New International Version (©2011) Be that as it may, I have not been a burden to you. Yet, crafty fellow that I am, I caught you by trickery!New Living Translation (©2007) Some of you admit I was not a burden to you. But others still think I was sneaky and took advantage of you by trickery. English Standard Version (©2001) But granting that I myself did not burden you, I was crafty, you say, and got the better of you by deceit. New American Standard Bible (©1995) But be that as it may, I did not burden you myself; nevertheless, crafty fellow that I am, I took you in by deceit. King James Bible (Cambridge Ed.) But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile. Holman Christian Standard Bible (©2009) Now granted, I have not burdened you; yet sly as I am, I took you in by deceit! International Standard Version (©2012) Granting that I have not been a burden to you, was I a clever schemer who trapped you by some trick? NET Bible (©2006) But be that as it may, I have not burdened you. Yet because I was a crafty person, I took you in by deceit! Aramaic Bible in Plain English (©2010) And perhaps I was not a burden to you, but as a crafty man I robbed you by treachery. GOD'S WORD® Translation (©1995) You agree, then, that I haven't been a burden to you. Was I a clever person who trapped you by some trick? King James 2000 Bible (©2003) But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I took you with guile. American King James Version But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile. American Standard Version But be it so, I did not myself burden you; but, being crafty, I caught you with guile. Douay-Rheims Bible But be it so: I did not burthen you: but being crafty, I caught you by guile. Darby Bible Translation But be it so. I did not burden you, but being crafty I took you by guile. English Revised Version But be it so, I did not myself burden you; but, being crafty, I caught you with guile. Webster's Bible Translation But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile. Weymouth New Testament If I love you so intensely, am I the less to be loved? Be that as it may: I was not a burden to you. But being by no means scrupulous, I entrapped you, they say! World English Bible But be it so, I did not myself burden you. But, being crafty, I caught you with deception. Young's Literal Translation And be it so, I -- I did not burden you, but being crafty, with guile I did take you; |