New International Version (©2011) And here is my judgment about what is best for you in this matter. Last year you were the first not only to give but also to have the desire to do so.New Living Translation (©2007) Here is my advice: It would be good for you to finish what you started a year ago. Last year you were the first who wanted to give, and you were the first to begin doing it. English Standard Version (©2001) And in this matter I give my judgment: this benefits you, who a year ago started not only to do this work but also to desire to do it. New American Standard Bible (©1995) I give my opinion in this matter, for this is to your advantage, who were the first to begin a year ago not only to do this, but also to desire to do it. King James Bible (Cambridge Ed.) And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago. Holman Christian Standard Bible (©2009) Now I am giving an opinion on this because it is profitable for you, who a year ago began not only to do something but also to desire it. International Standard Version (©2012) I am giving you my opinion on this matter because it will be helpful to you. Last year you were not only willing to do something, but had already started to do it. NET Bible (©2006) So here is my opinion on this matter: It is to your advantage, since you made a good start last year both in your giving and your desire to give, Aramaic Bible in Plain English (©2010) But to counsel, I advise you this to help you, because from last year you began, not only to purpose, but also to do: GOD'S WORD® Translation (©1995) I'm giving you my opinion because it will be helpful to you. Last year you were not only willing [to take a collection] but had already started to do it. King James 2000 Bible (©2003) And in this I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to desire a year ago. American King James Version And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago. American Standard Version And herein I give my judgment: for this is expedient for you, who were the first to make a beginning a year ago, not only to do, but also to will. Douay-Rheims Bible And herein I give my advice; for this is profitable for you, who have begun not only to do, but also to be willing, a year ago. Darby Bible Translation And I give my opinion in this, for this is profitable for you who began before, not only to do, but also to be willing, a year ago. English Revised Version And herein I give my judgment: for this is expedient for you, who were the first to make a beginning a year ago, not only to do, but also to will. Webster's Bible Translation And in this I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago. Weymouth New Testament But in this matter I give you an opinion; for my doing this helps forward your own intentions, seeing that not only have you begun operations, but a year ago you already had the desire to do so. World English Bible I give a judgment in this: for this is expedient for you, who were the first to start a year ago, not only to do, but also to be willing. Young's Literal Translation and an opinion in this do I give: for this to you is expedient, who not only to do, but also to will, did begin before -- a year ago, |
| Matthew Henry's Concise Commentary 8:10-15 Good purposes are like buds and blossoms, pleasant to behold, and give hopes of good fruit; but they are lost, and signify nothing without good deeds. Good beginnings are well; but we lose the benefit, unless there is perseverance. When men purpose that which is good, and endeavour, according to their ability, to perform also, God will not reject them for what it is not in their power to do. But this scripture will not justify those who think good meanings are enough, or that good purposes, and the mere profession of a willing mind, are enough to save. Providence gives to some more of the good things of this world, and to some less, that those who have abundance might supply others who are in want. It is the will of God, that by our mutual supplying one another, there should be some sort of equality; not such a levelling as would destroy property, for in such a case there could be no exercise of charity. All should think themselves concerned to relieve those in want. This is shown from the gathering and giving out the manna in the wilderness, Ex 16:18. Those who have most of this world, have no more than food and raiment; and those who have but little of this world, seldom are quite without them. Pulpit CommentaryVerse 10. - And herein I give my advice; and in this matter I offer an opinion (only). For this is expedient for you. It is more to your advantage that I should merely suggest and advise you about the matter than command you. Who have begun; rather, seeing that you formerly began. The verb is the same as in ver. 6. Not only to do, but also to be forward; rather, not only to do, but also to be willing. The "to do" is in the aorist, the "to be willing" in the present. We should naturally have expected a reversed order, "not only to be willing, but also to put in action." There must be a strong touch of irony in the words, unless we interpret it to mean "not only to make the collection, but to be willing to add yet more to it." Perhaps in the "to be willing" lies the notion of "the cheerful giver," "the willing mind "(ch. 9:7; 1 Timothy 6:17-19). A year ago; rather, since the previous year; i.e. last year (ch. 9:2). They had probably begun to collect in the previous Easter, and it was now soon after Tisri, or September, the beginning of the Jewish civil year. