New International Version (©2011) so that we can preach the gospel in the regions beyond you. For we do not want to boast about work already done in someone else's territory.New Living Translation (©2007) Then we will be able to go and preach the Good News in other places far beyond you, where no one else is working. Then there will be no question of our boasting about work done in someone else's territory. English Standard Version (©2001) so that we may preach the gospel in lands beyond you, without boasting of work already done in another’s area of influence. New American Standard Bible (©1995) so as to preach the gospel even to the regions beyond you, and not to boast in what has been accomplished in the sphere of another. King James Bible (Cambridge Ed.) To preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man's line of things made ready to our hand. Holman Christian Standard Bible (©2009) so that we may proclaim the good news to the regions beyond you, not boasting about what has already been done in someone else's area of ministry. International Standard Version (©2012) Then we can preach the gospel in the regions far beyond you without boasting about things already accomplished by someone else. NET Bible (©2006) so that we may preach the gospel in the regions that lie beyond you, and not boast of work already done in another person's area. Aramaic Bible in Plain English (©2010) We shall boast also to preach The Gospel beyond you, not by measure of others whom we have already won. GOD'S WORD® Translation (©1995) spreading the Good News in the regions far beyond you. We won't brag about things already accomplished by someone else. King James 2000 Bible (©2003) To preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man's field of things made ready to our hand. American King James Version To preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man's line of things made ready to our hand. American Standard Version so as to preach the gospel even unto the parts beyond you, and not to glory in another's province in regard of things ready to our hand. Douay-Rheims Bible Yea, unto those places that are beyond you, to preach the gospel, not to glory in another man's rule, in those things that are made ready to our hand. Darby Bible Translation to announce the glad tidings to that which is beyond you, not to be boasting in another's rule of things made ready to hand. English Revised Version so as to preach the gospel even unto the parts beyond you, and not to glory in another's province in regard of things ready to our hand. Webster's Bible Translation To preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man's line of things made ready to our hand. Weymouth New Testament and shall tell the Good News in the districts beyond you, not boasting in another man's sphere about work already done by him. World English Bible so as to preach the Good News even to the parts beyond you, not to boast in what someone else has already done. Young's Literal Translation in the places beyond you to proclaim good news, not in another's line in regard to the things made ready, to boast; |