Philippians 4:10 I rejoiced greatly in the Lord that at last you renewed your concern for me. Indeed, you were concerned, but you had no opportunity to show it. Philippians 4:12 I know what it is to be in need, and I know what it is to have plenty. I have learned the secret of being content in any and every situation, whether well fed or hungry, whether living in plenty or in want. Philippians 4:15 Moreover, as you Philippians know, in the early days of your acquaintance with the gospel, when I set out from Macedonia, not one church shared with me in the matter of giving and receiving, except you only; 1 Thessalonians 2:9 Surely you remember, brothers and sisters, our toil and hardship; we worked night and day in order not to be a burden to anyone while we preached the gospel of God to you.
|
|
|