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd herein I give my advice,.... As Daniel did to Nebuchadnezzar, Daniel 4:27. The apostle did not choose to make use of his apostolical authority, or give orders, as he sometimes did in such cases; he did not think fit to speak by way of commandment, obliging them to what they ought to do willingly; looking upon this the most prudential step, and wisest method he could take in order to succeed, only to give his judgment in this matter, as what would be best for them, and most conducive to their real good: for this is expedient for you; most versions read it, "profitable"; doing acts of beneficence is profitable to persons, as to things temporal, God usually blessing such with a greater affluence of the things of life, and which indeed is often promised; and is also profitable with respect to things spiritual, for if God does not make it up to them in temporal enjoyments, yet with his presence, the discoveries of his love, the joys of his salvation, and an increase of every grace; so Gaius, that hospitable man to the apostle, and all Christian strangers, was in much spiritual health, and a prosperous condition in his soul, when but in an ill state with respect to his body: yea, such a conduct is profitable in relation to things eternal; for as it springs from the grace of God, and men are assisted therein by it, and is exercised towards persons that have received it, it will be rewarded with a reward of grace; though it may be, the apostle here does not so much argue from the utility, as the decency of it in the Corinthians; who, says he, have began before, a year ago, not only to do, but also to be forward, or "willing": it is hard to say whether the apostle designs to commend or reprove them; and indeed, it seems as if there was a mixture of praise and dispraise in this passage; it was in their favour that they had begun before, even a year ago, and were willing and forward of themselves to this good work; yea, were the first that set it on foot, and so were an example to the Macedonian churches, and others; but then this was against them, that the other churches, which began later than they, had finished before them; whether this their charity was obstructed, as some have thought, through some affliction and persecution that befell them, which if it appeared would much excuse them; or rather it was neglected through lukewarmness and indolence; wherefore the apostle gives his sentiments, that to save their own credit, it was expedient for them to finish what they had begun; for otherwise, as their boasting of them would be in vain, so they would expose themselves to contempt and incur disgrace; and it was not only proper that they should do this, but do it willingly, and with much cheerfulness, for that is meant by being "forward" or "willing"; that they not only do it, but do it with a good will, which they at first discovered. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary10. advice—Herein he does not (as some misinterpret the passage) disclaim inspiration for the advice he gives; but under the Spirit, states that it is his "opinion" [Alford] or "judgment" [Ellicott, and others], not a command, that so their offering might be free and spontaneous. this—my giving you an advice, not a command. who have begun before—"seeing that ye have begun before" the Macedonian churches; "a year ago" should be connected with this clause. not only to do, but also to be forward—There were three steps: (1) the forwardness, more literally, "the will"; (2) the setting about it, literally, "doing it"; (3) completion of it [Alford]. In the two former, not only the act, but the intention, the Corinthians preceded the Macedonians. Bengel explains, "Not only to do" FOR THE PAST YEAR, "but also to be forward" or willing FOR THIS YEAR. Ellicott translates, "already," instead of "before": "Ye began already a year ago, not only to do, but also to be forward." It appears hence, that something had been done in the matter a year before; other texts, however, show the collection was not yet paid (compare 2Co 8:11 and 2Co 9:5, 7). This agrees with one, and only one supposition, namely, that every man had laid by in store the fund from which he was afterwards to contribute, the very case which is shown by 1Co 16:2 to have existed [Paley, Horæ Paulinæ].
2 Corinthians 8:10 Parallel Commentaries 2 Corinthians 8:10 NIV 2 Corinthians 8:10 NLT 2 Corinthians 8:10 ESV 2 Corinthians 8:10 NASB 2 Corinthians 8:10 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |