2 Corinthians 4:18
Parallel Verses
New International Version
So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen, since what is seen is temporary, but what is unseen is eternal.

New Living Translation
So we don't look at the troubles we can see now; rather, we fix our gaze on things that cannot be seen. For the things we see now will soon be gone, but the things we cannot see will last forever.

English Standard Version
as we look not to the things that are seen but to the things that are unseen. For the things that are seen are transient, but the things that are unseen are eternal.

New American Standard Bible
while we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen; for the things which are seen are temporal, but the things which are not seen are eternal.

King James Bible
While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.

Holman Christian Standard Bible
So we do not focus on what is seen, but on what is unseen. For what is seen is temporary, but what is unseen is eternal.

International Standard Version
because we do not look for things that can be seen but for things that cannot be seen. For things that can be seen are temporary, but things that cannot be seen are eternal.

NET Bible
because we are not looking at what can be seen but at what cannot be seen. For what can be seen is temporary, but what cannot be seen is eternal.

Aramaic Bible in Plain English
For we do not rejoice in those things that are seen, but in these things that are unseen. For things seen are time related, but those things that are unseen are eternal.

GOD'S WORD® Translation
We don't look for things that can be seen but for things that can't be seen. Things that can be seen are only temporary. But things that can't be seen last forever.

Jubilee Bible 2000
while we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen, for the things which are seen are temporal, but the things which are not seen are eternal.

King James 2000 Bible
While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.

American King James Version
While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.

American Standard Version
while we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.

Douay-Rheims Bible
While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen. For the things which are seen, are temporal; but the things which are not seen, are eternal.

Darby Bible Translation
while we look not at the things that are seen, but at the things that are not seen; for the things that are seen [are] for a time, but those that are not seen eternal.

English Revised Version
while we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.

Webster's Bible Translation
While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.

Weymouth New Testament
while we look not at things seen, but things unseen; for things seen are temporary, but things unseen are eternal.

World English Bible
while we don't look at the things which are seen, but at the things which are not seen. For the things which are seen are temporal, but the things which are not seen are eternal.

Young's Literal Translation
we not looking to the things seen, but to the things not seen; for the things seen are temporary, but the things not seen are age-during.
Parallel Commentaries
Matthew Henry's Concise Commentary

4:13-18 The grace of faith is an effectual remedy against fainting in times of trouble. They knew that Christ was raised, and that his resurrection was an earnest and assurance of theirs. The hope of this resurrection will encourage in a suffering day, and set us above the fear of death. Also, their sufferings were for the advantage of the church, and to God's glory. The sufferings of Christ's ministers, as well as their preaching and conversation, are for the good of the church and the glory of God. The prospect of eternal life and happiness was their support and comfort. What sense was ready to pronounce heavy and long, grievous and tedious, faith perceived to be light and short, and but for a moment. The weight of all temporal afflictions was lightness itself, while the glory to come was a substance, weighty, and lasting beyond description. If the apostle could call his heavy and long-continued trials light, and but for a moment, what must our trifling difficulties be! Faith enables to make this right judgment of things. There are unseen things, as well as things that are seen. And there is this vast difference between them; unseen things are eternal, seen things but temporal, or temporary only. Let us then look off from the things which are seen; let us cease to seek for worldly advantages, or to fear present distresses. Let us give diligence to make our future happiness sure.

Pulpit Commentary

Verse 18. - While we look not at the things which are seen. The Greek suggests more of a reason, "Since we are not gazing at things visible" (see 2 Corinthians 5:7). Things which are not seen. The negative is the subjective negative. It expresses not only the fact that now these things are not seen, but that it is their nature to be unseen by the bodily eyes. Temporal. That is, temporary, transitory, phantasmal, a passing world; for which reason we do not fix our gaze or our aim upon it. But the things which are not seen are eternal The clause is important, as showing that eternity is not a mere extension of time, but a condition qualitatively different from time. The "things eternal" exist as much now as they will ever do. We are as much living in eternity now as we ever shall be. The only difference will be that we shall then see him who is now unseen, and realize the things which now are only visible to the eye of faith. This is one of the passages of St. Paul which finds a close parallel in Seneca ('Ep.,' 59). "Invisibilia non decipiunt" was, as Bishop Wordsworth tells us, the inscription put at the end of his garden arcade by Dr. Young, the poet.





Gill's Exposition of the Entire Bible

While we look not at the things which are seen,.... These are the things of this world, such as riches, honours, pleasures, profits, &c. which are visible to, and strike the senses of a natural man, and are temporal, endure but for a time, are transitory, fleeting, and quickly gone. To "look" at these things is to desire them, set the affections on them, and to make the enjoyment of them a man's chief scope and aim; and when this is the case, afflictions cannot be said to work for such, or to work them for an eternal weight of glory; but when believers have their eyes and hearts taken off of these things, they either look not at them, or with contempt upon them; "while", and when they are in such frames of soul, afflictions are operating for their future good. Or by these things that are seen may be meant afflictions themselves, the cross, with all that belongs to it; which also are discernible by the outward senses, and are but for a time. Now a believer is not to stand looking and poring upon his afflictions; for while he does so, they work impatience, murmurings, repinings, unbelief, &c. but when and while he looks off of these to Christ, and to what he has done and suffered, and to the glories of another world, and to the recompense of reward, he not only finds himself supported under his present afflictions, which he does not so overlook as to despise; but he also finds his heart seeking after, and his affections set upon, and his faith, hope, and expectation raised in the views of things above, where Christ is: and so he is kept looking

at the things which are not seen; by the corporeal eye, nor by the eye of carnal sense and reason; only by the eye of faith, which is "the substance of things hoped for, and the evidence of things not seen": and these things, the joys and glories of heaven, "are eternal"; will last for ever, will never end; all which is great encouragement to faith and patience under the present afflictive dispensations of Providence.

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

18. look not at—as our aim.

things … seen—"earthly things" (Php 3:19). We mind not the things seen, whether affliction or refreshment come, so as to be seduced by the latter, or deterred by the former [Chrysostom].

things … not seen—not "the invisible things" of Ro 1:20, but the things which, though not seen now, shall be so hereafter.

temporal—rather, "for a time"; in contrast to eternal. English Version uses "temporal" for temporary. The Greek is rightly translated in the similar passage, "the pleasures of sin for a season."

2 Corinthians 4:18 Additional Commentaries
Context
Treasures in Jars of Clay
17For momentary, light affliction is producing for us an eternal weight of glory far beyond all comparison, 18while we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen; for the things which are seen are temporal, but the things which are not seen are eternal.
Cross References
Romans 8:24
For in this hope we were saved. But hope that is seen is no hope at all. Who hopes for what they already have?

2 Corinthians 5:7
For we live by faith, not by sight.

Hebrews 9:11
But when Christ came as high priest of the good things that are now already here, he went through the greater and more perfect tabernacle that is not made with human hands, that is to say, is not a part of this creation.

Hebrews 11:1
Now faith is confidence in what we hope for and assurance about what we do not see.

Hebrews 11:13
All these people were still living by faith when they died. They did not receive the things promised; they only saw them and welcomed them from a distance, admitting that they were foreigners and strangers on earth.
Treasury of Scripture

While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.

we.

2 Corinthians 5:7 (For we walk by faith, not by sight:)

Romans 8:24,25 For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for …

Hebrews 11:1,25-27 Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things …

Hebrews 12:2,3 Looking to Jesus the author and finisher of our faith; who for the …

for.

Matthew 25:46 And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous …

Leviticus 16:25,26 And the fat of the sin offering shall he burn on the altar…

2 Thessalonians 2:16 Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, which …

1 John 2:16,17,25 For all that is in the world, the lust of the flesh, and the lust …

Jump to Previous
Age-During Eternal Eyes Fix Minds Temporal Temporary Time Transient Unseen
Jump to Next
Age-During Eternal Eyes Fix Minds Temporal Temporary Time Transient Unseen
Links
2 Corinthians 4:18 NIV
2 Corinthians 4:18 NLT
2 Corinthians 4:18 ESV
2 Corinthians 4:18 NASB
2 Corinthians 4:18 KJV

2 Corinthians 4:18 Bible Apps
2 Corinthians 4:18 Bible Suite
2 Corinthians 4:18 Biblia Paralela
2 Corinthians 4:18 Chinese Bible
2 Corinthians 4:18 French Bible
2 Corinthians 4:18 German Bible

Alphabetical: are at but eternal eyes fix For is look not on our seen So temporal temporary the things unseen we what which while

NT Letters: 2 Corinthians 4:18 While we don't look at the things (2 Cor. 2C iiC 2Cor ii cor iicor) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Bible Hub
2 Corinthians 4:17
Top of Page
Top of Page